At the A1 level, 'amor' is one of the first abstract nouns you will learn. You should focus on its most basic meaning: a strong feeling of liking someone very much. You will primarily see it in simple phrases like 'mi amor' (my love) used as a nickname, or in basic sentences about family and pets. At this stage, it's important to remember that 'amor' is a masculine noun ('el amor') and that it is used differently than the verb 'to love'. You might learn the phrase 'Te quiero' before you dive deep into the noun 'amor', but you will certainly encounter 'amor' in songs and greetings. You should be able to recognize it and use it in very simple contexts, such as saying 'Tengo amor por mi familia' (though 'Quiero a mi familia' is more common). The focus is on recognition and basic identification of the word in everyday life.
At the A2 level, you begin to use 'amor' in more varied contexts. You will learn to describe your feelings and the feelings of others using basic adjectives. You might say 'Es un amor grande' or 'Siento mucho amor'. You will also start to see 'amor' in common compound nouns like 'historia de amor' (love story) or 'carta de amor' (love letter). At this level, you should be aware of the cultural use of 'mi amor' as a friendly greeting in some Spanish-speaking regions. You will also start to distinguish between 'amor' (the noun) and the verbs 'amar' and 'querer'. You might begin to understand simple proverbs or song lyrics that use the word. The goal is to move beyond simple recognition and start incorporating 'amor' into basic descriptions of relationships and personal interests.
At the B1 level, you should be comfortable using 'amor' in a variety of social and personal contexts. You will learn more complex expressions like 'amor propio' (self-love) and 'amor platónico' (platonic love). You will be able to discuss the concept of love in more detail, perhaps talking about 'el amor a primera vista' (love at first sight) or 'el amor a distancia' (long-distance love). You will also encounter 'amor' in more idiomatic expressions like 'por amor al arte' (for the love of art/for no money). Your grammar should be more precise, ensuring correct agreement with masculine adjectives and articles. You might also start to explore the plural 'amores' when talking about past relationships or multiple things someone loves. At this stage, 'amor' becomes a tool for expressing more nuanced opinions and feelings in conversations about life, movies, and books.
At the B2 level, you will use 'amor' to discuss abstract and philosophical concepts. You can analyze the role of 'amor' in literature, film, and society. You will understand the difference between 'amor' and its synonyms like 'afecto', 'cariño', and 'apego', and choose the right one for the context. You will be familiar with literary uses of the word and can understand complex metaphors involving love. You will also be able to use 'amor' in more formal writing, such as essays or formal letters, where you might discuss 'el amor al prójimo' (love for one's neighbor) or 'el amor a la patria' (patriotism). You should be able to handle the word in all its idiomatic glory, understanding the subtle differences in meaning when it's used in different Spanish-speaking countries. Your use of 'amor' will reflect a deeper understanding of Hispanic culture and emotional expression.
At the C1 level, your use of 'amor' is sophisticated and nuanced. You can discuss the etymology of the word and its historical development in the Spanish language. You are comfortable with archaic or poetic uses of 'amor' found in classical literature (like the works of Garcilaso de la Vega or Quevedo). You can engage in deep debates about the nature of 'amor' versus 'deseo' (desire) or 'obsesión' (obsession). You will recognize and use 'amor' in highly specific contexts, such as legal or theological discussions. You understand the subtle sociolinguistic implications of using 'amor' as a term of endearment in different social classes and regions. Your vocabulary includes a wide range of related terms, and you can use 'amor' to create complex, evocative imagery in your own writing and speaking. You are essentially using the word with the same level of precision as an educated native speaker.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'amor' and its place in the Spanish language. You can interpret the most complex literary texts where 'amor' is a central theme, identifying subtle allusions and wordplay. You can write academic papers or give professional presentations on topics related to 'amor' in sociology, psychology, or literature. You are aware of the most obscure idioms and regionalisms involving the word. You can switch between different registers—from the highly formal to the very informal—using 'amor' appropriately in each. You understand the philosophical underpinnings of 'amor' in Hispanic thought and can articulate these concepts with ease. Your command of the word is such that you can use it creatively, perhaps coining new expressions or using it in unexpected ways to achieve a specific rhetorical effect. You are a true expert in the linguistic and cultural dimensions of 'amor'.

amor 30秒で

  • Amor is the Spanish noun for 'love', used for deep romantic, familial, and platonic feelings.
  • It is a masculine noun (el amor) and is often used as a term of endearment (mi amor).
  • Spanish distinguishes between the noun 'amor' and verbs like 'amar' (intense) and 'querer' (common).
  • The word is central to Hispanic music, literature, and daily social interactions.

