B2 Expressions & Patterns 10 min read आसान

बाल-बाल बचना: लगभग... (-(으)ㄹ 뻔하다)

जब तुम 'बाल-बाल बचे' हो, तो «-(으)ㄹ 뻔하다» का इस्तेमाल करो। इसके साथ अक्सर «하마터면» और «거의» जैसे शब्द जुड़ते हैं।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -(으)ㄹ 뻔하다 to describe a situation that almost happened but didn't actually occur.

  • Attach -(으)ㄹ to the verb stem.
  • Follow with 뻔하다 (often conjugated to 뻔했다).
  • Use it only for negative or dangerous events you avoided.
Verb Stem + (으)ㄹ + 뻔하다

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: -(으)ㄹ 뻔하다। अगर आप B2 लेवल पर हैं, तो आपने गौर किया होगा कि कोरियाई लोग अपनी रोजमर्रा की बातचीत में इसका इस्तेमाल बहुत ज्यादा करते हैं। हिंदी में जब हम कहते हैं कि 'मैं बस गिरने ही वाला था' या 'मैं तो बस ट्रेन मिस करने ही वाला था', तो हम इसी भाव को व्यक्त कर रहे होते हैं।
हिंदी व्याकरण में, हम इसके लिए 'वाला था' या 'बस... ही था' जैसे शब्दों का प्रयोग करते हैं। कोरियाई में -(으)ㄹ 뻔하다 का अर्थ है कि कोई घटना 'लगभग हो गई थी' लेकिन अंत में 'नहीं हुई'। यह एक 'Close Call' या 'बाल-बाल बचने' की स्थिति को दर्शाता है।
हिंदी में हम अक्सर 'बस' शब्द का उपयोग करके उस 'बाल-बाल' वाली स्थिति को दिखाते हैं, जैसे: «मैं बस गिरने ही वाला था!» कोरियाई में, 뻔하다 एक बाउंड नाउन (Bound Noun) की तरह काम करता है, जिसका अर्थ है 'लगभग घटित होना'। यह व्याकरण न केवल आपकी भाषा को अधिक स्वाभाविक (natural) बनाता है, बल्कि यह आपके 'Relief' (राहत) या कभी-कभी 'Regret' (पछतावे) के भाव को भी सटीक रूप से व्यक्त करता है। इसे समझना इसलिए जरूरी है क्योंकि यह कोरियाई लोगों की 'Safety-first' और 'Situational awareness' वाली संस्कृति को भी झलकाता है।
### How This Grammar Works
-(으)ㄹ 뻔하다 की बनावट को समझने के लिए, इसे छोटे हिस्सों में तोड़ते हैं। -(으)ㄹ यहाँ एक 'Future-oriented modifier' (भविष्यसूचक विशेषण) की तरह काम करता है, जो क्रिया को आने वाले संभावित परिणाम से जोड़ता है। इसके बाद आता है, जो उस 'लगभग होने वाली स्थिति' को दर्शाता है, और अंत में 하다 क्रिया है।
हिंदी में, हम इसे 'वाला था' (जैसे: 'गिरने वाला था') से जोड़ सकते हैं। लेकिन ध्यान दें, हिंदी में 'वाला था' का प्रयोग 'इरादे' (Intention) के लिए भी होता है (जैसे: 'मैं जाने वाला था'), जबकि कोरियाई में -(으)ㄹ 뻔하다 का प्रयोग केवल तब होता है जब कोई घटना 'अनचाहे' (unintentionally) होने वाली थी।
कोरियाई में इसका उपयोग हमेशा पास्ट टेंस में -(으)ㄹ 뻔했다 के रूप में होता है क्योंकि हम उस घटना की बात कर रहे हैं जो बीत चुकी है। यह संरचना हिंदी के 'बाल-बाल बचना' मुहावरे के बहुत करीब है। उदाहरण के लिए, जब आप कहते हैं 늦을 뻔했어요 (मैं देर से पहुँचने ही वाला था), तो आप हिंदी के 'मैं बस देर होने ही वाला था' के भाव को पकड़ रहे हैं। यह व्याकरणिक रूप से एक 'Hypothetical past' (काल्पनिक भूतकाल) है, जहाँ आप उस घटना का जिक्र कर रहे हैं जो एक बाल की दूरी से नहीं हुई।
