"वहाँ है/वहाँ हैं" कहना (Há)
There is/are) और बीते हुए समय (ago) दोनों के लिए काम आता है।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'há' to express existence, meaning 'there is' or 'there are', regardless of whether the following noun is singular or plural.
- Use 'há' for both singular and plural: 'Há um livro' (There is a book), 'Há dois livros' (There are two books).
- Never change 'há' to match the noun; it is invariant.
- In informal Brazilian Portuguese, 'tem' is often used instead of 'há'.
Overview
haver (विशेष रूप से há रूप) आपकी सबसे अच्छी दोस्त है जिसे संख्याओं की परवाह नहीं है। चाहे आप एक मोज़े की बात करें या हज़ार प्रशंसकों की, यह नहीं बदलती।How This Grammar Works
haver यहाँ «अस्तित्व» (existential) क्रिया के रूप में कार्य करती है। यह बस घोषणा करती है कि ब्रह्मांड में कुछ मौजूद है। जादू? यह avyakti (impersonal) है। इसका «मैं» या «तुम» जैसा कोई मानक कर्ता नहीं है। यह बस *है*।- अंग्रेज़ी: There is a dog. / There are dogs. (क्रिया बदलती है 😰)
- पुर्तगाली: Há um cão. / Há cães. (क्रिया वही रहती है 😎)
Formation Pattern
haver की पूरी तालिका है, लेकिन «वहाँ है/वहाँ हैं» के लिए, आप 90% को अनदेखा कर सकते हैं। आपको बस एक छोटे से शब्द की आवश्यकता है।
haver लें।
há।
h साइलेंट (मूक) है। यह बिल्कुल «आ» जैसा लगता है!*
When To Use It
- 1अस्तित्व (Existence): यह कहने के लिए कि किसी जगह पर क्या है।
Há muito trânsito hoje.
(आज बहुत ट्रैफ़िक है।)
- 1बीता हुआ समय (Time Passed): यह बताने के लिए कि कितना समय बीत गया है (अंग्रेजी के
agoके समान)।
Cheguei há cinco minutos.
(मैं पाँच मिनट पहले आया था।)
- 1औपचारिक संदर्भ: पुर्तगाल में,
háमानक है। ब्राज़ील में, यह लेखन और समाचारों में प्रयोग होता है (बोलचाल में वे अक्सरterका उपयोग करते हैं)।
Common Mistakes
- बहुवचन का जाल: शिक्षार्थी इसे बहुवचन बनाने की कोशिश करते हैं। वे कहते हैं
Hão muitas pessoas.
🛑 रुकें। यह हमेशा एकवचन होता है। सही:Há muitas pessoas.
- उच्चारण: यह भूल जाना कि
hसाइलेंट है। यह «हा» नहीं है, यह «आ» है। - वर्तनी:
há(क्रिया) औरa(preposition) में भ्रमित होना। वे एक जैसे सुनाई देते हैं। यदि इसका अर्थ «मौजूद है» या «पहले» (समय) है, तोHका उपयोग करें!
Contrast With Similar Patterns
ब्राजील में, लोग बोलचाल में haver के बजाय ter (होना/to have) का उपयोग करना पसंद करते हैं।
Há um problema.(एक समस्या है।)
Tem um problema.(शाब्दिक: समस्या रखता है।)
Ser/Estar किसी चीज़ का वर्णन करते हैं। Haver किसी चीज़ के अस्तित्व का परिचय देता है।
O leite está na mesa.(दूध मेज़ पर है - हमें दूध के बारे में पता है।)
Há leite na mesa.(मेज़ पर दूध है - आश्चर्य, वहाँ दूध मौजूद है!)
Quick FAQ
क्या मैं भूतकाल के लिए há का उपयोग कर सकता हूँ?
नहीं। há केवल वर्तमान काल है। «वहाँ था» के लिए, havia का उपयोग करें।
क्या há का अर्थ There is और There are दोनों है?
हाँ! सबके लिए एक शब्द। Há um livro (एक किताब है) और Há dois livros (दो किताबें हैं)।
मुझे कभी-कभी há de क्यों दिखता है?
वह एक अलग उन्नत संरचना है। अभी ए1 स्तर पर इसकी चिंता न करें!
The Invariant 'Há'
| Form | Portuguese | English |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Há
|
There is / There are
|
|
Negative
|
Não há
|
There is not / There are not
|
|
Interrogative
|
Há?
|
Is there? / Are there?
|
|
Negative Interrogative
|
Não há?
|
Isn't there? / Aren't there?
|
Meanings
The verb 'haver' in the third-person singular present is used to indicate the existence of something or someone.
Existence
To state that something exists in a specific place or time.
“Há um gato no jardim.”
“Há problemas aqui.”