The word amor is one of the most profound and frequently used nouns in the Spanish language. At its core, it represents an intense feeling of deep affection, but its application spans a vast spectrum of human experience, from the romantic and passionate to the familial and platonic. Unlike English, where the word 'love' is often used casually for objects or activities (e.g., 'I love pizza'), Spanish speakers tend to reserve 'amor' for deeper emotional connections, although the noun itself is the standard term for the concept of love in all its forms. Understanding 'amor' requires looking beyond a simple dictionary definition and exploring how it functions as a pillar of Hispanic culture, where emotional expression is often more overt and linguistically rich than in many Germanic languages.

Romantic Love
This is the most common association. It refers to the 'amor de pareja' (love between partners). It encompasses 'enamoramiento' (the state of falling in love) and the long-term commitment of a stable relationship.

El amor que siento por ti es infinito y trasciende el tiempo.

Beyond romance, 'amor' is the defining characteristic of the family unit. 'Amor filial' (love for one's parents) and 'amor maternal/paternal' (parental love) are considered the strongest bonds in society. In many Spanish-speaking cultures, the family is the central social structure, and 'amor' is the glue that maintains these multi-generational ties. It is also used as a term of endearment. It is perfectly normal to hear a mother call her child 'mi amor' or even a shopkeeper address a regular customer as 'amor' in certain regions, signifying a warm, communal friendliness rather than romantic intent.

Self-Love
Known as 'amor propio', this concept has gained significant traction in modern psychological discourse in the Spanish-speaking world, emphasizing self-esteem and self-respect.

Debes cultivar el amor propio antes de poder amar a los demás plenamente.

In literature and art, 'amor' is a perennial theme. From the 'amor cortés' (courtly love) of the Middle Ages to the passionate 'boleros' of the 20th century and the 'reggaeton' lyrics of today, the word is ubiquitous. It can be 'amor platónico' (unrequited or ideal love), 'amor a primera vista' (love at first sight), or 'amor prohibido' (forbidden love). Each variation carries a specific cultural weight and set of expectations. In religious contexts, 'amor' refers to the divine love of God for humanity and the charitable love humans should show one another, often referred to as 'caridad' in older texts but commonly called 'amor al prójimo' today.

El amor al prójimo es la base de muchas enseñanzas éticas y religiosas.

Abstract Usage
It can also describe a strong inclination or passion for an activity, such as 'amor por la música' or 'amor al arte'.

Su amor por la naturaleza lo llevó a convertirse en biólogo marino.

¿Qué desea tomar, amor? — preguntó la camarera con una sonrisa.

Ultimately, 'amor' is more than just a word; it is a cultural value. It represents the warmth, hospitality, and emotional depth that many English speakers find striking when first immersing themselves in Spanish-speaking environments. Whether it is the 'amor' found in a home-cooked meal, the 'amor' expressed in a passionate dance, or the 'amor' shared between lifelong friends, the word serves as the linguistic heartbeat of the Spanish language.

Grammatically, amor is a masculine singular noun. This means it is almost always preceded by masculine articles like 'el', 'un', 'mucho', or 'todo'. Understanding its grammatical behavior is essential for constructing natural-sounding sentences. While the concept is abstract, the word functions like any other common noun in Spanish, following standard rules for agreement and placement. In this section, we will explore the various syntactic structures where 'amor' typically appears and how to modify it to express different degrees and types of affection.

With Definite Articles
We use 'el amor' when speaking about love as a general concept or a specific, known love.

El amor es ciego, pero los vecinos no.

When 'amor' is the subject of a sentence, it often requires the definite article 'el'. For example, 'El amor lo vence todo' (Love conquers all). This is a key difference from English, where we often omit the article for abstract nouns. In Spanish, omitting the article can make the sentence feel incomplete or overly poetic. When describing the amount of love, we use 'mucho' (much/a lot of) or 'poco' (little). Note that because 'amor' is masculine, the adjective must also be masculine: 'mucho amor', never 'mucha amor'.

As a Term of Endearment
When calling someone 'love', we usually say 'mi amor'. It functions as a vocative.

Hola, mi amor, ¿cómo estuvo tu día?

Verbs commonly associated with 'amor' include 'sentir' (to feel), 'dar' (to give), 'buscar' (to look for), and 'encontrar' (to find). For instance, 'Siento un gran amor por mis abuelos' (I feel a great love for my grandparents). Another common structure is 'por amor a' (for the love of), used to explain the motivation behind an action: 'Lo hizo por amor al arte' (He did it for the love of art/for no financial gain). This phrase is idiomatic and very common in daily conversation.

Ella cocina con mucho amor para toda su familia.

Compound Structures
'Amor' often combines with adjectives to specify the type of love, such as 'amor platónico' or 'amor eterno'.

Juraron amor eterno bajo la luz de la luna.

