The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
Débloquez les outils d'apprentissage IA
Inscrivez-vous pour accéder à des outils puissants qui vous aident à apprendre plus vite avec chaque vidéo.
Ribollita | How to Make Tuscan Bread Soup | Food Wishes
Résumé IA
Le Chef John présente sa version copieuse de la ribollita, une soupe de pain toscane traditionnelle aux haricots cannellini, chou frisé et pain grillé à l'ail. Les apprenants enrichiront leur vocabulaire de cuisine italienne avec des termes comme « mortier et pilon », « déglacer », « mijoter » et « louche ». Parfait pour enrichir son vocabulaire culinaire avec des termes de cuisine italienne rustique.
Statistiques d apprentissage
Niveau CECRL
Nombre de mots
Mots uniques
Difficulté
Sous-titres (37 segments)
Télécharger[Music]
[Music]
Hello, this is Chef John from foodwishes.com with rebelita.
Bonjour, ici Chef John de foodwishes.com avec la ribollita.
That's right. There are many, many ways to make this tuskcin bread soup. And this is my way, which I think is a really good way and a very, very thick way. In fact, we're going to make this so thick and hearty, it might not even be a soup anymore. But anyway, we'll get to that. For now, let's go ahead and get started by making some garlic oil, which I'm going to do by smashing some garlic and a little bit of salt in this mortar.
Exactement. Il y a beaucoup, beaucoup de façons de faire cette soupe au pain toscane. Et voici ma façon, qui je pense est une très bonne façon et une façon très très épaisse. En fait, on va la faire tellement épaisse et consistante que ça ne sera peut-être même plus une soupe. Mais bref, on verra. Pour l'instant, commençons par faire une huile à l'ail, que je vais faire en écrasant de l'ail et un peu de sel dans ce mortier.
And if you don't have one of these, you can just use the back of a fork and smash the garlic in a bowl. And after that's been bashed up a bit, I'm going to add some olive oil in. And then what we'll do is give that a stir with our pestl for about 30 seconds or so. At which point, our garlic oil is going to be ready for our tor, which will be the next thing we do. And what I'll be ripping apart today is an entire loaf of Italian chabatada bread.
Et si tu n'en as pas, tu peux juste utiliser le dos d'une fourchette et écraser l'ail dans un bol. Et après avoir bien écrasé, je vais ajouter de l'huile d'olive. Et on mélange avec le pilon pendant environ 30 secondes. Et notre huile à l'ail sera prête pour nos croûtons, qu'on fera ensuite. Et ce que je vais déchirer aujourd'hui c'est une miche entière de pain ciabatta italien.
Although any kind of crusty French or Italian bread will work here. And what we'll do is tear this into relatively large, very jagged chunks. And once that's been torn up and spread out on a parchment line sheet pan, we will spoon, drizzle, and pour our garlic oil over the top. And then we'll use our hands to give this a nice tossing. And I should mention this is an optional step and not a traditional step, right?
Même si n'importe quel pain français ou italien croustillant marchera. Et on le déchire en morceaux assez gros et très irréguliers. Et une fois déchiré et étalé sur une plaque avec du papier sulfurisé, on verse, arrose et nape notre huile à l'ail par-dessus. Et on mélange à la main. Et je dois mentionner que c'est une étape optionnelle et pas traditionnelle.
But the soup is usually made with just stale bread,
La soupe est généralement faite avec du pain rassis,
but I love what happens to the taste and the texture if we infuse the bread with garlic oil and toast it first, which after spreading that out into a nice even layer, we will do at 300° for about 30 minutes or so, or until the bread's pretty much dried out and starting to toast. And while this doesn't look super crunchy, the edges definitely are. And once that's cooled down, it should probably sound like this.
mais j'adore ce qui arrive au goût et à la texture si on infuse le pain avec l'huile à l'ail et qu'on le grille d'abord, ce que, après avoir bien étalé en une couche uniforme, on fera à 150°C pendant environ 30 minutes ou jusqu'à ce que le pain soit bien sec et commence à griller. Et même si ça n'a pas l'air super croustillant, les bords le sont clairement. Et une fois refroidi, ça devrait sonner comme ça.
And once our bread is set, there's one other thing I like to prep, which would be to add one can of drained canolini beans into a mixing bowl. And then we'll take a potato masher and we will smash and mash these until they're fairly smooth. At which point, we'll add a can of whole peeled San Marzano tomatoes and we'll use the masher to smash those in and break them up. And we can smash that as smooth or coarse as we want. Right.
Et une fois le pain prêt, il y a une autre chose que j'aime préparer, c'est ajouter une boîte de haricots blancs égouttés dans un saladier. Et on prend un presse-purée et on les écrase jusqu'à ce que ce soit assez lisse. Et on ajoute une boîte de tomates San Marzano entières pelées et on utilise le presse-purée pour les écraser et les casser. Et on peut écraser ça aussi lisse ou grossier qu'on veut.
Sous-titres complets disponibles dans le lecteur vidéo
Vocabulaire clé (8)
Tu es mon ami. (You are my friend.)
Ajouter quelque chose à une autre chose pour en augmenter le nombre ou la qualité.
Le pain est un aliment de base fait de farine, d'eau et de levure.
Grammaire dans cette vidéo
Entraînez-vous avec des exercices
Générez des exercices de vocabulaire, grammaire et compréhension à partir de cette vidéo
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterInscris-toi pour débloquer toutes les fonctionnalités
Suis ta progression, sauvegarde du vocabulaire et entraîne-toi
Mode interactif
Quiz
Rponse correcte :
Quiz
Rponse correcte :
Les quiz apparaissent pendant que tu regardes la vidéo
Astuce mémo
Dans cette vidéo
Apprendre les langues gratuitement