يَبْقَى
يَبْقَى 30秒で
- Means 'to stay' or 'to remain' in a place.
- Used for both physical locations and abstract states.
- It is a defective verb, ending in a weak letter (ى).
- Commonly paired with the preposition 'في' (in/at).
- Core Meaning
- To physically remain in a specific location for a period of time.
أنا يَبْقَى في المنزل اليوم.
- Abstract Meaning
- To continue to exist or to be left over after other parts have been removed or destroyed.
السر يَبْقَى بيننا.
- Emotional Context
- Choosing to stay out of loyalty, love, or commitment to a person or cause.
هو يَبْقَى صديقي المفضل.
الأمل يَبْقَى حيا في قلوبنا.
الوضع يَبْقَى كما هو.
- Present Tense Usage
- Used to describe a current state of staying or a habitual action of remaining in a place.
الطالب يَبْقَى في المدرسة بعد الظهر.
- With Prepositions
- Pairing the verb with 'fi' (in) or 'ma'a' (with) to specify where or with whom someone is staying.
الطفل يَبْقَى مع أمه.
- Expressing Duration
- Using time expressions to indicate how long the state of remaining lasts.
الضيف يَبْقَى لمدة أسبوع.
المريض يَبْقَى في السرير.
الرجل يَبْقَى صامتا.
- Daily Life
- Commonly heard in homes, schools, and workplaces to discuss schedules and locations.
متى يَبْقَى أبوك في العمل؟
- Hospitality
- Used by hosts to encourage guests to remain and enjoy their company.
أرجوك، يَبْقَى معنا لتناول العشاء.
- News and Media
- Employed to describe ongoing situations, unresolved issues, or enduring states of affairs.
الطقس يَبْقَى باردا غدا.
السؤال يَبْقَى بلا إجابة.
حبك يَبْقَى في قلبي للأبد.
- Conjugation Errors
- Failing to drop or change the weak letter when adding suffixes for dual or plural pronouns.
الرجال يَبْقَوْنَ في الخارج. (Correct plural form)
- Tense Confusion
- Mixing up the past stem (baqi-) with the present stem (-bqa).
هو بَقِيَ هناك أمس. (Past tense)
- Preposition Mismatch
- Using incorrect prepositions translated directly from English idioms.
يجب أن يَبْقَى في الفندق. (Correct: in the hotel)
لا يَبْقَى شيء في الثلاجة.
لم يَبْقَ أحد هنا.
- يمكث (Yamkuthu)
- To stay, tarry, or abide, often implying a temporary duration.
هو يَبْقَى هنا، بينما أخوه يمكث في الفندق.
- يظل (Yazallu)
- To continue to be in a state; to keep doing.
السماء تَبْقَى صافية، ويظل الجو جميلا.
- يستقر (Yastaqirru)
- To settle down, become stable, or establish residence.
بعد السفر، هو يَبْقَى في قريته ليستقر.
الذكريات تَبْقَى وتدوم.
الكتاب يَبْقَى على الطاولة.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Defective Verbs (الأفعال الناقصة)
Jussive Mood (المجزوم) after لم
Subjunctive Mood (المنصوب) after أن
Prepositions of Place (حروف الجر للمكان)
Active Participle derivation (اسم الفاعل)
レベル別の例文
هو يَبْقَى في البيت.
He stays in the house.
Present tense, third person masculine singular. Followed by preposition في.
أنا أَبْقَى هنا.
I stay here.
Present tense, first person singular.
هي تَبْقَى في المدرسة.
She stays at the school.
Present tense, third person feminine singular.
نحن نَبْقَى في الفندق.
We stay in the hotel.
Present tense, first person plural.
هل تَبْقَى معي؟
Do you stay with me?
Question form using هل, second person masculine singular.
الكلب يَبْقَى في الحديقة.
The dog stays in the garden.
Used with an animal subject.
أريد أن أَبْقَى.
I want to stay.
Subjunctive mood after أن, but alif maqsurah remains unchanged in writing.
لا أَبْقَى طويلا.
I do not stay long.
Negative present tense using لا.
بَقِيَ في العمل متأخرا.
He stayed at work late.
Past tense, third person masculine singular.
بقيتُ في السرير لأنني مريض.
I stayed in bed because I am sick.
Past tense, first person singular.
سوف يَبْقَى لمدة أسبوع.
He will stay for a week.
Future tense using سوف.
لم يَبْقَ أحد في الغرفة.