In more complex sentences, 'amor' can be part of prepositional phrases that act as adjectives. For example, 'una historia de amor' (a love story) or 'una carta de amor' (a love letter). Notice that Spanish uses the preposition 'de' (of) to link the two nouns, whereas English often uses 'love' as an attributive noun. This is a fundamental structural difference that learners must master to avoid 'Spanglish' constructions like 'una amor historia'.

Escribir una carta de amor es un gesto muy romántico.

Finally, 'amor' is used in various idiomatic expressions that don't always translate literally. 'Hacer el amor' is the standard way to say 'to make love'. 'Amor con amor se paga' is a popular proverb meaning that love should be returned with love, or more generally, that good deeds should be rewarded with good deeds. By observing these patterns, learners can move from simple translations to nuanced, culturally accurate Spanish usage.

If you spend any time in a Spanish-speaking country or consuming Spanish media, you will hear the word amor constantly. It is perhaps one of the top ten most common nouns in popular music, television, and daily social interaction. Its presence is so pervasive that it often loses its 'heavy' romantic weight and becomes a tool for social lubrication, expressing warmth, empathy, and connection in a variety of settings. From the high drama of a 'telenovela' to the rhythmic pulse of a 'bachata' song, 'amor' is the primary currency of expression.

In Music (The Bolero and Beyond)
Music is the most common place to encounter 'amor'. Genres like Bolero, Ranchera, and Balada are built entirely around the themes of 'amor' and 'desamor' (heartbreak).

'Bésame mucho, como si fuera esta noche la última vez... que tengo miedo a perderte, perderte después.' — A classic song about amor.

In modern music, from the pop hits of Shakira to the urban tracks of Bad Bunny, 'amor' remains a central theme, though the way it is described has evolved. In these contexts, you'll hear about 'amor tóxico' (toxic love), 'amor de verano' (summer love), or 'amor a distancia' (long-distance love). Listening to lyrics is one of the best ways to hear how 'amor' is paired with different adjectives and verbs in a natural, rhythmic context.

In Telenovelas
The 'telenovela' is the quintessential Spanish-language soap opera. Here, 'amor' is often dramatic, impossible, and the cause of all conflict and resolution.

'¡Pero nuestro amor es imposible!' — A classic line heard in many dramatic scenes.

In the domestic sphere, 'amor' is the default term of endearment. While English speakers might use 'honey', 'sweetie', or 'babe', Spanish speakers overwhelmingly use 'mi amor'. You will hear it in the supermarket between couples, in the park between parents and children, and even between close friends in some cultures. It is so common that it is often shortened in casual speech to 'amorsh' (jokingly) or 'm'amor'.

'¡Mi amor, ven aquí un momento!' — A parent calling their child.

In Literature and Poetry
Spanish literature, from Cervantes to Neruda, is obsessed with 'amor'. Pablo Neruda's 'Veinte poemas de amor y una canción desesperada' is one of the most famous poetry books in history.

'Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.' — Pablo Neruda.

Por amor de Dios, ¡deja de hacer ese ruido!

Finally, you will hear 'amor' in religious and philosophical contexts. 'El amor de Dios' (the love of God) is a central tenet in the predominantly Catholic culture of the Spanish-speaking world. In summary, 'amor' is not just a word for a feeling; it is a linguistic element that appears in almost every facet of life, reflecting a culture that values emotional expression and interpersonal connection above almost all else.

For English speakers, the word amor seems straightforward, but there are several subtle traps that can lead to unnatural or even confusing Spanish. The most common issues involve the distinction between the noun 'amor' and the verbs 'amar' and 'querer', as well as the grammatical gender and the cultural appropriateness of using 'amor' as a term of endearment. Understanding these pitfalls will help you communicate more like a native speaker and avoid the 'robotic' feel of literal translation.

Mistake 1: Using 'Amor' as a Verb
In English, 'love' is both a noun and a verb. In Spanish, 'amor' is ONLY a noun. You cannot say 'Yo amor tú'. You must use the verb 'amar' or 'querer'.

Incorrect: Yo amor mi perro. Correct: Yo amo a mi perro.

Another frequent error is the confusion between 'amar' and 'querer'. While both mean 'to love', 'amar' is much more intense and usually reserved for deep romantic love or profound spiritual/familial bonds. Using 'amar' for a friend you've known for a week might sound overly dramatic or even scary. 'Querer' is the safer, more common choice for friends, family, and early-stage romantic partners. However, the noun 'amor' covers both levels of intensity, which can be confusing for learners trying to decide which verb to pair with it.

Mistake 2: Overusing 'Amor' for Objects
English speakers say 'I love this movie' or 'I love chocolate'. In Spanish, using 'amor' or 'amar' for objects is rare. It's better to use 'me encanta'.

Instead of 'Mi amor por el chocolate', say 'Me encanta el chocolate'.