### Formation Pattern
इसका निर्माण बहुत आसान है। क्रिया के स्टेम (stem) के अनुसार हम -(으)ㄹ जोड़ते हैं।
| Verb Stem Ending | Pattern | Example | Hindi Translation |
|---|---|---|---|
| Vowel (स्वर) | -ㄹ 뻔하다 | 가다 -> 갈 뻔했다 | जाने ही वाला था |
| Consonant (व्यंजन) | -을 뻔하다 | 먹다 -> 먹을 뻔했다 | खाने ही वाला था |
| ㄹ Consonant | -ㄹ 뻔하다 | 살다 -> 살 뻔했다 | जीने ही वाला था |
उदाहरण:
  1. 1비가 올 뻔했어요 (बारिश होने ही वाली थी)
  2. 2지갑을 잃어버릴 뻔했어요 (मैं अपना बटुआ खोने ही वाला था)
### When To Use It
इसका उपयोग मुख्य रूप से चार स्थितियों में होता है:
  1. 1दुर्घटनाओं से बचने पर (Near-accidents): जैसे 넘어질 뻔했어요 (मैं गिरने ही वाला था)। यह तब इस्तेमाल होता है जब आप बाल-बाल बचते हैं।
  2. 2गलतियों को सुधारने पर (Avoiding mistakes): जैसे 숙제를 잊을 뻔했어요 (मैं होमवर्क भूलने ही वाला था)।
  3. 3तीव्र भावनाओं को व्यक्त करने पर (Emotional states): जैसे 너무 웃겨서 죽을 뻔했어요 (इतनी हंसी आई कि मैं मरने ही वाला था)। यह हिंदी के 'हंसते-हंसते लोटपोट हो जाना' या 'हंसते-हंसते बुरा हाल' जैसा है।
  4. 4अतिशयोक्ति (Exaggeration): 'मरने ही वाला था' का उपयोग थकान या शर्मिंदगी के लिए करना।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए 3 सामान्य गलतियाँ:
  1. 1वास्तविक घटना के साथ उपयोग करना: हिंदी में हम कभी-कभी 'मैं तो मर ही गया था' बोल देते हैं चाहे हम वास्तव में न मरे हों। कोरियाई में, अगर घटना वास्तव में घट गई, तो -(으)ㄹ 뻔하다 का उपयोग बिल्कुल न करें। यदि आप देर से पहुँचे, तो 지각할 뻔했어요 न कहें, सीधे कहें 지각했어요
  2. 2इरादे (Intention) के साथ भ्रम: हिंदी में 'मैं जाने वाला था' मतलब मेरा प्लान था। कोरियाई में 갈 뻔했어요 का मतलब है 'मैं जाने ही वाला था (लेकिन नहीं गया/अनचाहे हुआ)'। इरादे के लिए -(으)려고 했다 का प्रयोग करें।
  3. 3वर्तमान काल का प्रयोग: छात्र अक्सर 뻔해요 बोल देते हैं। यह गलत है क्योंकि यह एक बीती हुई घटना के 'बाल-बाल बचने' का वर्णन है, इसलिए हमेशा 뻔했어요 या 뻔했다 का ही प्रयोग करें।
### Contrast With Similar Patterns
| Korean Pattern | Hindi Equivalent | Nuance |
|---|---|---|
| -(으)ㄹ 뻔했다 | बस... ही वाला था | बाल-बाल बचना (Unintentional) |
| -(으)려고 했다 | करने वाला था | इरादा या योजना (Intentional) |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं इसका उपयोग सकारात्मक चीजों के लिए कर सकता हूँ?
नहीं, यह आमतौर पर नकारात्मक या तनावपूर्ण स्थितियों के लिए होता है। सकारात्मक के लिए 'लगभग' के लिए 거의 का प्रयोग करें।
  1. 1क्या '하마터면' लगाना जरूरी है?
जरूरी नहीं, लेकिन यह आपके 'बाल-बाल बचने' के भाव को और अधिक प्रभावशाली बनाता है। यह हिंदी के 'बस' या 'बाल-बाल' शब्द जैसा काम करता है।
  1. 1क्या यह केवल क्रियाओं के साथ आता है?
जी हाँ, यह मुख्य रूप से एक्शन वर्ब्स के साथ आता है। विशेषणों (Adjectives) के साथ इसका प्रयोग नहीं होता क्योंकि विशेषण 'अवस्था' बताते हैं, 'घटना' नहीं।

