hinauf
山を登ったり、階段を上がったりするように、上へ向かうことを表すときに使います。
Hinauf signifies movement towards a higher destination away from the speaker.
30秒でわかる単語
- Describes movement towards a higher position.
- Commonly used with verbs of motion.
- Neutral and standard directional adverb.
Summary
Hinauf signifies movement towards a higher destination away from the speaker.
- Describes movement towards a higher position.
- Commonly used with verbs of motion.
- Neutral and standard directional adverb.
Use for clear directionality
Always use 'hinauf' when giving directions that involve climbing or going to a higher floor. It adds precision to your German.
Avoid 'rauf' in formal writing
While 'rauf' is very common in spoken German, it is considered colloquial. Stick to 'hinauf' for emails or formal documents.
Mountain culture in German speaking regions
Due to the Alps, German speakers use 'hinauf' frequently when discussing hiking or skiing. It is a fundamental word for outdoor activities.
例文
4 / 4Wir gehen die Treppe hinauf.
We are going up the stairs.
Bitte schauen Sie zum Gipfel hinauf.
Please look up to the summit.
Er rannte schnell den Hügel hinauf.
He ran quickly up the hill.
Die Forscher stiegen den Pfad hinauf.
The researchers climbed up the path.
語族
覚え方のコツ
Think of 'hin' as 'hinten' (away) and 'auf' as 'up'. Together they mean going up away from you.
Überblick
'Hinauf' ist ein direktionales Adverb, das eine Bewegung in eine höhere Position signalisiert. Es ist eng mit dem Verb 'hinaufgehen' oder 'hinaufsteigen' verknüpft und drückt eine räumliche Dynamik aus. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist in Verbindung mit Verben der Bewegung (wie gehen, laufen, klettern, schauen) verwendet. Es kann allein stehen oder als Präfix in zusammengesetzten Verben fungieren. In der gesprochenen Sprache wird es oft verkürzt zu 'rauf' verwendet, was jedoch eher umgangssprachlich ist. 3) Häufige Kontexte: Typische Kontexte sind das Treppensteigen, das Bergsteigen oder der Blick in den Himmel. Es wird oft in Anweisungen oder Beschreibungen von Wegen genutzt, um dem Gegenüber zu verdeutlichen, dass das Ziel auf einer höheren Ebene liegt. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Hinauf' betont die Bewegung vom Sprecher weg nach oben. 'Herauf' hingegen wird verwendet, wenn sich etwas zum Sprecher hin nach oben bewegt. 'Hinauf' ist neutraler und kann in fast allen Situationen verwendet werden, in denen eine Aufwärtsbewegung beschrieben wird, während 'hinauf' oft eine größere Distanz impliziert als 'hoch'.
使い方のコツ
Use 'hinauf' for directional clarity when moving away from your current position towards a higher point. In casual conversation, Germans often substitute it with 'rauf' to save syllables. Always prefer 'hinauf' in written communications to maintain a professional tone.
よくある間違い
Learners often confuse 'hinauf' and 'herauf'. Remember that 'hin-' indicates distance from the speaker. Also, avoid using 'rauf' in formal writing as it is strictly colloquial.
覚え方のコツ
Think of 'hin' as 'hinten' (away) and 'auf' as 'up'. Together they mean going up away from you.
語源
Derived from the Middle High German 'hin' (away) and 'ûf' (up). It reflects the ancient Germanic tendency to combine directional particles with verbs.
文化的な背景
The concept of 'hinauf' is central to German mountain culture, where hiking is a national pastime. It is frequently used in descriptions of Alpine trails and climbing routes.
例文
Wir gehen die Treppe hinauf.
everydayWe are going up the stairs.
Bitte schauen Sie zum Gipfel hinauf.
formalPlease look up to the summit.
Er rannte schnell den Hügel hinauf.
informalHe ran quickly up the hill.
Die Forscher stiegen den Pfad hinauf.
academicThe researchers climbed up the path.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
den Weg hinauf
up the path
hinauf in den Himmel
up into the sky
schnell hinauf
quickly up
よく混同される語
Herauf implies motion towards the speaker, while hinauf implies motion away from the speaker.
Hinauf is an adverb describing direction, whereas hinaufgehen is the specific verb for walking upwards.
文法パターン
Use for clear directionality
Always use 'hinauf' when giving directions that involve climbing or going to a higher floor. It adds precision to your German.
Avoid 'rauf' in formal writing
While 'rauf' is very common in spoken German, it is considered colloquial. Stick to 'hinauf' for emails or formal documents.
Mountain culture in German speaking regions
Due to the Alps, German speakers use 'hinauf' frequently when discussing hiking or skiing. It is a fundamental word for outdoor activities.
自分をテスト
Wählen Sie das korrekte Wort.
Wir gehen die Treppe ___.
Da man Treppen meist nach oben geht, ist hinauf die logische Wahl.
Welcher Satz ist korrekt?
Wähle die passende Richtung.
Man schaut in der Regel zur Baumkrone, also nach oben.
Bilde einen Satz.
wir / den / hinauf / klettern / Berg
Das Verb steht an zweiter Stelle, hinauf am Ende.
スコア: /3
よくある質問
4 問Bedeutungsmäßig sind sie identisch, aber 'rauf' ist die umgangssprachliche Kurzform. 'Hinauf' ist der korrekte Standardausdruck für formelle und schriftliche Kontexte.
Man verwendet 'herauf', wenn die Bewegung zum Sprecher hin erfolgt. 'Hinauf' wird benutzt, wenn die Bewegung vom Sprecher weg führt.
Ja, oft wird es mit 'auf' oder 'zu' kombiniert, um das Ziel genauer zu bestimmen. Zum Beispiel: 'Er geht den Berg hinauf'.
Ja, in Verben wie 'hinaufgehen' oder 'hinaufklettern' fungiert es als trennbarer Bestandteil. Im Hauptsatz wird es oft an das Satzende gestellt.
関連語彙
geographyの関連語
abbauen
B1何かを分解すること、または地下から資源を掘り出すことだよ。
absteigen
A2高いところから低いところへ降りていくことだよ。
anbauen
A2畑や庭で野菜や作物を育てること。
aufzeichnen
A2情報や音、映像を後で見られるように記録すること。
ausbrechen
A2火山が噴火したり、火災が急に発生したりするように、突然何かが起こることだよ。
belasten
B1人や物に負担をかけたり、環境を汚染したりすること。
bergig
A2山がたくさんあって、起伏が激しい地形のことだよ。
besiedeln
A2新しい土地などに移り住んで、そこに住み着くことだよ。
bevölkert
B1ある場所に多くの人々が住んでいることを意味します。
bewaldet
A2木々がたくさん生えていて、森に覆われている様子だよ。