At the A1 level, '急迫' (jípò) might be a bit advanced, but you can understand it by looking at its first character '急' (jí), which you learn early as 'hurry' or 'anxious.' In A1, you mostly use '很急' (hěn jí) to say 'I'm in a hurry' or 'It's urgent.' Think of '急迫' as a more 'grown-up' way to say something is very, very urgent. Imagine you have to go to the bathroom really bad—that feeling of 'I need to go NOW' is a simple version of '急迫.' However, at this level, you should focus on the idea that this word describes a situation that needs to happen right away. You won't use it to describe a fast car, but you might use it to describe a homework assignment due in five minutes. Just remember: '急' = fast/urgent, '迫' = pressure. Together, they mean a situation where you feel the pressure of time.
By A2, you are starting to use more specific adjectives. '急迫' is used when '很急' (very urgent) isn't strong enough. You will see it in simple sentences like '任务很急迫' (The task is urgent). At this stage, it's important to distinguish between 'doing something fast' and a 'situation being urgent.' You use '快' (kuài) for speed, but '急迫' for the deadline. If your teacher says a project is '急迫,' it means you should stop playing games and start working! You might also see it in short stories to describe how a character feels when they are running out of time. It's a useful word for talking about your schedule or your needs in a more formal way than you did in A1. Try to pair it with '时间' (time) to say '时间非常急迫' (Time is very pressing).
At the B1 level (your current level!), '急迫' is a key vocabulary item for expressing urgency in professional and social contexts. You should be able to use it to describe not just tasks, but also abstract needs and social issues. For example, '我们需要急迫的改革' (We need urgent reforms). You are now learning that '急迫' carries a sense of 'pressing necessity.' It’s the word you use in a business email to tell a colleague that a reply is needed immediately because of a deadline. You should also start noticing the noun form '急迫感' (a sense of urgency). B1 learners should practice using '急迫' in the structure '[Subject] + 有 + 急迫的 + [Noun],' such as '他有急迫的需求' (He has an urgent need). This word helps you move away from simple 'A1' Chinese into more nuanced, adult-like expression.
For B2 learners, '急迫' should be a natural part of your written and spoken vocabulary. You should understand the subtle differences between '急迫' and its synonyms like '紧急' (emergency) and '迫切' (eager/pressing). At this level, you can use '急迫' to describe complex social phenomena, such as the '急迫性' of environmental protection or economic policies. You should be comfortable using it as an attributive adjective in long, complex sentences. For instance, '面对全球变暖这一急迫的挑战,各国必须加强合作' (Facing the urgent challenge of global warming, all countries must strengthen cooperation). You also understand that '急迫' often appears in formal news reports and academic texts. You should be able to identify the 'tone' it sets—one of seriousness and high priority. Practice using it to add weight to your arguments in essays.
At the C1 level, you are exploring the literary and highly formal uses of '急迫.' You might encounter it in classical-style modern prose or high-level political discourse. You should be able to use it to describe the 'atmosphere' of a historical event or a complex psychological state. For example, describing the '急迫' breathing of a character in a suspense novel, or the '急迫' rhythm of a piece of music. You also understand its function in idioms and four-character phrases like '万分急迫' (extremely urgent) or '形势急迫' (the situation is pressing). At this level, you don't just know what it means; you know exactly when to choose it over '紧迫' or '刻不容缓' to achieve a specific rhetorical effect. Your usage should be flawless, reflecting an understanding of the word's etymology and its place in the broader spectrum of Chinese synonyms for 'urgency.'
For C2 speakers, '急迫' is a versatile tool used with precision in the most formal or creative contexts. You can analyze the character '迫' (pò) and its relationship to other words like '压迫' (oppression) or '强迫' (compulsion) to explain the deep-seated sense of 'force' within '急迫.' You might use '急迫' in a philosophical discussion about the nature of time and human existence (e.g., the '急迫' nature of life's brevity). In high-level translation work, you would choose '急迫' to translate specific nuances of 'imperative' or 'pressing' that other words can't capture. You are also aware of how '急迫' has been used historically in Chinese literature to signal moments of great change or crisis. Your mastery allows you to use the word ironically or metaphorically, demonstrating a complete command of the Chinese language's expressive power.

急迫 en 30 secondes

  • 急迫 (jípò) means urgent or pressing, used for situations that demand immediate action.
  • It is more formal than '很急' and focuses on the pressure of time and necessity.
  • Commonly used for deadlines, social issues, and a personal sense of urgency (急迫感).
  • Distinguish it from '紧急' (emergency) and '迫切' (eager/strong desire).

The Chinese word 急迫 (jípò) is a powerful adjective that translates primarily to 'urgent,' 'pressing,' or 'imperative.' At its core, it describes a situation, a need, or a feeling that demands immediate attention and cannot be delayed. Unlike simple words for 'fast' or 'quick,' 急迫 carries a weight of necessity and often a sense of external pressure. It is composed of two characters: 急 (jí), meaning urgent or hurried, and 迫 (pò), meaning to force, compel, or press. Together, they create a semantic image of a situation that is 'pressing in' on you with great speed.

