يزاول
To practice, exercise; to be engaged in an activity.
يزاول 30秒で
- A formal verb used to describe practicing a profession like medicine or law.
- Commonly used for engaging in regular physical activities or hobbies.
- Belongs to Form III (fā'ala), implying continuous and purposeful interaction.
- Essential for professional, legal, and academic Modern Standard Arabic contexts.
The Arabic verb يزاول (yuzāwilu) is a sophisticated and essential term within Modern Standard Arabic (MSA) that primarily translates to "to practice," "to exercise," or "to be engaged in" a specific activity or profession. It belongs to Form III of the Arabic verb system (the fāʿala pattern), which often implies an interaction or a continuous effort directed toward an object. When you use this verb, you are not just describing a one-time action; rather, you are highlighting a sustained involvement in a task, a hobby, or a career. It is the standard term used when discussing the legal or formal practice of professions such as medicine, law, or engineering. For example, a doctor doesn't just 'work' in medicine; they 'practice' medicine, and this nuance is captured perfectly by the word يزاول.
- Professional Context
- In formal Arabic documents, 'يزاول المهنة' (practices the profession) is the standard phrase for licensure and employment status.
Beyond the professional realm, يزاول is also frequently used to describe the regular performance of hobbies or physical activities. If someone plays sports regularly as a lifestyle choice, they would 'يزاول الرياضة'. This suggests a level of discipline and regularity that the simple verb 'يفعل' (to do) lacks. The root of the word, Z-W-L (ز-و-ل), is fascinating because in Form I (زَالَ), it means 'to cease' or 'to disappear.' Form III (زاول) shifts this meaning into the realm of 'dealing with' or 'managing' something so that it persists or is handled correctly, hence the meaning of 'practicing' or 'pursuing' an activity. It is a word that commands respect and implies a level of expertise or serious commitment to the subject at hand.
الطبيب يزاول عمله في العيادة يومياً.
The doctor practices his work in the clinic daily.
Understanding the register of this word is crucial. While you might hear more colloquial terms in daily street conversation, يزاول is the hallmark of educated speech, news broadcasts, and academic writing. If you are writing a CV in Arabic or filling out an official form, this is the verb you will encounter. It bridges the gap between simply doing something and being defined by that activity. In the context of the CEFR A2 level, learners should begin to recognize this word in texts about daily routines and jobs, moving away from basic verbs to more descriptive ones that provide better context about the nature of the work being performed.
- Grammatical Note
- This verb is transitive, meaning it directly takes an object. You practice 'something' (e.g., يزاول الرياضة).
هل تزاول أي نشاط رياضي؟
Do you practice any athletic activity?
In summary, يزاول is a versatile verb that elevates your Arabic from basic to intermediate. It conveys a sense of purpose and regularity. Whether you are talking about a lawyer practicing law, a student practicing a hobby, or a citizen exercising their rights, this verb provides the necessary formal weight. It is often paired with nouns like 'مهنة' (profession), 'نشاط' (activity), 'هواية' (hobby), or 'تجارة' (trade/business). By mastering this word, you align yourself with standard, professional Arabic usage that is understood across all Arabic-speaking countries, regardless of local dialects.
- Etymological Connection
- The root Z-W-L implies movement or transition. 'Muzāwala' (the noun form) is the act of keeping that movement consistent through practice.
من المهم أن تزاول القراءة باستمرار.
It is important that you practice reading constantly.
كان يزاول التجارة قبل أن يتقاعد.
He was engaged in trade before he retired.
المحامي يزاول مهنته بذكاء.
The lawyer practices his profession with intelligence.
Using the verb يزاول effectively requires an understanding of its typical complements. While in English we might use different verbs for different activities (e.g., 'to practice' law but 'to do' sports), Arabic often uses يزاول as a versatile umbrella term for any structured activity. The most common sentence structure is: [Subject] + [Conjugated form of يزاول] + [Object (Activity/Profession)]. Because it is a Form III verb, its conjugation follows a predictable pattern: zāwala (past), yuzāwilu (present), muzāwala (verbal noun). It is almost always followed by a definite noun or an idafa construction.
- Daily Habits
- When talking about things you do every day to stay healthy or happy, use يزاول to show commitment.
Consider the difference between 'ألعب الرياضة' (I play sports) and 'أزاول الرياضة' (I practice/exercise sports). The latter sounds more disciplined and health-oriented. It suggests that the activity is a part of your regimen. In academic contexts, you might see it used with abstract concepts, such as 'يزاول حقوقه' (he exercises his rights). This usage is particularly common in legal and political discourse. When constructing sentences, remember that the object of the verb is in the accusative case (mansub) if you are using vocalization, though in modern spoken MSA, this is often dropped.
يجب على كل مواطن أن يزاول حقه في التصويت.
Every citizen must exercise their right to vote.