Reference Table
| स्थिति (Context) | पुर्तगाली (Portuguese) | हिंदी मतलब |
|---|---|---|
|
एक चीज़ का होना
|
**Há** uma mesa.
|
वहाँ एक मेज़ है।
|
|
ज़्यादा चीज़ों का होना
|
**Há** duas mesas.
|
वहाँ दो मेज़ें हैं।
|
|
सवाल पूछना
|
**Há** alguém aqui?
|
क्या यहाँ कोई है?
|
|
मना करना (Negative)
|
Não **há** problema.
|
कोई दिक्कत नहीं है।
|
|
बीता हुआ समय (Ago)
|
**Há** pouco tempo.
|
थोड़ी देर पहले।
|
|
ब्राजीलियाई अनौपचारिक
|
**Tem** muita gente.
|
बहुत भीड़ है (Há की जगह)।
|
औपचारिकता का स्तर
Há uma reunião hoje. (Workplace)
Há uma reunião hoje. (Workplace)
Tem uma reunião hoje. (Workplace)
Tem reunião hoje, cara. (Workplace)
'Há' की दुनिया
मौजूदगी (Existence)
- Há um livro एक किताब है
- Há mil livros हज़ार किताबें हैं
समय (Time)
- Há uma hora एक घंटे पहले
- Há anos सालों पहले
पुर्तगाल बनाम ब्राजील का इस्तेमाल
क्या मुझे 'Há' इस्तेमाल करना चाहिए?
क्या आप कह रहे हैं कि कुछ 'है'?
क्या यह वर्तमान काल (Present) है?
क्या चीज़ें एक से ज़्यादा हैं?
'Há' के अलग-अलग रूप
मात्रा
- • Há muito...
- • Há pouco...
- • Não há nada...
जगह
- • Há aqui...
- • Há lá...
- • Há em casa...
समय
- • Há dias...
- • Há pouco...
- • Há quanto tempo?
स्तर के अनुसार उदाहरण
Há um carro aqui.
There is a car here.
Há muitas pessoas.
There are many people.
Não há leite.
There is no milk.
Há um problema?
Is there a problem?
Há dois gatos no sofá.
There are two cats on the sofa.
Há uma farmácia perto?
Is there a pharmacy nearby?
Não há nada para comer.
There is nothing to eat.
Há muitas lojas nesta rua.
There are many shops on this street.
Há anos que não o vejo.
It has been years since I saw him.
Há uma grande diferença entre eles.
There is a big difference between them.
Não há motivos para preocupação.
There is no reason for concern.
Há quem diga o contrário.
There are those who say the opposite.
Há de se considerar as consequências.
One must consider the consequences.
Há uma vasta gama de opções.
There is a wide range of options.
Não há como negar a evidência.
There is no way to deny the evidence.
Há de haver uma solução.
There must be a solution.
Há que se tomar medidas urgentes.
It is necessary to take urgent measures.
Não há senão aceitar o destino.
There is nothing to do but accept fate.
Há muito que a cidade mudou.
The city has changed a long time ago.
Há de ser verdade, suponho.
It must be true, I suppose.
Há de se ter paciência com o processo.
One must have patience with the process.
Não há quem não saiba a verdade.
There is no one who doesn't know the truth.
Há de se convir que a situação é complexa.
One must agree that the situation is complex.
Há de se notar a sutileza do autor.
One must note the author's subtlety.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often use 'ter' for existence in European Portuguese, which is incorrect.
Learners confuse the verb 'há' with the preposition 'a'.
Learners use 'ser' to express existence.
सामान्य गलतियाँ
Hão muitos livros.
Há muitos livros.
É muitos livros.
Há muitos livros.
Tem muitos livros.
Há muitos livros.
A muitos livros.
Há muitos livros.
Hão de ser problemas.
Há de ser problemas.
Não hão livros.
Não há livros.
Tem que há livros.
Há livros.
Haveram muitos problemas.
Houve muitos problemas.
Há que existem soluções.
Há soluções.
Há de haverem soluções.
Há de haver soluções.
Haveriam de ser muitos.
Haveria de ser muitos.
Não há de se verem.
Não há de se ver.
Hão de se considerar.
Há de se considerar.
वाक्य संरचनाएँ
Há ___ aqui.
Não há ___ na geladeira.
Há ___ que não viajo.
Há de se ___ para vencer.
Real World Usage
Há um ônibus para o aeroporto?
Tem festa hoje?
Há uma vaga disponível?
Há opções vegetarianas?
Há relatos de chuva.
Há evidências de que...
इसे कभी बहुवचन (Plural) मत बनाना
Há muitos problemas aqui.
ब्राजील की बोलचाल
Tem muita gente na rua.
समय बताने के लिए 'Há'
Há dois anos eu moro aqui.
Smart Tips
Stop yourself from saying 'are'. Just say 'há'.
Always use 'há' instead of 'tem'.
Use 'há' to say how long ago something happened.
If you are describing existence, 'há' is your safest bet.