Semantic Nuance
While '紧急' (jǐnjí) often refers to an emergency situation involving danger, '急迫' (jípò) is more frequently used for deadlines, social needs, or psychological states where the clock is ticking. It is the word you use when the environment demands action now.

目前的任务非常急迫,我们必须马上开始工作。(The current task is extremely urgent; we must start working immediately.)

In daily life, you might encounter this word in news reports discussing climate change, where the 'need for action' is described as 急迫. In a professional setting, a manager might describe a project's timeline as 急迫 to motivate the team. It is not just about speed; it is about the gravity of the timing. If something is 急迫, ignoring it will likely lead to negative consequences or missed opportunities. It implies a narrowing window of time where the pressure to act is palpable.

他感到一种急迫感,想要尽快完成学业。(He felt a sense of urgency, wanting to finish his studies as soon as possible.)

Common Contexts
You will see this in academic writing (urgent reforms), business (pressing matters), and literature (describing a character's anxious state of mind).

Furthermore, the word is often paired with '感' (gǎn - sense) to form 急迫感 (a sense of urgency). This is a very common collocation in both self-improvement and corporate leadership contexts. Leaders try to instill a 急迫感 in their employees to prevent complacency. In environmental discourse, the 急迫性 (jípòxìng - urgency/imperativeness) of climate goals is a recurring theme. Understanding this word helps you grasp the tone of serious, time-sensitive discussions in Chinese society.

由于时间的急迫,我们不得不简化流程。(Due to the urgency of time, we had to simplify the process.)

Formal vs. Informal
It leans towards formal or written Chinese. In casual speech, people might just say '很急' (hěn jí), but '急迫' adds a layer of seriousness and descriptive depth.

解决贫困问题是一项急迫的任务。(Solving the problem of poverty is an urgent task.)

Using 急迫 correctly requires understanding its grammatical flexibility. As an adjective, it can function as a predicate (coming after the subject), an attributive (modifying a noun), or even an adverbial (modifying a verb, though less common than its noun-modifying form). The most common structure is [Subject] + 非常/十分 + 急迫. This emphasizes the state of the subject.

Pattern 1: As a Predicate
Used to describe the state of a situation. Example: '形势十分急迫' (The situation is very pressing).

如果我们不采取行动,后果将变得非常急迫。(If we don't take action, the consequences will become very urgent.)

When modifying a noun, use the particle 的 (de). Common nouns modified by 急迫 include 任务 (rènwu - task), 需求 (xūqiú - demand/need), and 问题 (wèntí - problem). This creates a phrase like '急迫的任务' (an urgent task). This is the most formal way to highlight the priority of a specific item.

Pattern 2: Modifying Nouns
Structure: [急迫] + 的 + [Noun]. Example: '急迫的需求' (Urgent demand).

灾区人民有着急迫的食物需求。(The people in the disaster area have an urgent need for food.)

Another frequent usage involves describing a person's inner feeling or tone of voice. When someone speaks in a way that shows they are in a hurry or anxious, you can say they speak with an 急迫的语气 (urgent tone). This adds descriptive color to narrative writing, allowing the reader to 'hear' the tension in the character's voice.

他在电话里用急迫的语气请求帮助。(He asked for help in an urgent tone over the phone.)

Pattern 3: In Comparison
Used with '比' (bǐ) to compare levels of urgency. Example: '这件事比那件事更急迫' (This matter is more urgent than that one).

Finally, notice the difference between 急迫 and 迫切 (pòqiè). While often interchangeable, 迫切 is slightly more focused on the 'desire' or 'eagerness' (e.g., 迫切希望 - urgently hope), whereas 急迫 is more about the 'objective situation' or 'deadline' (e.g., 时间急迫 - time is pressing). In your writing, use 急迫 when you want to highlight that external circumstances are forcing the hand.

面对如此急迫的情势,他保持了冷静。(Facing such a pressing situation, he remained calm.)

You are most likely to encounter 急迫 in professional, journalistic, and academic environments. It is a 'high-register' word, meaning it sounds educated and precise. In a Chinese news broadcast (CCTV), you might hear a news anchor discussing the 急迫性 of international climate negotiations or the 急迫 need for economic reform. It signals to the audience that the topic is of high priority and requires immediate collective action.

Scene 1: The Corporate Boardroom
A CEO might say: '由于市场竞争日益激烈,我们的转型任务变得非常急迫。' (Due to increasingly fierce market competition, our transformation task has become very urgent.)

经理强调了完成报告的急迫性。(The manager emphasized the urgency of completing the report.)

