The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Débloquez les outils d'apprentissage IA

Inscrivez-vous pour accéder à des outils puissants qui vous aident à apprendre plus vite avec chaque vidéo.

Explication de scne Chasseur de phrases Rvision par flashcards Pratique de répétition Répondre
S'inscrire gratuitement
B1 Intermédiaire Anglais 9:00 1,437 mots Science & Tech

Joseph Stalin Was Very Wrong About Agriculture

SciShow · 235,518 vues · Ajouté il y a 2 mois

Résumé IA

Cette vidéo raconte comment l'idéologie soviétique a interféré avec la science agricole, en se concentrant sur le conflit entre la vraie recherche génétique et la pseudoscience motivée par la politique. Les apprenants enrichiront leur vocabulaire lié à l'histoire, l'agriculture et le débat scientifique.

Statistiques d apprentissage

B1

Niveau CECRL

1,437

Nombre de mots

602

Mots uniques

5/10

Difficulté

Diversité du vocabulaire 42%

Sous-titres (79 segments)

Télécharger
00:00

Imagine it’s 1935, and you’re a Soviet agronomist.

Imagine que nous sommes en 1935, et que tu es un agronome soviétique.

00:04

Not just any agronomist, though. You’re the founder and head of the Lenin All-Union Academy of Agricultural Sciences.

Pas n'importe quel agronome, hein. Tu es le fondateur et le directeur de l'Académie Lénine de Sciences Agricoles de toute l'Union.

00:11

And among your many accomplishments, your research had led you to  propose that certain crops… like the rye that helped  feed your fellow comrades… were basically an accident.  Humans didn’t domesticate them.

Et parmi tes nombreux accomplissements, tes recherches t'ont amené à proposer que certaines cultures... comme le seigle qui a aidé à nourrir tes camarades... étaient fondamentalement un accident. Les humains ne les ont pas domestiquées.

00:24

Thanks to evolution, they domesticated themselves.

Grâce à l'évolution, elles se sont domestiquées elles-mêmes.

00:26

Oh, and your reward for all your hard  work? You just lost your job.

Oh, et ta récompense pour tout ce dur travail ? Tu viens de perdre ton emploi.

00:31

One of your academic rivals  has the ear of Joseph Stalin, and neither of them believe  biology works the way you do.

Un de tes rivaux académiques a l'oreille de Joseph Staline, et aucun d'eux ne croit que la biologie fonctionne comme toi.

00:38

You are Nikolai Ivanovich Vavilov. And the next eight years of  your life do not get better.

Tu es Nikolaï Ivanovitch Vavilov. Et les huit prochaines années de ta vie ne s'améliorent pas.

00:45

But decades after your death, scientists totally got your  back, and proved you were right.

Mais des décennies après ta mort, les scientifiques t'ont totalement soutenu et ont prouvé que tu avais raison.

00:51

[♪INTRO]

[♪INTRO]

00:54

Let’s turn back the clock just a bit,  and establish Vavilov’s credentials.

Remontons un peu le temps et établissons les références de Vavilov.

00:58

This was a guy obsessed  with the history of plants.

C'était un gars obsédé par l'histoire des plantes.

01:01

Or more specifically, the  science of the history of plants.

Ou plus précisément, la science de l'histoire des plantes.

01:05

I’m talking stuff like heredity,  genetics, and natural selection.

Je parle de trucs comme l'hérédité, la génétique et la sélection naturelle.

01:09

He did a lot of research trying to find where important crops were first domesticated, and what happened as they spread  to other parts of the world.

Il a fait beaucoup de recherches pour essayer de trouver où les cultures importantes ont été domestiquées pour la première fois, et ce qui s'est passé au fur et à mesure qu'elles se répandaient dans d'autres parties du monde.

01:18

He also basically invented  the concept of a seed bank, and there is a great story about  the one he founded in Leningrad.

Il a aussi, en gros, inventé le concept de banque de graines, et il y a une super histoire à propos de celle qu'il a fondée à Leningrad.

01:24

But we don’t have time to get to that, today.

Mais on n'a pas le temps d'en parler aujourd'hui.

Sous-titres complets disponibles dans le lecteur vidéo

Vocabulaire clé (15)

you A1 pronoun

Tu es mon ami. (You are my friend.)

years A1 noun

Le pluriel de 'année', utilisé pour mesurer le temps ou l'âge.

better A1 adjective / adverb / verb

Mieux (adverbe) ou meilleur (adjectif). On l'utilise pour comparer deux choses.

Grammaire dans cette vidéo

Entraînez-vous avec des exercices

Générez des exercices de vocabulaire, grammaire et compréhension à partir de cette vidéo

Vocabulaire et grammaire Quiz de compréhension Examen IELTS Pratique de l'crit
S'inscrire pour pratiquer
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Inscris-toi pour débloquer toutes les fonctionnalités

Suis ta progression, sauvegarde du vocabulaire et entraîne-toi

Apprendre les langues gratuitement