Another important aspect of using يزاول is its temporal flexibility. You can use it in the past tense to describe a former career: 'كان يزاول المحاماة' (He used to practice law). In the future tense, it indicates an intention to start a professional path: 'سيزاول مهنة الطب بعد التخرج' (He will practice the medical profession after graduation). The verb is also useful in the imperative form (though less common) when encouraging someone to stick to an activity: 'زاول هوايتك بانتظام' (Practice your hobby regularly).
- Common Objects
- المهنة (profession), العمل (work), الرياضة (sports), الهواية (hobby), السياسة (politics).
For learners at the A2 level, focus on the present tense 'يزاول' and 'تزاول'. Use it to describe what people in your family do for a living or what you do in your free time. It adds a layer of formal precision to your descriptions. If you are asked 'ماذا تعمل؟' (What do you do?), answering with 'أزاول مهنة التعليم' (I practice the profession of teaching) is much more impressive than the simple 'أنا مدرس' (I am a teacher). It shows you understand the action of the profession.
هل تزاولين السباحة في الصيف؟
Do you (feminine) practice swimming in the summer?
نحن نزاول أنشطة متنوعة في المدرسة.
We engage in various activities at school.
Finally, be aware of the passive form 'يُزاول' (is practiced). While less frequent, you might see it in descriptions of cultural traditions: 'هذه الحرفة تُزاول منذ قرون' (This craft has been practiced for centuries). This highlights the enduring nature of the activity. By integrating يزاول into your active vocabulary, you move toward a more nuanced and professional command of Arabic grammar and usage.
- Comparison
- Unlike 'يمارس' (to practice), 'يزاول' often carries a slightly more formal or official connotation, though they are often interchangeable.
لم يزاول اللاعب التدريب اليوم بسبب الإصابة.
The player did not practice training today because of the injury.
الشركة تزاول نشاطها في عدة دول.
The company carries out its activity in several countries.
The verb يزاول is a staple of formal environments across the Arabic-speaking world. You are most likely to encounter it in four primary settings: professional licensing, news media, official documentation, and academic literature. In the professional world, the term 'ترخيص مزاولة المهنة' (license to practice the profession) is a phrase every doctor, pharmacist, and engineer knows well. It is the legal terminology used by ministries of health and labor. If you are watching Al Jazeera or Al Arabiya, the news anchors will use يزاول when reporting on politicians exercising their duties or companies carrying out their operations.
- At the Hospital
- You will see signs or documents stating that a doctor is authorized to 'يزاول الطب' (practice medicine).
In the business world, annual reports and corporate profiles often use يزاول to describe the scope of a company's activities. For example, 'تزاول الشركة نشاطها في مجال الاستثمار' (The company carries out its activity in the field of investment). This sounds much more official than saying the company 'works' in investment. It implies a legal and structured operation. Similarly, in sports news, you will hear about athletes who 'يزاولون التدريبات' (engage in training sessions), especially when discussing their professional regimen and preparation for tournaments.
هل حصلت على تصريح مزاولة المحاماة؟
Have you obtained a permit to practice law?
In educational settings, teachers and professors use يزاول when instructing students on how to engage with their studies or extracurricular activities. A university handbook might list the clubs where students can 'يزاولون هواياتهم' (practice their hobbies). This usage reinforces the idea that university life is about structured engagement and development. Even in legal texts, such as constitutions or labor laws, the verb appears frequently to define the rights of individuals to 'يزاولوا' their chosen trades without discrimination.
- Legal Documents
- Contracts often specify the types of business activities a partner is allowed to 'يزاول'.
Another interesting place where يزاول appears is in history books and documentaries. When describing how ancient civilizations 'يزاولون الزراعة' (practiced agriculture) or 'يزاولون التجارة عبر البحار' (engaged in maritime trade), historians use this verb to give a sense of systematic activity. It provides a more scholarly tone to the narrative. For a learner, hearing this word is a signal that the conversation has moved into a more formal or professional territory, and responding in kind will greatly enhance your perceived fluency.
كان العرب قديماً يزاولون التجارة بين الشرق والغرب.
In ancient times, Arabs practiced trade between the East and the West.
المؤسسة تزاول أعمالاً خيرية واسعة.
The foundation carries out extensive charitable works.
Lastly, in the context of health and wellness, doctors often advise patients to 'يزاول المشي' (practice walking) or 'يزاول الرياضة الخفيفة' (engage in light exercise). Here, يزاول acts as a prescription for a lifestyle change. It is not just about doing it once; it is about making it a 'practice.' This specific usage highlights the verb's connection to health and longevity, making it a common word in medical advice columns and health-related TV segments.
- News Media
- 'يزاول مهامه' (He is carrying out his duties) is a common phrase used for officials starting their workday.
بدأ الوزير يزاول مهامه الرسمية من اليوم.
The minister began carrying out his official duties starting today.
من الضروري أن تزاول الرياضة لنصف ساعة يومياً.
It is necessary to practice sports for half an hour daily.