In literary works or high-quality TV dramas, 急迫 is used to describe the atmosphere of a scene. Imagine a historical drama where a messenger arrives with news of an invading army. The narrator might describe his breathing as 急迫 or the situation at the border as 万分急迫 (extremely urgent). Here, it builds tension and suspense, telling the reader that the characters are under immense pressure.

Scene 2: Humanitarian Reports
Non-profits often use this word to solicit donations. '为受灾群众提供医疗援助是目前最急迫的事情。' (Providing medical aid to disaster victims is the most urgent matter right now.)

In academic lectures, particularly in social sciences or environmental studies, professors use 急迫 to discuss societal challenges. For example, '人口老龄化带来的挑战非常急迫' (The challenges brought by an aging population are very pressing). Using this word instead of the simpler '重要' (important) conveys that time is a critical factor and that delaying action will exacerbate the problem.

专家们正在讨论保护濒危物种的急迫性。(Experts are discussing the urgency of protecting endangered species.)

Lastly, you might hear it in personal development podcasts or 'hustle culture' content. Speakers might talk about creating a 急迫感 in your life to avoid procrastination. In this context, it’s about internalizing the value of time. So, whether it’s a national crisis or a personal deadline, 急迫 is the go-to word for describing the 'now-or-never' feeling.

One of the most common mistakes learners make with 急迫 is confusing it with its close cousins, 紧急 (jǐnjí) and 急忙 (jímáng). While they all share the '急' character, their applications differ significantly. Using the wrong one can make your Chinese sound unnatural or even change the meaning of your sentence.

Mistake 1: 急迫 vs. 紧急
'紧急' is for 'emergencies' (think sirens, fire, accidents). '急迫' is for 'pressing needs' or 'deadlines'. You wouldn't say '急迫出口' for an emergency exit; it must be '紧急出口'.

Incorrect: 这是一个急迫的情况,快打120!
Correct: 这是一个紧急的情况,快打120!(This is an emergency, call 120!)

Another error is using 急迫 to describe a person's physical speed. If someone is running fast, you use '快' (kuài). If they are doing something in a hurry, you use '急忙' (jímáng). 急迫 describes the nature of the situation, not the physical velocity of an object or person. You cannot say '他走得很急迫' to mean he is walking fast; that would imply he is walking with a sense of existential urgency, which sounds very poetic but strange in daily life.

Mistake 2: Overusing '的'
Learners often forget that when '急迫' is the predicate, '的' is not needed. '任务很急迫' is correct. '任务很急迫的' is usually wrong unless you are ending with a noun phrase.

Incorrect: 我们的时间是急迫的。
Correct: 我们的时间很急迫。(Our time is pressing/urgent.)

Lastly, be careful with the word 迫切 (pòqiè). While they are 90% synonymous, 迫切 is better for desires. If you say '我急迫想见你', it sounds a bit technical. '我迫切想见你' (I urgently/eagerly want to see you) sounds much more natural because it involves a personal wish. Use 急迫 for objective tasks and 迫切 for subjective desires.

Mistake 3: Confusing with '焦急'
'焦急' (jiāojí) is an emotion (anxiety). '急迫' is a state of the task. You are '焦急' because the task is '急迫'. Don't mix them up!

To truly master 急迫, you must see how it sits within its family of related words. Chinese has many ways to express urgency, and choosing the right one shows a high level of fluency. Let's compare 急迫 with its most common alternatives.

急迫 (jípò) vs. 紧急 (jǐnjí)
'紧急' is for crises and immediate danger. '急迫' is for things that need to be done soon due to constraints.
Example: '紧急刹车' (emergency brake) vs. '急迫的任务' (urgent task).

虽然情况不紧急,但截止日期很急迫。(Although the situation isn't an emergency, the deadline is very pressing.)

Next is 迫切 (pòqiè). This is perhaps the closest synonym. The difference is subtle: 迫切 often describes a strong, internal desire or a widespread social need. 急迫 is more about the objective pressure of time. You '迫切' hope for peace, but a '急迫' project needs to be finished by Friday.

急迫 (jípò) vs. 迫切 (pòqiè)
'迫切' focuses on 'eagerness' and 'demand'. '急迫' focuses on 'time constraint' and 'pressure'.

由于干旱,农民们迫切需要降雨。(Due to the drought, farmers urgently need rain.)

Another word is 紧迫 (jǐnpò). This is almost identical to 急迫 and is often used interchangeably, especially with time (时间紧迫). However, 紧迫 feels slightly more like 'tightness' (like a tight schedule), while 急迫 feels more like 'hurry'. In most cases, you can use either, but '时间紧迫' is a very fixed and common colocation.

Summary Table
- 紧急: Emergency/Danger
- 急迫: Pressing/Time-constrained
- 迫切: Eager/Demanding
- 紧迫: Tight/Strained

时间紧迫,我们没时间开玩笑了。(Time is tight; we have no time for jokes.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '迫' (pò) contains the 'white' (白) component, which in this context is often interpreted as being so close that everything becomes clear, or as a phonetic marker for the 'p' sound in ancient Chinese.