Conjugation Table

Verb Stem Pattern Full Form
가다
ㄹ 뻔하다
갈 뻔했다
먹다
을 뻔하다
먹을 뻔했다
보다
ㄹ 뻔하다
볼 뻔했다
읽다
을 뻔하다
읽을 뻔했다
만들다
만드
ㄹ 뻔하다
만들 뻔했다
웃다
을 뻔하다
웃을 뻔했다

Meanings

This pattern expresses that a specific event was on the verge of occurring but was ultimately avoided or failed to happen.

1

Near-miss

An event that was very close to happening.

“길에서 넘어질 뻔했어요.”

“시험에 떨어질 뻔했어.”

2

Exaggerated near-miss

Used to emphasize how close a situation was.

“너무 웃겨서 죽을 뻔했어.”

“배고파서 쓰러질 뻔했다.”

Reference Table

Reference table for बाल-बाल बचना: लगभग... (-(으)ㄹ 뻔하다)
एंडिंग टाइप नियम उदाहरण वर्ब बना हुआ रूप
Vowel (स्वर)
Add -ㄹ 뻔하다
가다 (जाना)
갈 뻔했다
Consonant (व्यंजन)
Add -을 뻔하다
먹다 (खाना)
먹을 뻔했다
ㄹ Consonant
Add 뻔하다
울다 (रोना)
울 뻔했다
Batchim ㅂ
ㅂ -> 우 + ㄹ 뻔하다
굽다 (जलना/सेंकना)
구울 뻔했다
Batchim ㄷ
ㄷ -> ㄹ + 을 뻔하다
듣다 (सुनना)
들을 뻔했다
भूलना (Common)
Add -을 뻔하다
잊다 (भूलना)
잊을 뻔했다

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
버스를 놓칠 뻔했습니다.

버스를 놓칠 뻔했습니다. (Commute)

तटस्थ
버스를 놓칠 뻔했어요.

버스를 놓칠 뻔했어요. (Commute)

अनौपचारिक
버스 놓칠 뻔했어.

버스 놓칠 뻔했어. (Commute)

बोलचाल
버스 놓칠 뻔!

버스 놓칠 뻔! (Commute)

-(으)ㄹ 뻔하다 का इस्तेमाल कब करें

-(으)ㄹ 뻔하다

दुर्घटनाएं

  • 넘어지다 गिरना
  • 부딪치다 टकराना

गलतियां

  • 잊다 भूलना
  • 놓치다 छूट जाना

भावनाएं

  • 울다 रोना
  • 웃다 हँसना

होते-होते रह गया vs. करने का इरादा था

-(으)ㄹ 뻔했다
갈 뻔했어요 मैं लगभग चला ही गया था (गलती से/होते-होते बचा)।
-(으)려고 했다
가려고 했어요 मेरा जाने का इरादा था (मेरी प्लानिंग)।

-(으)ㄹ 뻔하다 कैसे जोड़ें

1

क्या वर्ब स्टेम स्वर (vowel) पर खत्म होता है?