One of the most frequent mistakes learners make with the verb يزاول is confusing it with the Form I verb from the same root, زال (zāla). While يزاول means to practice or engage in, زال means to cease, disappear, or go away. This is a common pitfall because the roots look identical. For example, 'زال الألم' means 'the pain went away,' but 'يزاول الطبيب' means 'the doctor practices.' Mixing these up can lead to confusing sentences where you might accidentally say someone 'disappeared' instead of 'practiced' their job. Always remember that the 'alif' in يزاول is a characteristic of Form III, which changes the meaning entirely.
- Root Confusion
- Don't confuse 'يزاول' (practices) with 'يزول' (disappears). The 'alif' is key!
Another common error is the incorrect use of prepositions. In English, we often say 'to engage in' or 'to practice at'. However, يزاول is a transitive verb in Arabic, meaning it does not usually take a preposition before its object. Learners often incorrectly insert 'في' (in) after the verb, saying '*يزاول في الرياضة' instead of the correct 'يزاول الرياضة'. While you might occasionally see 'يزاول نشاطاً في مجال...' (practices an activity in the field of...), the core activity itself should be the direct object. This mistake often stems from translating directly from English or French structures.
خطأ: هو يزاول في الطب.
صح: هو يزاول الطب.
Correct: He practices medicine.
Learners also tend to overuse يزاول in casual conversation. While it is grammatically correct to say 'أنا أزاول الطبخ' (I practice cooking), it sounds overly formal and even a bit strange in a casual kitchen setting with friends. In such cases, 'أطبخ' (I cook) or 'أحب الطبخ' (I love cooking) is much more natural. Save يزاول for when you want to emphasize that the cooking is a professional endeavor or a serious, disciplined hobby. Using high-register words in low-register situations is a hallmark of the 'academic' learner who hasn't yet grasped social context.
- Synonym Overlap
- Confusing 'يزاول' with 'يمارس'. While very similar, 'يزاول' is often preferred for professions (jobs), while 'يمارس' is more common for general habits or exercises.
A subtle mistake involves the conjugation of the present tense for the first person plural. Some learners forget that Form III verbs maintain the 'u' sound on the prefix: it is نُـزاوِل (nuzāwilu), not '*نَـزاوِل' (nazāwilu). This small vowel change is important for sounding like a proficient speaker. Similarly, in the past tense, ensure you don't shorten the long 'ā' sound; it is زاولَ (zāwala), not '*زولَ' (zawala). These phonological details are what distinguish a beginner from an intermediate student.
خطأ: نحن نَزاول الرياضة.
صح: نحن نُزاول الرياضة.
Correct: We practice sports.
Finally, avoid using يزاول with objects that aren't activities. You cannot 'يزاول' a book or 'يزاول' a car. You can only 'يزاول' the action associated with them, like reading or driving, though even then, it must be in a context of professional or regular practice. If you find yourself wanting to say 'I practice my Arabic,' 'أمارس اللغة العربية' is actually more common than 'أزاول اللغة العربية,' because language is seen more as a skill to be exercised (mumarasa) than a profession to be practiced (muzawala).
- Object Selection
- Only use 'يزاول' with nouns that represent an ongoing activity, profession, or duty.
هل تزاول مهنة الهندسة حالياً؟
Are you practicing the engineering profession currently?
توقف عن مزاولة هذا النشاط غير القانوني.
Stop practicing this illegal activity.
When looking for synonyms or alternatives to يزاول, it's important to understand the nuances of each word to choose the best one for your context. The most direct synonym is يمارس (mārasa). Both verbs translate to 'to practice,' but يمارس is much more common in everyday Modern Standard Arabic and covers a wider range of activities, including language practice, exercising, and habits. يزاول, on the other hand, leans more toward 'carrying out' a profession or a formal duty. If you are talking about a doctor, both work, but يزاول sounds more like they are exercising their legal right to work.
- Comparison: يزاول vs يمارس
- يزاول: More formal, often professional, legal, or official (e.g., practicing law).
يمارس: More general, used for hobbies, sports, and skills (e.g., practicing piano).
Another alternative is يشتغل بـ (yashtaḡilu bi-), which means 'to work in' or 'be occupied with.' This is less formal than يزاول and is very common in both MSA and dialects. While يزاول focuses on the act of practicing, يشتغل focuses on the employment aspect. For example, 'يشتغل بالتجارة' means he works in trade. Use يشتغل when you want to describe someone's job in a straightforward way without the professional 'practice' connotation.
هو يمارس الرياضة كل صباح.
He practices sports every morning (More common for sports).
For more specific contexts, you might use يؤدي (yu'addī), which means 'to perform' or 'to carry out.' This is often used for duties or tasks, such as 'يؤدي مهامه' (he performs his duties). While يزاول describes the ongoing state of practicing a profession, يؤدي often describes the completion or performance of specific tasks within that profession. Another sophisticated alternative is يباشر (yubāshiru), which means 'to initiate' or 'to carry out directly.' It is often used when someone starts their workday or begins a specific project: 'باشر الطبيب عمله' (The doctor commenced his work).