Guide de prononciation

UK /dʒiː pʰuoʊ/
US /dʒi pʰoʊ/
The emphasis is slightly more on the second character 'pò' because it is a fourth tone, which naturally carries more force.
Rime avec
极 (jí) 级 (jí) 集 (jí) 破 (pò) 默 (mò) 墨 (mò) 过 (guò) 活 (huó)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'jí' as first tone (flat).
  • Pronouncing 'pò' as 'bo' (forgetting the aspiration).
  • Merging the two tones into a flat sound.
  • Confusing 'pò' with 'pào'.
  • Missing the 'i' sound in 'jí'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The characters are common, but the nuance requires attention to context.

Écriture 4/5

Writing the character '迫' requires correct stroke order for the radical.

Expression orale 3/5

Tones (2nd and 4th) are distinct and important for clarity.

Écoute 3/5

Easy to hear, but might be confused with '紧迫' in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

急 (jí) 迫 (pò) 时间 (shíjiān) 任务 (rènwu) 快 (kuài)

Apprends ensuite

紧急 (jǐnjí) 迫切 (pòqiè) 紧迫 (jǐnpò) 刻不容缓 (kè bù róng huǎn)

Avancé

迫使 (pòshǐ) 压迫 (yāpò) 强迫 (qiǎngpò) 焦急 (jiāojí)

Grammaire à connaître

Using '的' (de) with multi-syllable adjectives.

急迫的任务 (An urgent task). Note: '的' is required here.

Adjective as a Predicate with '很' (hěn).

时间很急迫 (Time is very urgent). Note: '很' is used as a linker.

Converting Adjectives to Nouns with '性' (xìng).

急迫性 (Urgency). Similar to '-ness' or '-ity' in English.

Adverbs formed with '地' (de).

他急迫地跑进了房间 (He urgently ran into the room).

Comparison with '比' (bǐ).

这件任务比那件更急迫 (This task is more urgent than that one).

Exemples par niveau

1

我有很多急迫的工作。

I have a lot of urgent work.

Simple [Adjective] + [Noun] structure.

2

时间很急迫,快一点!

Time is very urgent, hurry up!

Using '急迫' as a predicate.

3

这是一个急迫的问题。

This is an urgent problem.

Modifying a simple noun.

4

他有急迫的事情要做。

He has urgent things to do.

Using '有' to show possession of an urgent task.

5

不要等,这件事很急迫。

Don't wait, this matter is very urgent.

Negative command followed by a reason.

6

老师说,这个作业很急迫。

The teacher said this homework is very urgent.

Reporting speech.

7

我感觉到了急迫。

I felt the urgency.

Using '急迫' as a noun (the urgency).

8

我们需要急迫的帮助。

We need urgent help.

Simple [Verb] + [Adjective] + [Noun].

1

由于时间急迫,我们必须现在走。

Because time is pressing, we must leave now.

Using '由于' (due to) to show cause.

2

这份文件非常急迫,请立刻看。

This document is very urgent, please read it immediately.

Using '立刻' (immediately) with '急迫'.

3

他说话的语气很急迫。

His tone of voice was very urgent.

Describing '语气' (tone).

4

我们面临着急迫的挑战。

We are facing urgent challenges.

Using '面临' (to face).

5

这是一个急迫的任务,不能推迟。

This is an urgent task and cannot be delayed.

Using '不能推迟' (cannot delay).

6

他脸上的表情很急迫。

The expression on his face was very urgent.

Describing '表情' (expression).

7

公司有急迫的资金需求。

The company has an urgent need for funds.

Business context: '资金需求' (fund demand).

8

这个消息非常急迫,快发出去。

This news is very urgent, send it out quickly.

Imperative sentence.

1

解决环境问题变得越来越急迫。

Solving environmental problems is becoming more and more urgent.

Using '变得越来越' (becoming more and more).

2

他感到一种急迫感,想快点回家。

He felt a sense of urgency and wanted to go home quickly.

The common noun '急迫感' (sense of urgency).

3

在急迫的情况下,他保持了冷静。

In urgent circumstances, he remained calm.

Prepositional phrase '在...的情况下'.

4

这次会议讨论的是急迫的社会问题。

This meeting is discussing urgent social issues.

Using '讨论' with '急迫的问题'.

5

由于形势急迫,政府采取了措施。

Due to the pressing situation, the government took measures.

Using '采取措施' (take measures).

6

他用急迫的目光看着我,希望我答应。

He looked at me with urgent eyes, hoping I would agree.

Describing '目光' (look/gaze).

7

时间如此急迫,我们没有多余的选择。

Time is so pressing that we have no other options.

Using '如此...以至于' (so... that) implied.

8

这种病的治疗是非常急迫的。

The treatment for this disease is very urgent.