YES
-ㄹ 뻔했다 जोड़ें
NO
ㄹ चेक करें
2

क्या स्टेम ㄹ पर खत्म होता है?

YES
뻔했다 जोड़ें
NO
-을 뻔했다 जोड़ें

-(으)ㄹ 뻔하다 के साथ सबसे ज़्यादा इस्तेमाल होने वाले वर्ब्स

⚠️

रोज़ाना की चूक

  • 지각하다 (लेट होना)
  • 놓치다 (मिस करना)
  • 잊다 (भूलना)
🏃

शारीरिक घटनाएं

  • 넘어지다 (गिरना)
  • 부딪치다 (टकराना)
  • 떨어뜨리다 (गिराना)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

넘어질 뻔했어요.

I almost fell.

1

지각할 뻔했어요.

I almost was late.

1

하마터면 버스를 놓칠 뻔했어요.

I almost missed the bus.

1

너무 웃겨서 죽을 뻔했어요.

I almost died laughing.

1

그 사실을 말할 뻔했네요.

I almost told that fact.

1

하마터면 큰 실수를 저지를 뻔했습니다.

I almost made a big mistake.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Close Calls: Almost... (-(으)ㄹ 뻔하다) बनाम 거의 vs -(으)ㄹ 뻔하다

Both mean 'almost'.

Close Calls: Almost... (-(으)ㄹ 뻔하다) बनाम -(으)ㄹ 뻔하다 vs -(으)ㄹ 것 같다

Both involve future/past speculation.

Close Calls: Almost... (-(으)ㄹ 뻔하다) बनाम -(으)ㄹ 뻔하다 vs -을 뻔했다

Tense confusion.

सामान्य गलतियाँ

먹을 뻔해요 (for a good meal)

맛있게 먹었어요

Don't use for positive events.

넘어질 뻔했다 (in formal setting)

넘어질 뻔했습니다

Use correct formality.

거의 넘어졌어요

넘어질 뻔했어요

Use 뻔하다 for near-misses.

넘어질 뻔하다

넘어질 뻔했다

Needs past tense.

지각할 뻔했어 (to boss)

지각할 뻔했습니다

Use formal speech.

거의 늦을 뻔했어

늦을 뻔했어

Don't double up on almost.

죽을 뻔했다 (for a small joke)

웃겨 죽는 줄 알았다

Use appropriate hyperbole.

비가 올 뻔했다 (when it didn't rain)

비가 올 것 같았다

Use for events you avoided.

시험을 통과할 뻔했다

시험에 떨어질 뻔했다

Only for negative events.

그를 만날 뻔했다 (when you wanted to meet him)

그를 만날 뻔했다 (only if you didn't want to)

Context matters.

실수를 저지를 뻔했어 (in a formal report)

실수를 저지를 뻔했습니다

Maintain register.

그것을 말할 뻔했다 (in a formal speech)

그것을 언급할 뻔했습니다

Use formal vocabulary.

거의 죽을 뻔했다 (when you were actually sick)

죽을 뻔했다

Don't use '거의' with '뻔하다'.

그렇게 할 뻔했다

그렇게 할 뻔했습니다

Formal ending.

वाक्य संरचनाएँ

하마터면 ___ 뻔했어요.

너무 웃겨서 ___ 뻔했어요.

___ 뻔했네요.

___ 뻔했어.

Real World Usage

Texting very common

버스 놓칠 뻔했어 ㅠㅠ

Social Media common

오늘 진짜 죽을 뻔함 ㅋㅋㅋ

Job Interview occasional

실수할 뻔했습니다.

Travel common

여권을 잃어버릴 뻔했어요.

Food Delivery occasional

음식을 쏟을 뻔했어요.

Daily Life constant

넘어질 뻔했네.

🎯

ड्रामा बढ़ाओ!