- Register Differences
- يفعل: To do (very basic).
يقوم بـ: To carry out (neutral/formal).
يزاول: To practice (highly formal/professional).
If the context is about a hobby specifically, you can use يهوى (yahwā - to have a passion for) or يتعاطى (yata'āṭā). While يتعاطى can mean 'to deal with' or 'to engage in,' be careful as it is also the standard verb for 'taking' drugs (يتعاطى المخدرات). However, in a literary or old-fashioned sense, it can mean engaging in trade or poetry. For modern learners, sticking to يزاول and يمارس is the safest and most effective way to communicate the idea of 'practicing' an activity.
بدأ يباشر مهام منصبه الجديد.
He began to carry out the duties of his new position.
المعلم يؤدي رسالته بأمانة.
The teacher performs his mission with integrity.
In summary, choose يزاول for professions, legal contexts, and official duties. Choose يمارس for sports, hobbies, and general skills. Choose يشتغل for general employment. By diversifying your use of these verbs, you will sound more natural and precise in your Arabic expression, reflecting a deep understanding of the language's rich synonymy.
- Summary Table
- - **Profession:** يزاول
- **Sport/Skill:** يمارس
- **Job/Work:** يشتغل
- **Specific Task:** يؤدي
هل تزاول أي أعمال تجارية حالياً؟
Are you carrying out any business works currently?
من الصعب مزاولة هذه المهنة بدون تدريب.
It is difficult to practice this profession without training.
How Formal Is It?
"يتوجب على الطبيب مزاولة مهنته بأمانة."
"هل تزاول أي نوع من الرياضة؟"
"إيش بتزاول اليوم؟"
"يجب أن تزاول هوايتك كل يوم."
"بطل تزاولني!"
豆知識
While the root means 'to go away,' Form III 'to practice' implies keeping something active so it doesn't 'go away' or cease to be your profession.
発音ガイド
- Pronouncing it as 'yazwal' (forgetting the Form III alif).
- Stress on the first syllable.
- Confusing the 'z' with a 'dh' sound.
- Shortening the long 'a' vowel.
- Pronouncing the final 'u' too heavily in non-vocalized speech.
難易度
Recognizable in formal texts, but requires knowledge of Form III patterns.
Requires precision in choosing the right object and correct conjugation.
Sounds very formal; learners must know when to use it vs. simpler verbs.
Common in news and formal speeches, usually clear in pronunciation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Form III Verb Pattern (فاعَلَ - يُفاعِلُ)
زاول - يزاول (zāwala - yuzāwilu)
Transitive Verbs (الفعل المتعدي)
يزاول الطبيبُ المهنةَ (The doctor practices the profession - 'المهنة' is the direct object).
Verbal Noun (Masdar) of Form III
مفاعلة (mufā'ala) -> مزاولة (muzāwala).
Present Subjunctive after 'أن'
يجب أن يزاولَ (He must practice).
Subject-Verb Agreement
هم يزاولون / هن يزاولن (They practice - masc/fem).
レベル別の例文
أنا أزاول الرياضة كل يوم.
I practice sports every day.
First person present tense of 'يزاول'.
هو يزاول مهنة الطب.
He practices the medical profession.
Third person masculine singular present tense.
هل تزاول الهواية؟
Do you practice the hobby?
Second person masculine singular question.
هي تزاول العمل في المكتب.
She practices/does work in the office.
Third person feminine singular present tense.
نحن نزاول المشي في المساء.
We practice walking in the evening.
First person plural present tense.
أبي يزاول التجارة.
My father practices trade/business.
Subject-verb agreement (masculine singular).
أمي تزاول الخياطة.
My mother practices sewing.
Subject-verb agreement (feminine singular).
هم يزاولون السباحة.
They practice swimming.
Third person plural masculine present tense.
يجب أن تزاول الرياضة لتبقى بصحة جيدة.
You must practice sports to stay in good health.
Present subjunctive after 'أن'.
كان جدي يزاول الزراعة في القرية.
My grandfather used to practice farming in the village.
Imperfect tense (كان + present) for habitual past action.
المحامي يزاول عمله في المحكمة.
The lawyer practices his work in the court.
Noun-verb agreement in a formal context.
هل تزاولين أي نشاط فني؟
Do you (f) practice any artistic activity?
Second person feminine singular present tense.
بدأت أزاول القراءة بانتظام.
I started to practice reading regularly.
Verb 'بدأ' followed by the present tense.
الطلاب يزاولون أنشطة مدرسية متنوعة.
The students engage in various school activities.
Plural agreement for 'الطلاب'.
لا يزاول أخي أي رياضة الآن.
My brother does not practice any sport now.
Negation using 'لا' with the present tense.
من المهم مزاولة الهوايات لتقليل التوتر.
It is important to practice hobbies to reduce stress.