Focusing on the urgency of a process.

1

我们必须认识到保护水源的急迫性。

We must recognize the urgency of protecting water sources.

Using '急迫性' as an abstract noun.

2

面对急迫的截止日期,他熬了通宵。

Facing a pressing deadline, he stayed up all night.

Using '面对' (facing) as a participle phrase.

3

经济改革的任务已经到了急迫的关头。

The task of economic reform has reached a critical and urgent point.

Using '关头' (critical moment).

4

他那急迫的心情是可以理解的。

His urgent/anxious mood is understandable.

Describing '心情' (mood/state of mind).

5

这项政策的出台具有现实的急迫性。

The introduction of this policy has practical urgency.

Formal structure: '具有...性'.

6

由于竞争对手的压力,转型变得异常急迫。

Due to pressure from competitors, transformation has become unusually urgent.

Using '异常' (unusually) as an intensifier.

7

在急迫的呼救声中,救援队出发了。

Amidst urgent cries for help, the rescue team set off.

Describing '呼救声' (cries for help).

8

这种急迫感促使他不断学习新技能。

This sense of urgency prompted him to constantly learn new skills.

Using '促使' (to prompt/spur).

1

文章深刻地揭示了当前教育改革的急迫性。

The article profoundly reveals the urgency of current education reform.

Formal verb '揭示' (reveal).

2

他那急迫而短促的呼吸暴露了他的紧张。

His urgent and short breaths betrayed his nervousness.

Using '短促' (short/abrupt) with '急迫'.

3

在形势万分急迫之际,他挺身而出。

At a moment when the situation was extremely urgent, he stepped forward.

Using '...之际' (at the time of) and '挺身而出' (idiom).

4

这种急迫的需求反映了市场供需的失衡。

This urgent demand reflects the imbalance between market supply and demand.

Economic context: '供需失衡'.

5

他以一种近乎急迫的方式表达了自己的观点。

He expressed his views in an almost urgent manner.

Using '近乎' (nearly/bordering on).

6

面对日益急迫的人口问题,社会各界展开了讨论。

Facing the increasingly urgent population problem, all sectors of society have started discussions.

Using '日益' (day by day/increasingly).

7

历史的责任感让他感到使命的急迫。

A sense of historical responsibility made him feel the urgency of his mission.

Abstract concept: '使命的急迫'.

8

乐曲在急迫的节奏中达到了高潮。

The musical piece reached its climax in an urgent rhythm.

Describing '节奏' (rhythm) in music.

1

其辞之恳切,其情之急迫,令人动容。

The earnestness of the words and the urgency of the feelings were deeply moving.

Classical Chinese structure '其...其...'.

2

哲学家探讨了人类生存状态中那种本质的急迫性。

Philosophers explored the essential urgency within the state of human existence.

Philosophical register.

3

在那个动荡的年代,寻求真理的要求显得格外急迫。

In that turbulent era, the demand for seeking truth appeared exceptionally urgent.

Historical context with '格外' (exceptionally).

4

这种急迫并非来自外界,而是源于内心的焦虑。

This urgency does not come from the outside, but stems from inner anxiety.

Contrastive structure '并非...而是...'.

5

他以一种急迫而又不失优雅的姿态处理了危机。

He handled the crisis with an urgent yet elegant posture.

Complex modifiers '急迫而又不失优雅'.

6

随着资源枯竭,寻找替代能源的急迫性不言而喻。

With resource depletion, the urgency of finding alternative energy is self-evident.

Using the idiom '不言而喻' (self-evident).

7

文本中流露出的急迫感,是作者对时代变迁的敏锐捕捉。

The sense of urgency revealed in the text is the author's keen capture of the changes of the times.

Literary criticism register.

8

在生死攸关的急迫时刻,人的本能往往会战胜理性。

In urgent moments of life and death, human instinct often triumphs over reason.

Using '生死攸关' (life or death) and '战胜' (triumph over).

Collocations courantes

急迫的任务
时间急迫
急迫感
急迫的需求
形势急迫
语气急迫
急迫性
十分急迫
万分急迫
急迫的呼吁

Phrases Courantes

急迫解决

— To need an urgent solution. Used when a problem cannot wait.

这个问题需要急迫解决。

急迫关头

— An urgent/critical juncture. A moment where action is vital.

在急迫关头,他救了大家。

产生急迫感

— To create or develop a sense of urgency.

竞争让他产生了急迫感。

日益急迫

— Becoming more urgent day by day.

环境危机日益急迫。

急迫地想要

— To want something urgently/eagerly.

他急迫地想要知道结果。

任务急迫

— The task is pressing.

任务急迫,大家辛苦了。

由于时间急迫

— Because time is pressing. A common way to start an explanation.

由于时间急迫,我先走了。

感到急迫

— To feel the urgency.

我感到非常急迫。

急迫的改革

— Urgent reform.