No one stayed in the room.
Jussive mood after لم, final weak letter is dropped.
يَبْقَى صامتا طوال الوقت.
He stays silent all the time.
Used with an adjective (صامتا) to describe a state.
يجب أن تَبْقَى في المنزل.
You must stay at home.
Used after يجب أن indicating obligation.
بقينا ننتظر الحافلة.
We stayed waiting for the bus.
Past tense plural followed by a present tense verb indicating continuous action.
اِبْقَ هنا حتى أعود.
Stay here until I return.
Imperative form, masculine singular, weak letter dropped.
يَبْقَى الأمل حيا في قلوبنا.
Hope remains alive in our hearts.
Abstract usage with a concept (الأمل) as the subject.
الوضع يَبْقَى على ما هو عليه.
The situation remains as it is.
Common idiomatic expression indicating no change.
رغم الصعوبات، بَقِيَ وفيا لمبادئه.
Despite the difficulties, he remained loyal to his principles.
Past tense used with an adjective (وفيا) showing enduring character.
سيبقى هذا اليوم في ذاكرتي للأبد.
This day will remain in my memory forever.
Future tense used for lasting abstract concepts.
من الأفضل أن تَبْقَى بعيدا عن المشاكل.
It is better that you stay away from problems.
Subjunctive usage giving advice.
لم يَبْقَ لدينا خيار آخر.
We have no other choice left (remaining).
Jussive negative indicating depletion or lack of alternatives.
تبقى المشكلة الأساسية بلا حل.
The fundamental problem remains unsolved.
Feminine singular present tense with an abstract subject.
ابْقوا في أماكنكم حتى إشعار آخر.
Stay in your places until further notice.
Imperative plural form.
لو بَقِيَ في بلده، لما حقق هذا النجاح.
If he had stayed in his country, he would not have achieved this success.
Past tense used in a hypothetical conditional (لو) sentence.
يَبْقَى أن نرى ما ستسفر عنه المفاوضات.
It remains to be seen what the negotiations will result in.
Impersonal usage 'it remains that...' (يبقى أن).
على الرغم من التطور التكنولوجي، يَبْقَى الكتاب الورقي مفضلا لدى الكثيرين.
Despite technological advancement, the paper book remains preferred by many.
Used to contrast a persistent state against changing circumstances.
الآثار التاريخية تَبْقَى شاهدة على عظمة الحضارة.
Historical monuments remain as witnesses to the greatness of the civilization.
Feminine plural subject taking feminine singular verb (non-human plural rule).
يجب أن يَبْقَى هذا الأمر طي الكتمان.
This matter must remain under wraps (secret).
Advanced collocation (طي الكتمان).
بَقِيَتِ الأزمة الاقتصادية تلقي بظلالها على المجتمع.
The economic crisis continued to cast its shadow over society.
Past tense followed by a present tense verb indicating a prolonged state.
مهما حدث، سأبقى داعما لك.
Whatever happens, I will remain supportive of you.
Future tense with an active participle (داعما).
لم يَبْقَ أمامه سوى الاستقالة.
Nothing remained before him except resignation.
Negative construction with سوى (except) indicating a sole remaining option.
يَبْقَى التساؤل الفلسفي حول ماهية الوجود قائما منذ فجر التاريخ.
The philosophical inquiry into the nature of existence remains standing since the dawn of history.
Highly formal vocabulary and abstract subject matter.
إن الإرث الثقافي يَبْقَى عصيا على الاندثار مهما تعاقبت الأجيال.
Cultural heritage remains resistant to extinction no matter how generations succeed one another.
Use of advanced adjectives (عصيا) and complex sentence structure.
بَقِيَ متمسكا بموقفه رغم كل الضغوط السياسية التي مورست عليه.
He remained clinging to his position despite all the political pressures exerted upon him.
Past tense with active participle (متمسكا) and passive voice in the subordinate clause.
لا يَبْقَى في الذاكرة الجمعية إلا الأحداث الجسام التي تغير مجرى التاريخ.
Nothing remains in the collective memory except the momentous events that change the course of history.
Exclusive negative structure (لا... إلا) for rhetorical emphasis.
سيبقى هذا الإنجاز محفورا في سجلات الخلود.
This achievement will remain engraved in the annals of eternity.
Poetic and highly elevated register.
يَبْقَى أن نشير إلى أن هذه النتائج تعتبر أولية وتحتاج إلى مزيد من البحث.
It remains to be pointed out that these results are considered preliminary and require further research.