Use of the verbal noun 'مزاولة'.
حصل الطبيب على ترخيص لمزاولة المهنة.
The doctor obtained a license to practice the profession.
Verbal noun 'مزاولة' used in a formal phrase.
تزاول الشركة نشاطها في الشرق الأوسط.
The company carries out its activity in the Middle East.
Third person feminine singular (for the company).
كان يزاول المحاماة قبل أن يصبح قاضياً.
He was practicing law before becoming a judge.
Contrast between past practice and current status.
المواطنون يزاولون حقهم في التعبير عن الرأي.
Citizens exercise their right to express their opinion.
Abstract object 'حقهم' (their right).
يمنع القانون مزاولة التجارة بدون سجل تجاري.
The law prohibits practicing trade without a commercial register.
Verbal noun as the object of the verb 'يمنع'.
هل تزاولون الرياضة في الصباح الباكر؟
Do you (pl) practice sports in the early morning?
Second person masculine plural present tense.
تزاول الجمعية أعمالاً خيرية في القرى الفقيرة.
The association carries out charitable works in poor villages.
Feminine singular verb for a collective noun.
قرر أن يزاول هواية التصوير الفوتوغرافي.
He decided to practice the hobby of photography.
Verb 'قرر' followed by 'أن' and the subjunctive.
باشر الوزير مزاولة مهامه الرسمية فور وصوله.
The minister commenced carrying out his official duties immediately upon his arrival.
Combination of 'باشر' and 'مزاولة' for formal action.
تزاول هذه المؤسسة نشاطها وفقاً للمعايير الدولية.
This institution carries out its activity according to international standards.
Prepositional phrase 'وفقاً لـ' (according to).
لا يجوز مزاولة أي عمل طبي دون إشراف.
It is not permissible to practice any medical work without supervision.
Legal phrasing 'لا يجوز' (not permissible).
يزاول الموظفون مهامهم بدقة وإخلاص.
The employees carry out their duties with precision and sincerity.
Adverbial phrases 'بدقة وإخلاص'.
تزاول الدولة سيادتها على كامل أراضيها.
The state exercises its sovereignty over all its territories.
Abstract political usage of the verb.
كانت القبائل قديماً تزاول الرعي والترحال.
In the past, tribes practiced herding and nomadism.
Historical context with feminine plural subject.
يجب على المهندس أن يزاول مهنته بأخلاق عالية.
The engineer must practice his profession with high ethics.
Emphasis on professional ethics.
تزاول الصحافة دوراً هاماً في كشف الحقائق.
Journalism plays/practices an important role in uncovering facts.
Metaphorical use for a 'role'.
يعد الحق في مزاولة العمل من الحقوق الأساسية للإنسان.
The right to practice work is considered one of the basic human rights.
Complex nominal sentence structure.
تزاول الهيئات الرقابية مهامها لضمان الشفافية.
Regulatory bodies carry out their duties to ensure transparency.
Institutional terminology.
منذ متى وأنت تزاول هذا النشاط السياسي؟
Since when have you been practicing this political activity?
Interrogative about duration.
تزاول المراكز البحثية دراسات معمقة حول المناخ.
Research centers carry out in-depth studies on the climate.
Academic context.
لا يمكن مزاولة التجارة الإلكترونية دون منصة موثوقة.
E-commerce cannot be practiced without a reliable platform.
Modern technical context.
تزاول المرأة دوراً ريادياً في المجتمع المعاصر.
Women practice/play a pioneering role in contemporary society.
Sociological discourse.
كان يزاول التأمل يومياً للوصول إلى السلام الداخلي.
He used to practice meditation daily to reach inner peace.
Spiritual/psychological context.
تزاول المصارف الإسلامية أعمالها وفق الشريعة.
Islamic banks carry out their business according to Sharia.
Financial/religious context.
تقتضي القوانين النافذة ضرورة مزاولة المهن بمنتهى الأمانة.
Existing laws mandate the necessity of practicing professions with the utmost integrity.
Highly formal legal syntax.
تزاول السلطة التشريعية مهامها في سن القوانين.
The legislative branch exercises its duties in enacting laws.
Constitutional terminology.
إن مزاولة الفلسفة تتطلب عقلاً منفتحاً ونقداً مستمراً.
The practice of philosophy requires an open mind and constant criticism.
Abstract philosophical usage.
تزاول المنظمات الدولية ضغوطاً لفرض السلام.
International organizations exercise pressures to impose peace.
Diplomatic and political usage.
لا بد من مزاولة النقد الذاتي لتطوير الأداء المؤسسي.
Self-criticism must be practiced to develop institutional performance.
Management and organizational theory.
تزاول هذه الطائفة طقوسها الدينية في خفاء.
This sect practices its religious rituals in secret.
Cultural/anthropological context.
تزاول العولمة تأثيراً طاغياً على الثقافات المحلية.
Globalization exercises an overwhelming influence on local cultures.
Global studies context.