अगर तुम अपनी कहानी को और भी मज़ेदार और नेटिव जैसा बनाना चाहते हो, तो वाक्य के शुरू में '하마터면' ज़रूर लगाओ! जैसे: «하마터면 큰일 날 뻔했어요.»
⚠️

सिर्फ पास्ट टेंस

चूंकि तुम उस घटना की बात कर रहे हो जो 'होते-होते रह गई', इसलिए ये हमेशा पास्ट टेंस में ही होता है। प्रेजेंट टेंस में «뻔해요» कहना गलत होगा, हमेशा «뻔했어요» ही कहें।
💬

बढ़ा-चढ़ाकर बोलना

कोरियाई लोग बहुत ज़्यादा थके होने या भूख लगने पर अक्सर «죽을 뻔했다» (मैं तो मर ही गया था) कहते हैं। ये दोस्तों के बीच बहुत कॉमन है!

Smart Tips

Use '하마터면' to start your sentence for drama.

버스를 놓칠 뻔했어요. 하마터면 버스를 놓칠 뻔했어요!

Use '죽을 뻔했다' for extreme feelings.

너무 힘들었어요. 힘들어서 죽을 뻔했어요.

Always use '뻔했습니다'.

실수할 뻔했어요. 실수할 뻔했습니다.

Check if the event is negative.

복권에 당첨될 뻔했어요. 복권에 당첨될 뻔해서 다행이에요 (Incorrect - use '거의' or other).

उच्चारण

ppon-hal-ppon-hae-sseo

Liaison

The 'ㄹ' in '뻔할' often links to the next vowel.

Rising at the end

넘어질 뻔했어요↗?

Asking if someone almost fell.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '뻔' as 'phew'—the sound you make when you avoid a disaster.

दृश्य संबंध

Imagine a person slipping on a banana peel but catching themselves at the last second, shouting 'Phew!'

Rhyme

Almost happened, don't you fret, just add 뻔했다 to the net.

Story

I was walking to the store. I tripped on a rock. I almost fell. I said, 'Phew, 넘어질 뻔했다!'

Word Web

하마터면거의실수사고다행이다위험

चैलेंज

Write 3 sentences about things that almost happened to you today.

सांस्कृतिक नोट्स

Koreans use this often to express relief. It's a way of sharing a small, relatable struggle.

Derived from the verb '뻔하다' which means 'to be obvious' or 'to be on the verge of'.

बातचीत की शुरुआत

오늘 위험한 일 있었어요?

오늘 지각할 뻔했나요?

가장 웃겼던 기억이 뭐예요?

실수할 뻔한 적 있어요?

डायरी विषय

Write about a time you almost missed a flight.
Describe a funny moment today.
Did you almost forget anything today?
Reflect on a work mistake you avoided.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'잊다' (भूलना) के सही रूप से खाली जगह भरें।

우산을 지하철에 ___ 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잊을
'लगभग भूल गया' कहने के लिए फ्यूचर मॉडिफायर -(으)ㄹ का इस्तेमाल होता है। चूंकि 잊다 व्यंजन पर खत्म होता है, ये 잊을 बन जाता है।
कौन सा वाक्य सही है: 'मैं गिरते-गिरते बचा'? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어질 뻔했어요.
넘어지다 स्वर (vowel) पर खत्म होता है, इसलिए हम -ㄹ 뻔하다 जोड़कर 넘어질 뻔하다 बनाते हैं।
इस वाक्य में गलती ढूँढें: '버스 놓칠 뻔해요.' Error Correction

Find and fix the mistake:

버스 놓칠 뻔해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 버스 놓칠 뻔했어요.
बाल-बाल बचने वाली घटनाएँ पास्ट में होती हैं, इसलिए पास्ट टेंस '뻔했어요' ज़रूरी है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

버스를 ___ 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놓칠
Use -(으)ㄹ 뻔하다.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어질 뻔했다
Only for negative events.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

넘어질 뻔해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
Needs past tense.
Change to past tense. Sentence Transformation

넘어질 뻔하다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
Past tense is standard.
Match the meaning. Match Pairs

Match '죽을 뻔했다' to meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Almost died
It's a near-miss.
Build a sentence. Sentence Building

지각할 / 뻔했다 / 하마터면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하마터면 지각할 뻔했다
Correct word order.
Choose the correct usage. बहुविकल्पी

Which is a near-miss?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 실수할 뻔했다
Negative event.
Fill in the blank.