Academic transitional phrase (يبقى أن نشير إلى).
مهما حاولوا طمس هويته، ستبقى جذوره ممتدة في أعماق الأرض.
No matter how they try to obliterate his identity, his roots will remain extending into the depths of the earth.
Metaphorical usage with complex conditional phrasing.
لم يَبْقَ من تلك الحضارة العظيمة سوى أطلال تروي قصص الغابرين.
Nothing remained of that great civilization except ruins telling the stories of those who passed away.
Literary and evocative vocabulary (أطلال, الغابرين).
يَبْقَى النص الأدبي مفتوحا على تأويلات لا حصر لها، تتجدد بتجدد القراء.
The literary text remains open to countless interpretations, renewing with the renewal of readers.
Academic literary critique register.
في خضم هذه التحولات الجيوسياسية، يَبْقَى الثابت الوحيد هو التغير ذاته.
In the midst of these geopolitical transformations, the only constant that remains is change itself.
Philosophical paradox expressed with high-level vocabulary.
بَقِيَ يصارع أمواج اليأس حتى لفظ أنفاسه الأخيرة، رافضا الاستسلام للعدم.
He remained battling the waves of despair until he breathed his last, refusing to surrender to nothingness.
Highly dramatic, poetic narrative style.
إن جوهر القانون يَبْقَى كامنا في تحقيق العدالة المطلقة، وليس في التطبيق الحرفي للنصوص.
The essence of the law remains latent in achieving absolute justice, not in the literal application of texts.
Jurisprudential register, contrasting abstract ideals with concrete application.
سيبقى طيفها يطارد مخيلته، كوشم لا تمحوه السنون.
Her phantom will remain haunting his imagination, like a tattoo that years cannot erase.
Advanced poetic imagery and metaphor.
لم يَبْقَ في قوس الصبر منزع، فقد بلغ السيل الزبى.
No pull remained in the bow of patience, for the flood has reached the high ground (idiom: patience has run out).
Mastery of classical Arabic proverbs and idioms.
يَبْقَى الرهان معقودا على وعي الأجيال القادمة لتصحيح مسار التاريخ.
The bet remains tied to the awareness of future generations to correct the course of history.
Sophisticated political/sociological commentary.
تلك هي الحقيقة الساطعة التي تَبْقَى عصية على كل محاولات التزييف والتحريف.
That is the shining truth that remains resistant to all attempts at falsification and distortion.
Rhetorical emphasis using strong adjectives and abstract nouns.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Implies a continuation of the current state. It is less about the physical posture (like sitting) and more about the presence in a location or condition.
Neutral. Suitable for both highly formal writing and everyday MSA conversation.
While universally understood in MSA, dialects often substitute it. Egyptian: يفضل (yifdal) or يقعد (yuq'ud). Levantine: يضل (ydall) or يبقى (yibqa). Gulf: يتم (yitimm) or يقعد (yig'id).
- Writing the present tense with a regular alif (يبقا) instead of alif maqsurah (يبقى).
- Conjugating the past tense incorrectly by just adding suffixes to the present stem (e.g., saying 'أبقيت' instead of 'بقيت').
- Forgetting to drop the weak letter in the jussive mood (writing 'لم يبقى' instead of the correct 'لم يبقَ').
- Using the preposition 'على' (on) instead of 'في' (in) when talking about staying in a physical location like a hotel.
- Failing to put the describing adjective in the accusative case (e.g., saying 'يبقى صامت' instead of 'يبقى صامتاً').
ヒント
Watch the Weak Letter
Always remember that يَبْقَى is a defective verb. This means its final letter (ى) will change or disappear depending on the tense and the pronoun. Pay special attention to the past tense (بَقِيَ) and the jussive mood (لم يَبْقَ).
Learn the Collocations
Don't just learn the word in isolation. Learn it with its common partners. Memorize phrases like 'يبقى في المنزل' (stays at home) or 'يبقى صامتا' (stays silent). This will make your Arabic sound much more natural.
Elongate the Final Vowel
The alif maqsurah (ى) at the end of يَبْقَى represents a long 'a' sound. Make sure you pronounce it clearly as 'yab-qaa', not a short, clipped 'yab-qa'. This helps distinguish it from the command form 'ibqa'.
Abstract vs. Physical
Practice using the verb in both physical and abstract contexts. Write one sentence about staying in a room, and another about a memory staying in your mind. This broadens your understanding of the word's versatility.
