A2 preposition ニュートラル #300 よく出る 1分で読める

بِسَبَب

bisabab /bi.sa.bab/

Use 'بسبب' to link an outcome to its specific cause by following it with a noun.

30秒でわかる単語

  • Used to express the reason or cause of an event.
  • Followed by a noun or attached pronoun, not a verb.
  • Essential for linking consequences to their underlying causes.

نظرة عامة

تُعد 'بسبب' من أكثر الأدوات شيوعاً في اللغة العربية للتعبير عن العلية (السبب والنتيجة). هي أداة ربط أساسية تساعد المتحدث على شرح مبررات أفعاله أو تفسير الظواهر المحيطة به.

أنماط الاستخدام: تأتي 'بسبب' عادةً متبوعة باسم ظاهر، مثل

'تأخرت بسبب الزحام'، أو بضمير متصل، مثل: 'جئت بسببك'. من المهم ملاحظة أنها لا تدخل مباشرة على الأفعال، بل يجب تحويل الفعل إلى مصدر (اسم) إذا أردنا استخدامه بعدها.

السياقات الشائعة

تستخدم في الحياة اليومية لتبرير المواقف (تأخرت بسبب العمل)، وفي السياقات الأكاديمية لتفسير النتائج العلمية (انخفضت الحرارة بسبب التغير المناخي)، وفي الأخبار لربط الأحداث بأسبابها.

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف 'بسبب' عن 'لأن'؛ حيث أن 'لأن' هي أداة ربط جملية (تليها جملة فعلية أو اسمية)، بينما 'بسبب' هي حرف جر (يليها اسم). كما تختلف عن 'من أجل' التي تشير غالباً إلى الغاية أو الهدف المستقبلي، بينما تشير 'بسبب' إلى الدافع الماضي أو الحاضر.

例文

1

تأخرتُ بسبب الزحام.

everyday

I was late because of the traffic.

2

توقفت الرحلة بسبب سوء الأحوال الجوية.

formal

The trip was cancelled due to bad weather conditions.

3

أنا هنا بسببك أنت.

informal

I am here because of you.

4

حدث التفاعل الكيميائي بسبب ارتفاع درجة الحرارة.

academic

The chemical reaction occurred because of the temperature rise.

よく使う組み合わせ

بسبب ظروف خارجة عن الإرادة Due to circumstances beyond control
بسبب نقص Due to a shortage
بسبب تراكم Due to an accumulation

よく使うフレーズ

بسببي

Because of me

بسبب ذلك

Because of that

لا يوجد سبب

There is no reason

よく混同される語

بِسَبَب vs لأن

'لأن' is a conjunction followed by a full sentence (noun + verb), whereas 'بسبب' is a preposition followed by a noun.

بِسَبَب vs بفضل

'بفضل' implies a positive cause or a benefit, while 'بسبب' is emotionally neutral.

文法パターン

بسبب + اسم بسبب + ضمير متصل بسبب + المصدر

How to Use It

使い方のコツ

Bisebab is a versatile preposition used across all registers of Arabic. It is grammatically identical to English 'because of' or 'due to'. Always ensure the word following it is a noun or a pronoun suffix.


よくある間違い

Learners often try to put a verb immediately after bisebab. Another mistake is confusing it with 'li-anna' (because), which requires a subject and a verb to follow it.

Tips

💡

Use Nouns After Bisebab

Always remember that 'bisebab' functions as a preposition. Ensure you follow it with a noun or a pronoun, not a verb.

⚠️

Avoid Using Verbs Directly

A common error is saying 'bisebab zahabtu'. Instead, use 'bisebab al-thahab' (because of the going).

🌍

Contextual Nuance

While 'bisebab' is neutral, native speakers often use 'bi-fadl' (thanks to) when the cause leads to a positive outcome.

語源

Derived from the root 's-b-b' which relates to a rope or a means/cause. It literally means 'by the cause of'.

文化的な背景

It is a standard term used in formal letters, legal documents, and everyday speech. It carries no specific religious or regional bias.

覚え方のコツ

Think of 'Bisebab' as 'By-reason-of'. It sounds like a 'reason' for an event.

よくある質問

4 問

لا، لا يمكن أن يأتي فعل مباشرة بعد 'بسبب'. يجب تحويل الفعل إلى مصدر (اسم) أو استخدام أداة أخرى مثل 'لأن'.

تستخدم 'بسبب' للأسباب المحايدة أو السلبية، بينما تستخدم 'بفضل' حصراً للأسباب الإيجابية والنتائج الجيدة.

تعتبر 'بسبب' كلمة محايدة جداً وتستخدم في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية بشكل طبيعي.

تتصل بالضمائر مباشرة مثل: بسببي، بسببك، بسببه، بسببنا، مما يجعلها مرنة جداً في الاستخدام.

自分をテスト

fill blank

لم أذهب للحفل ___ المرض.

正解! おしい! 正解: بسبب

لأن 'المرض' اسم، نحتاج لحرف الجر 'بسبب'.

スコア: /1

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!