我们需要进行急迫的改革。

具有急迫性

— To possess the quality of urgency.

这项工作具有很强的急迫性。

Souvent confondu avec

急迫 vs 紧急 (jǐnjí)

紧急 is for emergencies (fire, accidents). 急迫 is for pressing deadlines or needs.

急迫 vs 急忙 (jímáng)

急忙 is an adverb for doing an action in a hurry. 急迫 is an adjective describing a situation.

急迫 vs 焦急 (jiāojí)

焦急 describes the emotion of anxiety. 急迫 describes the objective urgency of a task.

Expressions idiomatiques

"刻不容缓"

— Not a moment to be lost; urgent. Very formal.

救援工作刻不容缓。

Formal
"迫在眉睫"

— Imminent; pressing; literally 'pressing on the eyelashes.'

考试已经迫在眉睫了。

Neutral
"十万火急"

— Extremely urgent; top priority.

这是十万火急的命令。

Emphatic
"燃眉之急"

— A matter of extreme urgency; literally 'fire singing the eyebrows.'

我们要先解决燃眉之急。

Literary
"争分夺秒"

— To race against time; to make every second count.

大家在争分夺秒地抢修。

Neutral
"急于求成"

— To be anxious for success (often negative, implying rushing too much).

学习不能急于求成。

Neutral
"急转直下"

— To take a sudden turn for the worse (urgent change).

病情急转直下。

Formal
"迫不及待"

— Too impatient to wait; eager.

他迫不及待地打开了礼物。

Neutral
"心急如焚"

— To be burning with anxiety.

找不到孩子,母亲心急如焚。

Literary
"急起直追"

— To rouse oneself to catch up rapidly.

我们要急起直追,赶上先进水平。

Neutral

Facile à confondre

急迫 vs 紧迫 (jǐnpò)

They share the same second character and have almost identical meanings.

紧迫 focuses more on 'tightness' of time (tight schedule). 急迫 focuses more on the 'hurry' and 'necessity'. In 90% of cases, they are interchangeable.

时间紧迫 (Time is tight) vs. 任务急迫 (The task is urgent).

急迫 vs 迫切 (pòqiè)

Both mean 'pressing' or 'urgent'.

迫切 is used more for desires, hopes, or social demands (subjective/need-based). 急迫 is used more for objective situations and deadlines (objective/time-based).

迫切希望 (Urgently hope) vs. 急迫的日期 (Urgent date).

急迫 vs 急促 (jícù)

Both contain '急' and describe something fast.

急促 describes the rhythm or pace of something (short, hurried breaths or footsteps). 急迫 describes the urgency of a situation.

呼吸急促 (Short/hurried breathing) vs. 情况急迫 (Urgent situation).

急迫 vs 匆忙 (cōngmáng)

Both involve being in a hurry.

匆忙 is an adjective/adverb for a person's behavior (rushed). 急迫 describes the task itself.

他匆忙走了 (He left in a rush) vs. 这事很急迫 (This is urgent).

急迫 vs 急切 (jíqiè)

Very similar sounds and meanings.

急切 focus on 'eagerness' or 'anxiety' about getting something done. It is more about the person's state of mind.

急切地等待 (Waiting eagerly/anxiously).

Structures de phrases

A1

我 + 有 + 急迫的 + [Noun]

我有急迫的工作。

A2

由于 + [Reason] + ,情况 + 很急迫

由于没钱,情况很急迫。

B1

[Activity] + 变得 + 越来越 + 急迫

学习汉语变得越来越急迫。

B1

感到 + 一种 + 急迫感

他感到一种急迫感。

B2

认识到 + [Something] + 的 + 急迫性

我们要认识到保护森林的急迫性。

C1

在 + 形势 + 万分 + 急迫 + 之际

在形势万分急迫之际,他站了出来。

C1

以 + 急迫的 + [Noun] + [Verb]

他以急迫的语气说出了秘密。

C2

其 + [Noun] + 之 + 急迫 + ,令 + [Object] + [Feeling]

其情之急迫,令人难忘。

Famille de mots

Noms

急迫性 (Urgency/Imperativeness)
急迫感 (Sense of urgency)

Verbes

迫使 (To force/compel)
催促 (To urge/press someone)

Adjectifs

紧迫 (Tight/Urgent)
迫切 (Pressing/Eager)

Apparenté

紧急 (Emergency)
焦急 (Anxious)
急促 (Abrupt/Hurried)
迫近 (To approach/draw near)
急切 (Eager)

Comment l'utiliser

frequency

Common in news, business, and formal writing; moderate in daily speech.

Erreurs courantes
  • Using '急迫' for an emergency exit. 使用 '紧急出口'。

    '紧急' is for safety and emergencies; '急迫' is for time-sensitive tasks.

  • Saying '他走得很急迫' to mean he walks fast. 他走得很急 / 他走得很快。

    '急迫' describes a situation, not the physical speed of a person walking.

