A2 adjective フォーマル 1分で読める

ساخط

sakht /saːxitˤ/

何かにとても不満だったり、腹を立てている状態を表します。

The word 'sakhet' describes someone who is deeply displeased or indignant about a specific situation.

30秒でわかる単語

  • Describes a state of deep dissatisfaction and anger.
  • Often used to describe public opinion or individual protest.
  • Implies a moral or intellectual objection to a situation.

Summary

The word 'sakhet' describes someone who is deeply displeased or indignant about a specific situation.

  • Describes a state of deep dissatisfaction and anger.
  • Often used to describe public opinion or individual protest.
  • Implies a moral or intellectual objection to a situation.

Use with prepositions like 'من' or 'على'

You can say 'ساخط من الوضع' or 'ساخط على القرارات'. Both are grammatically correct and widely used.

Avoid confusing with simple anger

Don't use this for minor annoyances like losing a pen. Use it for significant social or personal grievances.

Frequent in political and social discourse

In Arabic media, this word is a staple for describing public discontent. It carries a heavy, serious tone.

例文

4 / 4
1

بدا الموظف ساخطاً على قرارات المدير الجديد.

The employee seemed displeased with the new manager's decisions.

2

أصدرت النقابة بياناً يعبر عن رأي العمال الساخطين.

The union issued a statement expressing the opinion of the dissatisfied workers.

3

لا تكن ساخطاً على كل شيء في حياتك.

Do not be dissatisfied with everything in your life.

4

تنامت مشاعر السخط بين أفراد المجتمع.

Feelings of indignation grew among members of society.

語族

名詞
سخط
形容詞
ساخط

覚え方のコツ

Think of the 'Sakh-t' sound as a sharp hiss of frustration. It sounds like a person letting out a breath of indignation.

نظرة عامة

كلمة 'ساخط' مشتقة من الفعل 'سَخِطَ'، وهي تعبر عن شعور داخلي بالرفض الممزوج بالغضب. لا تقتصر على الغضب اللحظي، بل تمتد لتشمل حالة من عدم الرضا المستمر تجاه ظروف أو قرارات معينة. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الصفة عادةً لوصف الأشخاص أو الجماعات، وغالباً ما تأتي في سياق الحديث عن الرأي العام أو ردود الفعل تجاه القرارات السياسية والاجتماعية. يمكن أن تأتي كخبر لمبتدأ أو كصفة تتبع موصوفاً. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في الصحافة والأخبار عند الحديث عن 'جمهور ساخط' أو 'مواطنين ساخطين' من غلاء الأسعار أو سوء الخدمات. كما تستخدم في الروايات الأدبية لوصف الشخصيات التي تعاني من ضغوط نفسية أو اجتماعية تجعلها في حالة صدام مع الواقع. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع كلمة 'غاضب'، لكن 'ساخط' تحمل دلالة أعمق على الاستياء الفكري أو المبدئي، بينما 'غاضب' قد تكون عاطفية بحتة. كلمة 'ناقم' أيضاً قريبة جداً، لكنها قد توحي بوجود حقد أو رغبة في الانتقام أكثر من مجرد عدم الرضا.

使い方のコツ

The word is formal and carries a serious tone. It is rarely used in casual, friendly conversations. It is best suited for professional, political, or literary writing.

よくある間違い

Learners often use it to describe minor daily annoyances. It should be reserved for significant grievances. Also, ensure correct case endings if using it in formal Arabic grammar.

覚え方のコツ

Think of the 'Sakh-t' sound as a sharp hiss of frustration. It sounds like a person letting out a breath of indignation.

語源

Derived from the Arabic root 's-kh-t' which relates to anger and lack of pleasure. It has been used in classical Arabic literature to denote divine or human displeasure.

文化的な背景

In Arabic culture, expressing 'Sakhat' is a recognized way of signaling that a social contract or expectation has been violated. It is a socially significant term in public discourse.

例文

1

بدا الموظف ساخطاً على قرارات المدير الجديد.

everyday

The employee seemed displeased with the new manager's decisions.

2

أصدرت النقابة بياناً يعبر عن رأي العمال الساخطين.

formal

The union issued a statement expressing the opinion of the dissatisfied workers.

3

لا تكن ساخطاً على كل شيء في حياتك.

informal

Do not be dissatisfied with everything in your life.

4

تنامت مشاعر السخط بين أفراد المجتمع.

academic

Feelings of indignation grew among members of society.

語族

名詞
سخط
形容詞
ساخط

よく使う組み合わせ

جمهور ساخط dissatisfied audience
يبدو ساخطاً seems indignant
موقف ساخط indignant stance

よく使うフレーズ

في حالة سخط

in a state of indignation

عبر عن سخطه

expressed his dissatisfaction

よく混同される語

ساخط vs ناقم

Naqim implies a deeper, more vengeful kind of resentment. Sakhet is more about being displeased or indignant.

文法パターン

ساخط من + اسم ساخط على + اسم حال منصوب (ساخطاً)

Use with prepositions like 'من' or 'على'

You can say 'ساخط من الوضع' or 'ساخط على القرارات'. Both are grammatically correct and widely used.

Avoid confusing with simple anger

Don't use this for minor annoyances like losing a pen. Use it for significant social or personal grievances.

Frequent in political and social discourse

In Arabic media, this word is a staple for describing public discontent. It carries a heavy, serious tone.

自分をテスト

fill blank

اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:

كان الجمهور ___ من أداء الفريق في المباراة.

正解! おしい! 正解: ساخطاً

السياق يشير إلى أداء سيء للفريق، مما يولد شعوراً بالاستياء أو السخط.

スコア: /1

よくある質問

4 問

نعم، 'ساخط' تركز على عدم الرضا والاعتراض المبدئي، بينما 'غاضب' قد تعبر عن انفعال عاطفي حاد ومؤقت.

يمكنك قول: 'خرج المواطنون ساخطين من القرار الجديد'، حيث تصف حالهم أثناء خروجهم.

نعم، هي كلمة فصيحة وتستخدم بكثرة في السياقات الإخبارية والأدبية، وهي ليست دارجة في الكلام اليومي العامي.

الفعل هو 'سَخِطَ' (بفتح السين وكسر الخاء)، ومصدره 'سَخَط'.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!