너무 웃겨서 ___ 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 죽을
Hyperbole.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें: '지각할 ___.' (मैं लगभग लेट हो ही गया था।) खाली जगह भरो

지각할 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 뻔했어요
ㄹ-इर्रेगुलर ठीक करें: '울으ㄹ 뻔했다.' (मैं लगभग रोने ही वाला था।) Error Correction

울으ㄹ 뻔했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울 뻔했다.
इसे सही क्रम में लगाएं: 'मैं लगभग बस मिस करने ही वाला था।' Sentence Reorder

[뻔했어요 / 버스를 / 놓칠 / 하마터면]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하마터면 버스를 놓칠 뻔했어요
अनुवाद करें: 'मैं शर्म के मारे मर ही जाता।' अनुवाद

창피해서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 죽을 뻔했어
'먹다' के लिए कौन सा रूप सही है? बहुविकल्पी

सही रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을 뻔했다
वर्ब को उसके 'लगभग' वाले रूप से मिलाएं। Match Pairs

जोड़े मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가다:갈 뻔했다, 먹다:먹을 뻔했다, 만들다:만들 뻔했다, 듣다:들을 뻔했다
भरें: '___ 핸드폰 떨어뜨릴 뻔했다!' (लगभग फोन गिरा ही दिया था!) खाली जगह भरो

___ 핸드폰 떨어뜨릴 뻔했다!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하마터면
ठीक करें: '사고가 날 뻔해요.' (एक्सीडेंट होते-होते बचा।) Error Correction

사고가 날 뻔해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사고가 날 뻔했어요.
फॉर्मल वर्जन चुनें। बहुविकल्पी

फॉर्मल वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어질 뻔했습니다.
अनुवाद करें: 'मैं लगभग हँस ही दिया था।' अनुवाद

___ 뻔했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 웃을

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is strictly for negative or dangerous events you avoided.

Yes, because you are reflecting on a near-miss that already happened.

'거의' is for progress, '뻔하다' is for near-misses.

Yes, use the formal ending '뻔했습니다'.

No, but it adds emphasis.

It is hyperbole to emphasize the intensity of the feeling.

It sounds unnatural and confusing.

Yes, in essays or stories to describe events.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

casi + verb

Korean requires specific verb conjugation.

French moderate

faillir + infinitive

French uses an auxiliary verb.

German moderate

beinahe + verb

Korean uses a suffix pattern.

Japanese high

〜そうになる

The conjugation rules differ slightly.

Chinese high

差点

Chinese does not conjugate the verb.

Arabic moderate

كاد أن

Arabic uses a prefix/auxiliary structure.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

इसके अलावा कोई चारा नहीं... (-ㄹ/을 수밖에 없다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और प्रभावशाली पैटर्न `-(으)ㄹ 수밖에 없다` के बारे...

A2

वर्तमान निरंतर: रहा हूँ (고 있다)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम कोरियन भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण ग्रामर पॉइंट को समझेंगे, जो है -고 있다 (`-go i...

B2

परम सीमा तक: (-ㄹ/을 대로)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उन्नत (B2 level) व्याकरण पैटर्न को समझेंगे: `-(ㄹ/...

B2

सिर्फ/बस: ज़ोरदार सीमा (-ㄹ/을 뿐이다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु `-(으)ㄹ 뿐이다` (-eul/l ppun-ida) पर चर्...

B2

तार्किक अनुमान: -ㄹ/을 법하다

Overview क्या आपने कभी कोई के-ड्रामा देखा है जहाँ कहानी का मोड़ पागलपन भरा हो, लेकिन किसी तरह... यह वास्तव में समझ में आ...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!