ساخط
Descreve alguém que está muito infeliz ou irritado com alguma coisa.
The word 'sakhet' describes someone who is deeply displeased or indignant about a specific situation.
Palavra em 30 segundos
- Describes a state of deep dissatisfaction and anger.
- Often used to describe public opinion or individual protest.
- Implies a moral or intellectual objection to a situation.
Summary
The word 'sakhet' describes someone who is deeply displeased or indignant about a specific situation.
- Describes a state of deep dissatisfaction and anger.
- Often used to describe public opinion or individual protest.
- Implies a moral or intellectual objection to a situation.
Use with prepositions like 'من' or 'على'
You can say 'ساخط من الوضع' or 'ساخط على القرارات'. Both are grammatically correct and widely used.
Avoid confusing with simple anger
Don't use this for minor annoyances like losing a pen. Use it for significant social or personal grievances.
Frequent in political and social discourse
In Arabic media, this word is a staple for describing public discontent. It carries a heavy, serious tone.
Exemplos
4 de 4بدا الموظف ساخطاً على قرارات المدير الجديد.
The employee seemed displeased with the new manager's decisions.
أصدرت النقابة بياناً يعبر عن رأي العمال الساخطين.
The union issued a statement expressing the opinion of the dissatisfied workers.
لا تكن ساخطاً على كل شيء في حياتك.
Do not be dissatisfied with everything in your life.
تنامت مشاعر السخط بين أفراد المجتمع.
Feelings of indignation grew among members of society.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of the 'Sakh-t' sound as a sharp hiss of frustration. It sounds like a person letting out a breath of indignation.
نظرة عامة
كلمة 'ساخط' مشتقة من الفعل 'سَخِطَ'، وهي تعبر عن شعور داخلي بالرفض الممزوج بالغضب. لا تقتصر على الغضب اللحظي، بل تمتد لتشمل حالة من عدم الرضا المستمر تجاه ظروف أو قرارات معينة. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الصفة عادةً لوصف الأشخاص أو الجماعات، وغالباً ما تأتي في سياق الحديث عن الرأي العام أو ردود الفعل تجاه القرارات السياسية والاجتماعية. يمكن أن تأتي كخبر لمبتدأ أو كصفة تتبع موصوفاً. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في الصحافة والأخبار عند الحديث عن 'جمهور ساخط' أو 'مواطنين ساخطين' من غلاء الأسعار أو سوء الخدمات. كما تستخدم في الروايات الأدبية لوصف الشخصيات التي تعاني من ضغوط نفسية أو اجتماعية تجعلها في حالة صدام مع الواقع. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع كلمة 'غاضب'، لكن 'ساخط' تحمل دلالة أعمق على الاستياء الفكري أو المبدئي، بينما 'غاضب' قد تكون عاطفية بحتة. كلمة 'ناقم' أيضاً قريبة جداً، لكنها قد توحي بوجود حقد أو رغبة في الانتقام أكثر من مجرد عدم الرضا.
Notas de uso
The word is formal and carries a serious tone. It is rarely used in casual, friendly conversations. It is best suited for professional, political, or literary writing.
Erros comuns
Learners often use it to describe minor daily annoyances. It should be reserved for significant grievances. Also, ensure correct case endings if using it in formal Arabic grammar.
Dica de memorização
Think of the 'Sakh-t' sound as a sharp hiss of frustration. It sounds like a person letting out a breath of indignation.
Origem da palavra
Derived from the Arabic root 's-kh-t' which relates to anger and lack of pleasure. It has been used in classical Arabic literature to denote divine or human displeasure.
Contexto cultural
In Arabic culture, expressing 'Sakhat' is a recognized way of signaling that a social contract or expectation has been violated. It is a socially significant term in public discourse.
Exemplos
بدا الموظف ساخطاً على قرارات المدير الجديد.
everydayThe employee seemed displeased with the new manager's decisions.
أصدرت النقابة بياناً يعبر عن رأي العمال الساخطين.
formalThe union issued a statement expressing the opinion of the dissatisfied workers.
لا تكن ساخطاً على كل شيء في حياتك.
informalDo not be dissatisfied with everything in your life.
تنامت مشاعر السخط بين أفراد المجتمع.
academicFeelings of indignation grew among members of society.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
في حالة سخط
in a state of indignation
عبر عن سخطه
expressed his dissatisfaction
Frequentemente confundido com
Naqim implies a deeper, more vengeful kind of resentment. Sakhet is more about being displeased or indignant.
Padrões gramaticais
Use with prepositions like 'من' or 'على'
You can say 'ساخط من الوضع' or 'ساخط على القرارات'. Both are grammatically correct and widely used.
Avoid confusing with simple anger
Don't use this for minor annoyances like losing a pen. Use it for significant social or personal grievances.
Frequent in political and social discourse
In Arabic media, this word is a staple for describing public discontent. It carries a heavy, serious tone.
Teste-se
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:
كان الجمهور ___ من أداء الفريق في المباراة.
السياق يشير إلى أداء سيء للفريق، مما يولد شعوراً بالاستياء أو السخط.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasنعم، 'ساخط' تركز على عدم الرضا والاعتراض المبدئي، بينما 'غاضب' قد تعبر عن انفعال عاطفي حاد ومؤقت.
يمكنك قول: 'خرج المواطنون ساخطين من القرار الجديد'، حيث تصف حالهم أثناء خروجهم.
نعم، هي كلمة فصيحة وتستخدم بكثرة في السياقات الإخبارية والأدبية، وهي ليست دارجة في الكلام اليومي العامي.
الفعل هو 'سَخِطَ' (بفتح السين وكسر الخاء)، ومصدره 'سَخَط'.
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de emotions
أعجب
A2Este verbo significa que você achou algo ou alguém muito agradável ou atraente.
عاطفي
A2Alguém que se deixa levar mais pelos sentimentos do que pela lógica.
اعتزاز
A2É aquele sentimento de orgulho e respeito que você sente por si mesmo e pelo que conquistou.
عداء
B1Significa sentir-se hostil ou ser oposto a alguém ou algo.
عجب
A2Um sentimento de admiração ou surpresa ao ver algo impressionante.
عقل
A1É a parte de você que pensa e entende.
عصبي
A2Descreve alguém que se irrita facilmente ou que está muito tenso.
عصبية
A2É quando você se sente nervoso, tenso ou facilmente irritado.
عطف
A2Um sentimento caloroso e terno de carinho e afeto por alguém.
عذاب
A2Esta palavra descreve uma dor ou sofrimento intenso, como uma experiência muito difícil.