ساخط
何かにとても不満だったり、腹を立てている状態を表します。
The word 'sakhet' describes someone who is deeply displeased or indignant about a specific situation.
30秒でわかる単語
- Describes a state of deep dissatisfaction and anger.
- Often used to describe public opinion or individual protest.
- Implies a moral or intellectual objection to a situation.
Summary
The word 'sakhet' describes someone who is deeply displeased or indignant about a specific situation.
- Describes a state of deep dissatisfaction and anger.
- Often used to describe public opinion or individual protest.
- Implies a moral or intellectual objection to a situation.
Use with prepositions like 'من' or 'على'
You can say 'ساخط من الوضع' or 'ساخط على القرارات'. Both are grammatically correct and widely used.
Avoid confusing with simple anger
Don't use this for minor annoyances like losing a pen. Use it for significant social or personal grievances.
Frequent in political and social discourse
In Arabic media, this word is a staple for describing public discontent. It carries a heavy, serious tone.
例文
4 / 4بدا الموظف ساخطاً على قرارات المدير الجديد.
The employee seemed displeased with the new manager's decisions.
أصدرت النقابة بياناً يعبر عن رأي العمال الساخطين.
The union issued a statement expressing the opinion of the dissatisfied workers.
لا تكن ساخطاً على كل شيء في حياتك.
Do not be dissatisfied with everything in your life.
تنامت مشاعر السخط بين أفراد المجتمع.
Feelings of indignation grew among members of society.
語族
覚え方のコツ
Think of the 'Sakh-t' sound as a sharp hiss of frustration. It sounds like a person letting out a breath of indignation.
نظرة عامة
كلمة 'ساخط' مشتقة من الفعل 'سَخِطَ'، وهي تعبر عن شعور داخلي بالرفض الممزوج بالغضب. لا تقتصر على الغضب اللحظي، بل تمتد لتشمل حالة من عدم الرضا المستمر تجاه ظروف أو قرارات معينة. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الصفة عادةً لوصف الأشخاص أو الجماعات، وغالباً ما تأتي في سياق الحديث عن الرأي العام أو ردود الفعل تجاه القرارات السياسية والاجتماعية. يمكن أن تأتي كخبر لمبتدأ أو كصفة تتبع موصوفاً. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في الصحافة والأخبار عند الحديث عن 'جمهور ساخط' أو 'مواطنين ساخطين' من غلاء الأسعار أو سوء الخدمات. كما تستخدم في الروايات الأدبية لوصف الشخصيات التي تعاني من ضغوط نفسية أو اجتماعية تجعلها في حالة صدام مع الواقع. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع كلمة 'غاضب'، لكن 'ساخط' تحمل دلالة أعمق على الاستياء الفكري أو المبدئي، بينما 'غاضب' قد تكون عاطفية بحتة. كلمة 'ناقم' أيضاً قريبة جداً، لكنها قد توحي بوجود حقد أو رغبة في الانتقام أكثر من مجرد عدم الرضا.
使い方のコツ
The word is formal and carries a serious tone. It is rarely used in casual, friendly conversations. It is best suited for professional, political, or literary writing.
よくある間違い
Learners often use it to describe minor daily annoyances. It should be reserved for significant grievances. Also, ensure correct case endings if using it in formal Arabic grammar.
覚え方のコツ
Think of the 'Sakh-t' sound as a sharp hiss of frustration. It sounds like a person letting out a breath of indignation.
語源
Derived from the Arabic root 's-kh-t' which relates to anger and lack of pleasure. It has been used in classical Arabic literature to denote divine or human displeasure.
文化的な背景
In Arabic culture, expressing 'Sakhat' is a recognized way of signaling that a social contract or expectation has been violated. It is a socially significant term in public discourse.
例文
بدا الموظف ساخطاً على قرارات المدير الجديد.
everydayThe employee seemed displeased with the new manager's decisions.
أصدرت النقابة بياناً يعبر عن رأي العمال الساخطين.
formalThe union issued a statement expressing the opinion of the dissatisfied workers.
لا تكن ساخطاً على كل شيء في حياتك.
informalDo not be dissatisfied with everything in your life.
تنامت مشاعر السخط بين أفراد المجتمع.
academicFeelings of indignation grew among members of society.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
في حالة سخط
in a state of indignation
عبر عن سخطه
expressed his dissatisfaction
よく混同される語
Naqim implies a deeper, more vengeful kind of resentment. Sakhet is more about being displeased or indignant.
文法パターン
Use with prepositions like 'من' or 'على'
You can say 'ساخط من الوضع' or 'ساخط على القرارات'. Both are grammatically correct and widely used.
Avoid confusing with simple anger
Don't use this for minor annoyances like losing a pen. Use it for significant social or personal grievances.
Frequent in political and social discourse
In Arabic media, this word is a staple for describing public discontent. It carries a heavy, serious tone.
自分をテスト
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:
كان الجمهور ___ من أداء الفريق في المباراة.
السياق يشير إلى أداء سيء للفريق، مما يولد شعوراً بالاستياء أو السخط.
スコア: /1
よくある質問
4 問نعم، 'ساخط' تركز على عدم الرضا والاعتراض المبدئي، بينما 'غاضب' قد تعبر عن انفعال عاطفي حاد ومؤقت.
يمكنك قول: 'خرج المواطنون ساخطين من القرار الجديد'، حيث تصف حالهم أثناء خروجهم.
نعم، هي كلمة فصيحة وتستخدم بكثرة في السياقات الإخبارية والأدبية، وهي ليست دارجة في الكلام اليومي العامي.
الفعل هو 'سَخِطَ' (بفتح السين وكسر الخاء)، ومصدره 'سَخَط'.
この単語を他の言語で
関連語彙
emotionsの関連語
أعجب
A2何かや誰かがとても気に入った、魅力的だと感じた、という意味の動詞だよ。
عاطفي
A2論理よりも感情を優先して動く人のこと。
اعتزاز
A2自分の成し遂げたことに対して抱く、誇らしく思う気持ち。
عداء
B1誰かや何かに敵対的であったり、反対する気持ちを表します。
عجب
A2素晴らしいものを見た時に感じる、驚きと感嘆が混ざった気持ちのこと。
عقل
A1物事を考えたり理解したりする、あなたの内面の部分です。
عصبي
A2すぐにイライラしたり、緊張して落ち着かない様子のことです。
عصبية
A2心配したり、イライラしたり、落ち着きがなくなったりする状態のことだよ。
عطف
A2誰かに対する温かい思いやりや愛情のこと。
عذاب
A2とてもつらい経験や、肉体的・精神的な激しい苦しみを表す言葉だよ。