  • Using '急迫' as a verb: '他急迫我做完'。 他催促我做完。

    '急迫' is an adjective. You need a verb like '催促' (to urge) or '要求' (to demand).

  • Confusing '急迫' with '焦急' in '我急迫地想知道'。 我焦急地想知道 / 我迫切地想知道。

    '焦急' is for the feeling of anxiety; '急迫' is less common for personal feelings of 'wanting to know'.

  • Omitting '的' in '急迫任务'。 急迫的任务。

    Multi-syllable adjectives usually require '的' when modifying a noun.

Astuces

Pair with '时间'

'时间急迫' is one of the most common ways to use this word. Use it when you want to say 'we are running out of time' in a professional way.

Add '性' for abstract concepts

If you want to talk about 'the urgency of...' always use '急迫性'. For example: '气候变化的急迫性' (the urgency of climate change).

Don't confuse with '紧急'

Remember: Sirens = 紧急. Deadlines = 急迫. This will save you from many common mistakes.

Use in Narratives

Describe a character's breathing as '急迫' to show they are panicked or have been running.

Instill '急迫感'

In a business context, talking about '急迫感' (sense of urgency) makes you sound like a motivated and professional leader.

Falling Tone on 'Pò'

Make sure the 'pò' is a sharp falling tone. It adds to the 'pressing' feeling of the word itself.

Formal Essays

Use '急迫' when discussing social problems to show that the issue is not just important, but time-sensitive.

急迫 vs 迫切

Use '急迫' for the task, '迫切' for the desire. '任务急迫' but '迫切希望'.

News Keywords

When you hear '急迫' on the news, the speaker is likely about to propose a solution or call for action.

The 'Poking' Jeep

A Jeep (Jí) Poking (Pò) you to move faster. It’s silly but it works!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Jeep' (jí) 'Poking' (pò) you in the back. A Jeep is fast, and the Poke is the pressure. You need to move now!

Association visuelle

Imagine a giant clock hand pressing down on a small person who is trying to finish a task. The weight of the hand is the '迫' (pressure), and the ticking is the '急' (urgency).

Word Web

急迫 (Urgent) 时间 (Time) 任务 (Task) 压力 (Pressure) 需要 (Need) 改革 (Reform) 紧急 (Emergency) 迫切 (Eager)

Défi

Write three sentences about things you find '急迫' in your life right now, such as learning Chinese, finishing work, or climate change.

Origine du mot

The word '急迫' comes from the combination of '急' (jí) and '迫' (pò). '急' originally depicted a person's heart (心) being strained or contracted, indicating anxiety or speed. '迫' combines the 'walk' radical (辶) with 'white' (白 - used phonetically or to mean clear/plain), originally meaning to get close to or to press upon.

Sens originel : To press upon someone or something with great speed or anxiety.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexte culturel

Be careful not to sound too demanding when using this word with friends; it might sound like you are putting too much pressure on them. Use '很急' (hěn jí) for more casual requests.

In English, 'urgent' is used in both medical and business contexts. '急迫' is slightly more aligned with 'pressing' or 'imperative' in formal English.

The phrase '急迫性' is frequently used in Chinese government 'White Papers' regarding environmental and economic goals. Modern Chinese business gurus often cite the '急迫感' needed for innovation. In the movie 'The Wandering Earth,' the 急迫 nature of Earth's survival is a central theme.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Work/Business

  • 急迫的截止日期 (Urgent deadline)
  • 处理急迫的任务 (Handle urgent tasks)
  • 感到职场急迫感 (Feel workplace urgency)
  • 急迫的市场需求 (Urgent market demand)

Environment/Global Issues

  • 气候变化的急迫性 (Urgency of climate change)
  • 急迫的社会改革 (Urgent social reform)
  • 保护物种的急迫任务 (Urgent task of protecting species)
  • 应对急迫的挑战 (Respond to urgent challenges)

Personal Feelings

  • 急迫的心情 (Urgent/Anxious mood)
  • 急迫的目光 (Urgent look)
  • 感到非常急迫 (Feel very urgent)
  • 呼吸急迫 (Urgent/Short breathing)

News/Media

  • 形势十分急迫 (The situation is very pressing)
  • 发出急迫呼吁 (Issue an urgent appeal)
  • 急迫的救援行动 (Urgent rescue operation)
  • 具有现实急迫性 (Has practical urgency)

Daily Life

  • 时间急迫 (Time is pressing)
  • 有急迫的事 (Have something urgent)
  • 语气急迫 (Urgent tone)
  • 急迫地走开 (Walk away urgently)

Amorces de conversation

"你觉得现在最急迫的社会问题是什么? (What do you think is the most urgent social problem right now?)"

"当时间很急迫的时候,你会感到压力吗? (Do you feel stressed when time is very pressing?)"