بمجرد نيله الشهادة، شرع يزاول مهنة الهندسة المعمارية.
As soon as he obtained his degree, he began practicing the profession of architecture.
Use of 'شرع' as a verb of beginning.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
ترخيص مزاولة المهنة
يزاول نشاطه
يزاول مهامه الرسمية
مزاولة الرياضة بانتظام
بدأ يزاول
حق مزاولة
مزاولة الأعمال
يزاول هوايته المفضلة
تصريح مزاولة
يزاول مهنة الآباء
よく混同される語
Form I verb meaning 'to cease' or 'to disappear'. Very different meaning despite the same root.
The present tense of 'zala' (to disappear). Sounds similar but has a different vowel and meaning.
Form IV verb meaning 'to remove' or 'to take away'.
慣用句と表現
"يزاول مهنة المتاعب"
An idiom referring to journalism, known as the 'profession of troubles.'
اختار أن يزاول مهنة المتاعب رغم خطورتها.
Journalistic"يزاول السياسة"
To be actively involved in political affairs or 'play' politics.
بدأ يزاول السياسة منذ أيام الجامعة.
Neutral"يزاول التجارة بذكاء"
To conduct business with shrewdness and skill.
إنه يزاول التجارة بذكاء موروث.
Neutral"يزاول فن الممكن"
To practice the 'art of the possible' (a common definition of politics).
السياسي الناجح هو من يزاول فن الممكن.
Academic/Political"يزاول الصمت"
A literary way to say someone is remaining silent or practicing silence.
في بعض الأحيان، يزاول الحكيم الصمت.
Literary"يزاول دور البطل"
To act or play the role of a hero (metaphorically).
يحاول دائماً أن يزاول دور البطل في كل مشكلة.
Informal/Critical"يزاول نشاطه في الخفاء"
To carry out activities secretly or behind the scenes.
كانت الجماعة تزاول نشاطها في الخفاء.
Formal"يزاول مهنة الصبر"
A poetic expression meaning to be extremely patient.
علينا أن نزاول مهنة الصبر في هذه الظروف.
Literary"يزاول حقوقه الدستورية"
To exercise one's constitutional rights.
من واجبه أن يزاول حقوقه الدستورية.
Legal"يزاول مهنة إنسانية"
To practice a 'humanitarian profession' (often referring to medicine or nursing).
التمريض هو أن تزاول مهنة إنسانية سامية.
Formal間違えやすい
Both mean 'to practice'.
Mārasa is more common for general skills and habits; yuzāwilu is more formal and specific to professions.
يمارس البيانو (practices piano) vs يزاول الطب (practices medicine).
Both relate to working.
Yashtaḡilu means 'to work' in a general sense; yuzāwilu emphasizes the 'practice' of a specific profession.
يشتغل في بنك (works in a bank) vs يزاول المحاماة (practices law).
Both can describe performing tasks.
Yu'addī is about performing or delivering a specific duty or task; yuzāwilu is about the ongoing practice of a field.
يؤدي الصلاة (performs prayer) vs يزاول الرياضة (practices sports).
Both relate to carrying out work.
Yubāshiru implies starting or directly managing a task; yuzāwilu is the general state of practicing.
يباشر التحقيق (commences the investigation) vs يزاول مهنته (practices his profession).
Both mean 'to do'.
Yaf'alu is the most basic word for 'to do'; yuzāwilu is specifically for activities requiring skill or commitment.
يفعل ذلك (does that) vs يزاول نشاطاً (engages in an activity).
文型パターン
[Subject] + يزاول + [Activity]
أنا أزاول السباحة.
يجب أن + يزاول + [Activity]
يجب أن تزاول الرياضة.
يزاول + [Profession] + منذ + [Time]
يزاول الطب منذ عشر سنوات.
ترخيص + مزاولة + [Profession]
ترخيص مزاولة المحاماة.
بدأ + [Subject] + يزاول + مهامه
بدأ المدير يزاول مهامه.
تزاول + [Entity] + نشاطها + في + [Place]
تزاول الشركة نشاطها في مصر.
حق + مزاولة + [Activity] + مكفول
حق مزاولة العمل مكفول للجميع.
تقتضي + [Noun] + مزاولة + [Noun] + بـ + [Quality]
تقتضي الأمانة مزاولة المهنة بصدق.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in formal written Arabic; medium-low in casual dialects.
-
Using 'يزاول' with a preposition like 'في'.
→
يزاول الرياضة
The verb is transitive and takes the object directly. Adding 'في' is an English-influenced error.
-
Confusing 'يزاول' (practice) with 'يزول' (disappear).
→
يزاول الطبيب عمله
The 'alif' is essential for the Form III meaning. Without it, the word changes to Form I, meaning to cease.
-
Using 'يزاول' for playing games or casual tasks.
→
يلعب الشطرنج
'يزاول' is too formal for casual games. Use it for professions or disciplined activities.