उच्चारण
The 'H'
The 'h' in Portuguese is always silent.
The accent
The circumflex accent on 'â' indicates a closed vowel sound.
Statement
Há um livro. ↘
Falling intonation for facts.
Question
Há um livro? ↗
Rising intonation for questions.
याद करें
स्मृति सहायक
H-A: 'H' stands for 'Here' and 'A' stands for 'Always'. It's always here!
दृश्य संबंध
Imagine a magical box. No matter how many items you put inside—one apple or ten apples—the box label 'Há' never changes its size or shape.
Rhyme
Singular or plural, don't you fear, just use 'há' and it's always clear.
Story
Maria is organizing her library. She looks at a shelf with one book and says 'Há um livro'. Then she adds ten more books and says 'Há muitos livros'. Her friend asks if there are any magazines, and she says 'Não há revistas'.
Word Web
चैलेंज
Look around your room right now. Write down 5 sentences using 'Há' to describe what you see (e.g., 'Há uma mesa', 'Há duas cadeiras').
सांस्कृतिक नोट्स
In Brazil, 'tem' is the dominant existential verb in speech. Using 'há' can sound very formal or literary.
In Portugal, 'há' is the standard for both speech and writing. 'Ter' is strictly for possession.
In all Lusophone countries, academic writing requires 'há' to maintain a professional tone.
Derived from the Latin 'habere', which originally meant 'to have'.
बातचीत की शुरुआत
Há algum restaurante bom aqui perto?
Quantas pessoas há na sua família?
Há algum problema com o projeto?
Há de se esperar mudanças no futuro?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
___ dois carros na garagem. (गैराज में दो कारें हैं।)
कौन सा वाक्य सही है: 'बगीचे में बहुत फूल हैं'?
Eu cheguei a 10 minutos atrás.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises___ muitos alunos na sala.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Hão muitos carros na rua.
Há um café aqui.
Match the meaning.
Which is more formal?
___ dois anos que não viajo.
Order: [muitos / Há / problemas / aqui]
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesNão ___ nada na geladeira! (फ्रिज में कुछ नहीं है!)
आज रात एक पार्टी है।
Hão cinco pessoas na sala.
जोड़े मिलाएँ।
muita / aqui / gente / Há
Nós nos conhecemos ___ dez anos. (हम दस साल पहले मिले थे।)
___ muitas opções no menu.
A muito barulho na rua.
टिकट नहीं हैं।
___ algum médico aqui? (क्या यहाँ कोई डॉक्टर है?)
आप 'बहुत समय हो गया' कैसे कहेंगे?
vagas / não / Há / hotel / no
Score: /12
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Because 'haver' is an impersonal verb. It doesn't have a subject, so it stays in the third-person singular.
Yes, in informal Brazilian Portuguese, 'tem' is very common. However, 'há' is preferred in formal writing.
No. 'Há' is a verb meaning 'there is'. 'A' is a preposition meaning 'to' or 'at'.
Just use the same structure and add a question mark, e.g., 'Há alguém aqui?'.
Yes, it becomes 'houve' (there was/were).
Yes, it is the standard form for both speech and writing in Portugal.
Trying to pluralize it as 'hão'. Remember, it is always 'há'.
No, use 'ter' for possession. 'Há' is only for existence.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hay
The spelling is different, but the usage is identical.
Il y a
French requires a multi-word phrase, whereas Portuguese uses a single verb.
Es gibt
German uses the verb 'geben' (to give) for existence.
Arimasu / Imasu
Portuguese 'há' covers both animate and inanimate objects.
Yujad
Arabic verb conjugation is much more complex than the invariant 'há'.
You
Chinese 'you' is used for both possession and existence, similar to Brazilian 'ter'.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
पुर्तगाली -ER क्रियाएं: वर्तमान काल (comer, beber)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने की आपकी यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात कर...
पुर्तगाली क्रिया SER: आप कौन हैं (to be - स्थायी)
### Overview नमस्ते! पुर्तगाली भाषा सीखने की आपकी यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात कर...
वर्तमान काल: नियमित -IR क्रियाएँ (Abrir, Partir)
Overview क्या आपने कभी सोचा है कि पुर्तगाली में क्रियाओं (verbs) के तीन अलग-अलग प्रकार क्यों हैं? आप `-ar` और `-er` समूह...
पुर्तगाली क्रिया 'Ter' (होना/उम्र)
Overview क्या आप कभी किसी को बताना चाहते हैं कि आपको भूख लगी है, अपनी उम्र 25 साल बताना चाहते हैं, या अपने नए PS5 के बार...
क्रिया 'Fazer': करना और बनाना
### Overview पुर्तगाली भाषा में `fazer` क्रिया का महत्व बहुत अधिक है। जैसे हिंदी में हम 'करना' (to do) और 'बनाना' (to ma...