Adjectives in Accusative
When you use يَبْقَى to describe a state (like staying happy or silent), the adjective that follows must be in the accusative case (mansoub). So it is يبقى سعيداً (yabqa sa'idan), not يبقى سعيدٌ.
Listen to the News
Tune into Arabic news channels like Al Jazeera or Al Arabiya. You will hear the word يَبْقَى constantly used to describe ongoing political or economic situations. This is great practice for formal usage.
Use it for Hospitality
If you have Arabic-speaking guests, practice your hospitality by saying 'ابْقَ معنا' (Stay with us!). It is a warm, culturally appropriate phrase that will be highly appreciated.
Contrast with Leaving
A great way to practice is to write sentences contrasting staying and leaving. For example: 'أخي يغادر، لكنني أبقى' (My brother leaves, but I stay). This reinforces antonyms.
Connect to the Root
Remember the root ب-ق-ي. When you see other words with these letters, like بقاء (survival) or باق (remaining), you will instantly have a clue about their meaning.
Expressing Duration
Practice adding time expressions directly after the verb. 'يبقى يوما' (stays a day), 'يبقى أسبوعا' (stays a week). This is a very common and practical sentence structure.
暗記しよう
記憶術
Imagine you are YABbering (talking) so much that you QA (can't) leave, so you STAY. YAB-QA = STAY.
語源
Classical Arabic root ب-ق-ي
文化的な背景
A common theme in classical Arabic poetry is weeping over the 'atlal' (ruins) that 'remain' (tabqa) after the tribe has moved on.
One of the names of God in Islam is Al-Baqi (The Everlasting/The One who remains).
Hosts frequently use imperative forms (ابْقَ معنا - stay with us) to show generosity.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"كم يوما ستبقى هنا؟ (How many days will you stay here?)"
"هل تفضل أن تبقى في المنزل أم تخرج؟ (Do you prefer to stay at home or go out?)"
"لماذا لم تبق معنا وقتا أطول؟ (Why didn't you stay with us longer?)"
"أين ستبقى خلال عطلتك؟ (Where will you stay during your vacation?)"
"هل سيبقى الوضع هكذا؟ (Will the situation stay like this?)"
日記のテーマ
اكتب عن مكان تحب أن تبقى فيه طويلا ولماذا. (Write about a place you love to stay in for a long time and why.)
صف موقفا اضطررت فيه أن تبقى صامتا. (Describe a situation where you had to stay silent.)
ما هي الذكرى التي ستبقى معك للأبد؟ (What is the memory that will stay with you forever?)
تخيل أنك ستبقى في جزيرة مهجورة، ماذا ستفعل؟ (Imagine you will stay on a deserted island, what will you do?)
اكتب عن عادة سيئة تريد ألا تبقى في حياتك. (Write about a bad habit you want not to remain in your life.)
よくある質問
10 問To say 'I stay', you use أَبْقَى (abqā). Notice that the prefix changes to an alif with a hamza, but the rest of the word, including the final alif maqsurah, remains the same. It is pronounced 'ab-qa'.
The past tense is بَقِيَ (baqiya). It is important to memorize this separately because it sounds quite different from the present tense. The root letters are the same, but the vowels change significantly.
This is a grammatical rule in Arabic for defective verbs (verbs ending in a weak letter). When preceded by a jussive particle like لم (lam - did not), the final weak letter is dropped as a sign of the jussive mood.
You can absolutely use it for things! It is very common to say a book stays on the table, or a problem remains unsolved. It applies to both physical objects and abstract concepts.
When talking about physical locations, the most common preposition is في (fi - in/at). For example, يبقى في البيت (he stays in the house). You can also use مع (ma'a - with) for staying with people.
For a male, say اِبْقَ (ibqa). For a female, say اِبْقَيْ (ibqay). For a group, say اِبْقُوا (ibqu). Notice that the final weak letter is dropped in the masculine singular command.
Yes, it is understood everywhere, and forms of it are used in many dialects (like 'yibqa' in Levantine). However, some dialects prefer other words for everyday speech, like 'yifdal' in Egyptian or 'ydall' in Syrian.
يسكن (yaskunu) means to reside or live somewhere permanently, like your home address. يَبْقَى (yabqā) means to stay somewhere, which could be temporary, like staying in a hotel or staying at a friend's house for the afternoon.
The common idiom is يبقى على قيد الحياة (yabqa 'ala qayd al-hayat). This literally translates to 'remains on the bond of life'.