-
Incorrect prefix vowel in present tense (nazāwilu instead of nuzāwilu).
→
نُزاول
Form III verbs always have a 'damma' (u) on the present tense prefix.
-
Using 'يزاول' with a person as the object.
→
يزاول مهنة الطب
You practice an activity or profession, not a person. You cannot 'practice a doctor'.
ヒント
Professional Edge
Use 'يزاول' in your CV to sound like a professional. It shows you understand formal Arabic business terminology.
No Prepositions
Remember that 'يزاول' does not need 'في'. Jump straight to the object: 'يزاول الرياضة'.
Long Vowel
Make sure to emphasize the 'ā' sound in 'zāwala'. If you say 'zawala,' people might think of something else.
Office Talk
In an office setting, use 'يزاول مهامه' to describe someone carrying out their duties. It sounds very respectful.
Look for Licenses
When reading Arabic news, look for the word 'مزاولة' near job titles. It usually refers to their legal practice.
Pair with Adverbs
Add 'بانتظام' (regularly) or 'يومياً' (daily) after 'يزاول' to create more natural-sounding sentences.
Formal Situations
If you are in a job interview, use 'أطمح لمزاولة مهنة...' (I aspire to practice the profession of...) to impress the interviewer.
News Keywords
News anchors use 'يزاول' for politicians. It's a key word for understanding political reports.
Legal Importance
Understand that 'مزاولة' is a legal term in the Arab world. It implies that the person is authorized to do the job.
The Practice Wall
Think of 'Zāwala' as building a wall of practice. Each day you 'يزاول', you add a brick to your career.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'ZOO' where animals 'WALL' (walk) around in a 'ZAWALA' practice routine. They are 'practicing' their daily walk.
視覚的連想
Visualize a doctor's license hanging on a wall with the word 'مزاولة' (Practice) written in gold letters.
Word Web
チャレンジ
Write three sentences about what you 'يزاول' (practice) in your daily life, using both a job and a hobby.
語源
Derived from the Arabic root Z-W-L (ز-و-ل). In Form I (zāla), it means 'to disappear' or 'to cease.' Form III (zāwala) is an intensive/interactive form.
元の意味: To deal with the movement or cessation of something; hence, to be occupied with or to manage an affair.
Semitic (Arabic).文化的な背景
No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.
The English equivalent is 'to practice' (a profession) or 'to engage in' (an activity). It's more formal than 'to do'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Professional Licensing
- ترخيص مزاولة المهنة
- شروط مزاولة العمل
- قانون مزاولة الطب
- إيقاف مزاولة المهنة
Health and Sports
- مزاولة الرياضة الصباحية
- يزاول المشي يومياً
- أهمية مزاولة النشاط البدني
- يزاول تمارين اليوغا
Business and Trade
- يزاول التجارة الحرة
- مزاولة الأنشطة الاقتصادية
- تاريخ مزاولة الشركة لنشاطها
- يزاول أعمال المقاولات
Politics and Governance
- يزاول مهامه الوزارية
- مزاولة السلطة التنفيذية
- يزاول حقه الانتخابي
- مزاولة العمل السياسي
Hobbies and Arts
- يزاول هواية العزف
- مزاولة الفنون الجميلة
- يزاول الكتابة الإبداعية
- الاستمرار في مزاولة الهواية
会話のきっかけ
"أي مهنة تزاول في بلدك حالياً؟ (What profession do you practice in your country currently?)"
"هل تزاول أي نوع من الرياضة في أوقات فراغك؟ (Do you practice any type of sport in your free time?)"
"متى بدأت تزاول هوايتك المفضلة؟ (When did you start practicing your favorite hobby?)"
"هل من السهل مزاولة التجارة في مدينتك؟ (Is it easy to practice trade in your city?)"
"ما هي الشروط اللازمة لمزاولة مهنة الطب في بلدك؟ (What are the conditions necessary to practice the medical profession in your country?)"
日記のテーマ
تحدث عن مهنة تحلم بمزاولتها في المستقبل ولماذا اخترتها. (Talk about a profession you dream of practicing in the future and why you chose it.)
صف روتينك الرياضي وكيف تزاول نشاطك البدني بانتظام. (Describe your sports routine and how you practice your physical activity regularly.)
هل تعتقد أن مزاولة الهوايات ضرورية للتوازن النفسي؟ اشرح وجهة نظرك. (Do you think practicing hobbies is necessary for psychological balance? Explain your viewpoint.)
اكتب عن شخص تعرفه يزاول عملاً يدوياً تقليدياً. (Write about someone you know who practices a traditional manual job.)
ناقش أهمية مزاولة الحقوق السياسية في المجتمع الحديث. (Discuss the importance of exercising political rights in modern society.)
よくある質問
10 問Generally, no. For games or sports like football, 'يلعب' (plays) is better. However, if you are a professional athlete, you might use 'يزاول الرياضة' to describe your training regimen.