"你怎么在工作中制造急迫感? (How do you create a sense of urgency in your work?)"

"你最近有什么急迫的任务需要完成吗? (Do you have any urgent tasks to complete recently?)"

"你认为保护环境的急迫性在哪里? (Where do you think the urgency of protecting the environment lies?)"

Sujets d'écriture

描述一次你感到时间非常急迫的经历。你是如何处理的? (Describe a time you felt time was very pressing. How did you handle it?)

讨论你认为目前人类面临的最急迫的挑战。 (Discuss the most urgent challenge you think humanity faces right now.)

你喜欢在有急迫感的情况下工作,还是喜欢慢节奏?为什么? (Do you like working under a sense of urgency or a slow pace? Why?)

如果你的生活突然变得非常急迫,你会放弃哪些不重要的事情? (If your life suddenly became very urgent, what unimportant things would you give up?)

反思一下,为什么有些人总是没有急迫感?这对他们有什么影响? (Reflect on why some people never have a sense of urgency. How does this affect them?)

Questions fréquentes

10 questions

Technically, you could say it in a very dramatic or poetic way, but in real life, it would sound very strange. Use '我很急' (wǒ hěn jí) instead. '急迫' is for serious situations like deadlines or social crises.

It is much more common in writing, news reports, and formal speeches. In casual conversation, people usually prefer '很急' or '赶时间'.

'急迫性' (jípòxìng) refers to the objective quality of urgency of a thing (e.g., the urgency of a reform). '急迫感' (jípògǎn) refers to the subjective feeling of urgency a person has (e.g., feeling a sense of urgency to finish a project).

No, '急迫' is an adjective. You cannot say '他急迫了我'. You would use '催促' (cuīcù) for 'he urged me' or '迫使' (pòshǐ) for 'he forced me'.

It is generally neutral but often associated with stress or crisis. However, having a 'sense of urgency' (急迫感) is often seen as a positive trait in business.

Not usually. We don't describe people as 'urgent.' We describe their mood (心情), tone (语气), or the task they have (任务).

Not exactly. '紧急' (jǐnjí) is the word for emergency. '急迫' is more about a 'pressing need' or 'tight deadline'.

You can say '非常急迫' (fēicháng jípò), '十分急迫' (shífēn jípò), or the more formal '万分急迫' (wànfēn jípò).

Yes! It can describe a fast, driving rhythm that feels like it's pressing forward. '急迫的节奏' (urgent rhythm).

The radical is '辶' (chuò), which is the 'walk' or 'movement' radical, often found in words related to distance, speed, or motion.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Chinese: 'This task is very urgent.' (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '急迫感'. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Due to the urgency of time, we must decide now.' (B2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an urgent situation using '急迫'. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '急迫性' in a formal sentence about climate change. (B2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He spoke in an urgent tone.' (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The most urgent problem today is...' (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence comparing two tasks using '急迫'. (B2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need urgent help.' (A2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '万分急迫' in a sentence about a rescue. (C1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Facing an urgent challenge.' (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '急迫地'. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The sense of urgency is gone.' (B2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'A pressing need for reform.' (B2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a character's face as 'urgent'. (C1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Time is pressing, talk fast.' (A2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short email sentence to a colleague using '急迫'. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Recognize the urgency.' (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '日益急迫' in a sentence about technology. (B2)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The situation has reached an urgent point.' (C1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '急迫' with correct tones. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Time is pressing' in Chinese. (A2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have an urgent task' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between '急迫' and '紧急'. (B2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must realize the urgency' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '急迫' in a sentence about your homework. (A2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He felt a sense of urgency' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Extremely urgent' in Chinese. (B2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Due to the urgency of time' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe an urgent social problem in Chinese. (B2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'His tone was urgent' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Urgent need' in Chinese. (A2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '急迫' to tell someone to hurry up politely. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The challenge is becoming more and more urgent' in Chinese. (B2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '急迫性'. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'In an urgent situation' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The task cannot be delayed' using '急迫'. (B2)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel the urgency' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'An urgent appeal' in Chinese. (C1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Time is so pressing' in Chinese. (B1)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the description: 'A project with a deadline in one hour.' What word describes this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the tone: Someone speaking fast and looking worried. Is it '从容' or '急迫'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the news: 'The government needs to act on the economy now.' What word is likely used?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jǐn jí' vs 'jí pò'. Which one means 'emergency'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jí pò gǎn'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'shí jiān jí pò'. When would someone say this?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'wàn fēn jí pò'. How urgent is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jí pò xìng'. Is this a noun or an adjective?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'rèn wu jí pò'. What is urgent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'yǔ qì jí pò'. What is urgent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'miàn lín jí pò de tiǎo zhàn'. What is being faced?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jí pò de xū qiú'. What is urgent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jí pò de gǎi gé'. What is urgent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jí pò de jiù yuán'. What is urgent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'jí pò de hū yù'. What is urgent?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !