A1 verb ニュートラル #2,000 よく出る 1分で読める

خاف

khafa /xaːfa/

The verb 'khafa' is the primary way to express fear, anxiety, or reverence in Arabic.

30秒でわかる単語

  • Used to express fear or anxiety towards something.
  • Commonly followed by the preposition 'min'.
  • Essential verb for daily communication and religious expressions.

نظرة عامة

يُعد فعل 'خاف' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية، وهو فعل ثلاثي معتل الوسط (أجوف). يعبر عن حالة نفسية وشعورية عميقة تجاه مصدر خطر أو تهديد، سواء كان حقيقياً أو معنوياً.

أنماط الاستخدام

يتعدى الفعل غالباً بحرف الجر 'من' (خاف من الشيء). مثال: خاف الطفل من الظلام. في السياق الديني، يُستخدم 'خاف الله' بمعنى تقوى الله والخشية من عقابه، وهو تعبير يعكس الإيمان والالتزام الأخلاقي.

السياقات الشائعة

يُستخدم في سياقات متنوعة، من التعبير عن مخاوف الأطفال البسيطة (الخوف من الحيوانات أو الظلام) إلى السياقات الجادة مثل الخوف على المستقبل أو الخوف من الفشل. كما يُستخدم في الأدب والخطاب الديني لوصف الخشية والرهبة.

مقارنة مع كلمات مشابهة

هناك فرق بين 'خاف' و'رهب'. 'خاف' هو المصطلح العام والشائع لكل أنواع الخوف. أما 'رهب' فهي تعطي معنى الخوف الممزوج بالتعظيم والتقدير، وغالباً ما تُستخدم في سياقات دينية أو رسمية أكثر حدة من 'خاف'.

例文

1

خاف الطفل من الظلام.

everyday

The child was afraid of the dark.

2

يجب أن نخاف الله في أفعالنا.

formal

We must fear God in our actions.

よく使う組み合わせ

خاف من المجهول Afraid of the unknown
خاف على مستقبله Afraid for his future

よく使うフレーズ

لا تخف

Do not be afraid

よく混同される語

خاف vs رهب

While 'khafa' is general fear, 'rahiba' implies a sense of awe or deep reverence mixed with fear.

文法パターン

خاف + من + اسم خاف + على + اسم خاف + أن + فعل مضارع

How to Use It

使い方のコツ

The verb is highly versatile and used across all levels of formality. It is essential to distinguish between fear of harm (negative) and fear of God (positive/piety). Always use 'min' to introduce the source of fear.


よくある間違い

Learners often forget the preposition 'min'. Another mistake is using the noun 'khawf' as a verb. Ensure you conjugate the verb correctly according to the subject.

Tips

💡

Mastering the preposition min

Always remember to pair 'khafa' with 'min' when mentioning the source of fear. It acts as the bridge between the subject and the object.

⚠️

Avoid confusing with nouns

Ensure you are using the verb form 'khafa' rather than the noun 'khawf' (fear) when you want to describe an action.

🌍

Religious connotations

In Islamic culture, 'khaf Allah' is a positive trait representing piety and mindfulness of God, not just simple terror.

語源

The root 'kh-w-f' is Semitic in origin. It appears in various forms across Arabic, Hebrew, and Aramaic, consistently relating to the concept of being afraid.

文化的な背景

The concept of 'Khafw' (fear) is central to many Arabic proverbs and religious texts. It emphasizes the importance of caution and respect in life.

覚え方のコツ

Think of the sound 'kha' as a sharp intake of breath when someone is scared. Connecting the sound to the feeling helps recall.

よくある質問

3 問

نعم، يمكن أن يُستخدم الفعل متعدياً أحياناً في سياقات بلاغية، لكن الأكثر شيوعاً هو استخدامه مع حرف الجر 'من'.

الخوف (خاف) يكون عادةً تجاه خطر محدد أو موجود، بينما القلق (قلق) هو شعور بالتوتر وعدم الارتياح تجاه المستقبل أو أمور غير واضحة.

صيغة الأمر هي 'خَف'. تُستخدم للتحذير أو النصح، مثل 'خف الله في عملك'.

自分をテスト

fill blank

خاف الولد ___ الكلب.

正解! おしい! 正解: من

الفعل خاف يتطلب حرف الجر 'من' لتحديد مصدر الخوف.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!