No, it is frequently used for abstract states. For example, يبقى صامتا (he stays silent) or يبقى سعيدا (he stays happy). In these cases, it functions similarly to the English verb 'to remain'.
自分をテスト 200 問
Write a sentence saying 'I stay in the house'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He stays in the hotel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'She stays with me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'We stay here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I stayed in the hospital yesterday'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He will stay for a week'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He did not stay'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the command 'Stay here' to a male.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The situation remains as it is'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He stays silent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'Hope remains alive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'You must stay'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'If he had stayed, he would have succeeded'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'It remains to be seen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The matter remains a secret (under wraps)'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'Nothing remained except resignation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The philosophical question remains standing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'It remains resistant to extinction'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the idiom 'Patience has run out' using the root ب-ق-ي.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The only constant that remains is change'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I stay in the house' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stays here' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We stay in the hotel' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She stays with me' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I stayed yesterday' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He will stay for a week' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He did not stay' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Command a male to 'Stay here' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The situation remains as it is' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stays silent' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hope remains alive' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You must stay' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If he had stayed' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It remains to be seen' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It remains a secret' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing remained except...' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The question remains standing' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Resistant to extinction' using يبقى.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the idiom 'Patience has run out' using the root ب-ق-ي.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The only constant is change' using يبقى.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write what you hear: هو يبقى في البيت.
Listen and write what you hear: أنا أبقى هنا.
Listen and write what you hear: نحن نبقى في الفندق.
Listen and write what you hear: بقيت في السرير أمس.
Listen and write what you hear: لم يبق أحد.
Listen and write what you hear: سيبقى لمدة أسبوع.
Listen and write what you hear: يبقى الأمل حيا.
Listen and write what you hear: الوضع يبقى على ما هو عليه.
Listen and write what you hear: يبقى صامتا.
Listen and write what you hear: لو بقي لكان الوضع مختلفا.
Listen and write what you hear: يبقى أن نرى.
Listen and write what you hear: يبقى طي الكتمان.
Listen and write what you hear: يبقى التساؤل قائما.
Listen and write what you hear: يبقى عصيا على الاندثار.
Listen and write what you hear: لم يبق في قوس الصبر منزع.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb يَبْقَى (yabqā) is your go-to word for expressing that someone or something is not leaving or changing. Example: هو يَبْقَى في البيت (He stays in the house).
- Means 'to stay' or 'to remain' in a place.
- Used for both physical locations and abstract states.
- It is a defective verb, ending in a weak letter (ى).
- Commonly paired with the preposition 'في' (in/at).
Watch the Weak Letter
Always remember that يَبْقَى is a defective verb. This means its final letter (ى) will change or disappear depending on the tense and the pronoun. Pay special attention to the past tense (بَقِيَ) and the jussive mood (لم يَبْقَ).
Learn the Collocations
Don't just learn the word in isolation. Learn it with its common partners. Memorize phrases like 'يبقى في المنزل' (stays at home) or 'يبقى صامتا' (stays silent). This will make your Arabic sound much more natural.
Elongate the Final Vowel
The alif maqsurah (ى) at the end of يَبْقَى represents a long 'a' sound. Make sure you pronounce it clearly as 'yab-qaa', not a short, clipped 'yab-qa'. This helps distinguish it from the command form 'ibqa'.
Abstract vs. Physical
Practice using the verb in both physical and abstract contexts. Write one sentence about staying in a room, and another about a memory staying in your mind. This broadens your understanding of the word's versatility.
例文
يَبْقَى في الفندق لثلاثة أيام.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
أَعَدَّ
A2準備する、用意する。将来の使用や出来事のために整えること。
عاش
A1生きる、住む。例:彼は東京に住んでいます。
أَعْطَى
A2与える、渡す。彼は私に本をくれました。
أعيش
A1私は東京に住んでいます。(I live in Tokyo.)
عصراً
A2午後に、特に夕方の前の時間帯を指します。
عطلة نهاية الأسبوع
A2週末は、一週間の終わりの休息期間です。
عيد
A2祝日または祭り。祝祭と喜びの日。例:「これは楽しい休日です。」「私たちは祝祭を楽しみにしています。」
عِيد
A2お祝いや仕事の休みの日。家族が集まり、特別な食事を楽しみ、贈り物を交換します。
عيش
B1生きること、または生計。エジプトでは「パン」も意味します。
أبريل
A24月はグレゴリオ暦で1年の4番目の月です。