In Egyptian slang, 'يزاول' (yizāwil) actually means 'to tease' or 'to annoy'. This is very different from the MSA meaning. In formal contexts in those countries, the MSA meaning is used.
They are very close. 'يمارس' is more versatile and common for things like 'practicing Arabic' or 'practicing yoga.' 'يزاول' is more 'official' and used for careers like being a doctor or lawyer.
No, it is a transitive verb and takes its object directly. You say 'يزاول التجارة' (practices trade), not 'يزاول في التجارة'.
The verbal noun (masdar) is 'مزاولة' (muzāwala). It is commonly used in official terms like 'ترخيص مزاولة المهنة'.
The past tense is 'زاول' (zāwala). For example: 'زاول مهنة التعليم لسنوات' (He practiced the teaching profession for years).
Yes, it can be used for 'practicing rituals' (مزاولة الطقوس), especially in a sociological or descriptive context.
It is very common in newspapers, law, and formal speech, but you won't hear it much in a casual chat with friends.
It is 'مزاول' (muzāwil), which means 'practitioner' or 'someone who is currently practicing'.
Yes, 'يزاول حقوقه' (exercising his rights) is a very common and correct formal expression.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'يزاول' to describe a doctor's job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about practicing sports using 'نزاول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He practices law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'مزاولة' in a sentence about a license.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تزاول' for a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you practice any hobbies?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a past career using 'كان يزاول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about exercising rights.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The minister began his duties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about practicing reading.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They practice swimming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يزاول' in a sentence about ancient history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must practice sports.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مزاولة' in a formal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She practices nursing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone about their job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't practice any activity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يزاولون' in a sentence about students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about practicing meditation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'يزاول' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me what profession you practice in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they practice sports.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We practice swimming' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the verbal noun 'مزاولة'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor practices medicine' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What hobbies do you practice?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to practice law' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'يزاولون'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He carries out his duties' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it easy to practice trade here?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Practice sports regularly' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'تزاولين' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company is carrying out its activity.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When did you start practicing this hobby?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't practice any activity' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the root letters: Zay, Waw, Lam.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lawyer is in the court practicing his work.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a license to practice?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to practice reading.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'يزاول'. What does it mean?
Which verb did you hear: 'يزاول' or 'يزول'?
Listen: 'الطبيب يزاول الطب.' What is the doctor doing?
Listen: 'نحن نزاول الرياضة.' Who is practicing?
Listen: 'مزاولة المهنة.' Is this a noun or a verb?
Listen: 'هل تزاول الهواية؟' Is this a question or a statement?
Listen: 'تزاول الشركة نشاطها.' What is 'نشاطها'?
Listen: 'كان يزاول التجارة.' Is this past or present?
Listen: 'أزاول المشي.' What is the activity?
Listen: 'يزاولون الصيد.' Is it one person or many?
Listen: 'ترخيص مزاولة.' What is 'ترخيص'?
Listen: 'لا أزاول الرياضة.' Is the speaker practicing?
Listen: 'يجب أن تزاول.' What does 'يجب أن' mean?
Listen: 'بدأ يزاول مهامه.' What did he start?
Listen: 'تزاولين الرسم.' Is the speaker talking to a man or a woman?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يزاول' (yuzāwilu) is the go-to word for 'practicing' a profession or 'carrying out' an activity in a formal way. Example: 'يزاول الطبيب مهنته' (The doctor practices his profession).
- A formal verb used to describe practicing a profession like medicine or law.
- Commonly used for engaging in regular physical activities or hobbies.
- Belongs to Form III (fā'ala), implying continuous and purposeful interaction.
- Essential for professional, legal, and academic Modern Standard Arabic contexts.
Professional Edge
Use 'يزاول' in your CV to sound like a professional. It shows you understand formal Arabic business terminology.
No Prepositions
Remember that 'يزاول' does not need 'في'. Jump straight to the object: 'يزاول الرياضة'.
Long Vowel
Make sure to emphasize the 'ā' sound in 'zāwala'. If you say 'zawala,' people might think of something else.
Office Talk
In an office setting, use 'يزاول مهامه' to describe someone carrying out their duties. It sounds very respectful.
関連コンテンツ
familyの関連語
عاق
A2親不孝な、親の恩を忘れた。親に対して反抗的で、義務を果たさない人を指します。
اِعْتَنَى
A2〜の世話をする、〜を大事にする。
عائلي
A2家族の、家族向けの。家族に関連する行事や場所を表現する際に使われます。
أعزب
A1独身。彼は結婚していません。
عضو
A2あるグループや組織に所属している人のこと。
عم
A1父方の叔父;父の兄弟。
عمّ
A2お父さんのお兄さんまたは弟のことです。家族の中の近い男性親戚ですね。
عمّة
A2「Ammah」は父方の叔母、つまり父親の姉妹を指します。
عمة
A1お父さんの姉妹のことです。
عناق
A2抱擁、ハグ。「彼らは空港で温かい抱擁を交わした。」