A third mistake is misusing 'mi amor' as a term of endearment. While it is common, its usage varies significantly by region. In some places, it is a warm, everyday greeting. In others, it is strictly romantic. If you use 'mi amor' with a colleague in a formal office in Bogotá, it might be seen as unprofessional or inappropriate. Observe the locals before adopting this habit. Additionally, learners often forget the 'mi' and just say 'amor', which can sound a bit abrupt or like a direct translation of the British 'love' (e.g., 'Alright, love?'), which doesn't quite work the same way in Spanish.

Incorrect: ¿Cómo estás, amor? (to a stranger in a formal setting). Correct: ¿Cómo está usted?

Mistake 3: Literal Translation of Idioms
English idioms like 'fall in love' are not 'caer en amor'. The correct Spanish phrase is 'enamorarse'.

Incorrect: Él cayó en amor con ella. Correct: Él se enamoró de ella.

La canción trata sobre el desamor y la tristeza.

Lastly, remember that 'amor' is an abstract concept that often requires the definite article 'el' when it's the subject of a sentence. Saying 'Amor es importante' sounds like a title or a slogan; 'El amor es importante' sounds like a natural sentence. By paying attention to these grammatical and cultural nuances, you will avoid the most common errors and use 'amor' with the same depth and precision as a native speaker.

While amor is the most general term for love, Spanish offers a rich palette of synonyms and related words that allow for much greater precision. Depending on the intensity, the type of relationship, and the context, you might choose a different word to express affection. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and make your Spanish sound more sophisticated and emotionally accurate.

Cariño vs. Amor
'Cariño' is perhaps the most common alternative. It refers to affection, fondness, or care. It is less 'heavy' than 'amor' and is perfect for friends, family, and pets.

Le tengo mucho cariño a mi vecina; siempre es muy amable.

Another important word is 'afecto' (affection). This is a more formal or clinical term, often used in psychological or professional contexts to describe a positive emotional bond that isn't necessarily romantic. For example, 'Siente un gran afecto por sus colegas'. On the more intense side of the spectrum, we have 'pasión' (passion). While 'amor' can be calm and steady, 'pasión' implies a more fiery, often physical or overwhelming emotion. In romantic contexts, 'amor' and 'pasión' are often used together to describe a complete relationship.

Aprecio and Estima
These words translate to 'appreciation' and 'esteem'. They are used when you value someone highly but 'amor' would be too personal.

Tengo en alta estima a mi profesor de historia.

For the love of things or hobbies, instead of 'amor', you might use 'afición' (fondness/hobby) or 'entusiasmo' (enthusiasm). For example, 'Mi afición por la fotografía empezó de niño'. If you want to describe a deep, almost religious devotion, the word 'devoción' is appropriate. This can be used for a person, a cause, or a deity. 'Su devoción por su trabajo es admirable'. Another beautiful word is 'ternura' (tenderness), which describes the soft, gentle side of 'amor', often seen in the way people treat babies or elderly parents.

Miró al bebé con una ternura infinita.

Apego
This means 'attachment'. It is often used in developmental psychology (teoría del apego) but also in daily life to describe a strong bond.

El niño tiene un gran apego a su manta de seguridad.

Siento una gran admiración por su valentía.

In summary, while 'amor' is the king of emotional words in Spanish, it is part of a large family of terms. Choosing between 'amor', 'cariño', 'afecto', 'pasión', and 'ternura' allows you to convey the exact flavor of your feelings. As you advance in your Spanish studies, try to incorporate these synonyms to provide more depth and nuance to your conversations and writing.

How Formal Is It?

豆知識

The Latin root 'am-' is also found in words like 'amigo' (friend) and 'amable' (kind), showing the linguistic connection between love, friendship, and kindness.

発音ガイド

UK /æˈmɔː/
US /ɑˈmɔr/
The stress is on the second syllable: a-MOR.
韻が合う語
calor dolor color sabor valor favor error temor
よくある間違い
  • Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'apple' (should be 'ah').
  • Stressing the first syllable (AH-mor) instead of the second (a-MOR).
  • Not rolling or tapping the 'r' at the end.
  • Pronouncing the 'o' like a diphthong 'oh' (should be a pure 'o' sound).
  • Making the 'm' too soft.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to 'amour' and its frequent use.

ライティング 1/5

Simple spelling, but remember it is masculine.

スピーキング 2/5

Requires correct stress on the second syllable and a tapped 'r'.

リスニング 1/5

Very easy to hear in songs and conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

querer sentir corazón familia bien

次に学ぶ

enamorarse cariño pareja novio/novia pasión

上級

filantropía altruismo idolatría concupiscencia abnegación

知っておくべき文法

Nouns ending in -or are usually masculine.

El amor, el calor, el color.

Abstract nouns often take the definite article in Spanish.

El amor es necesario (Love is necessary).

Adjectives must agree in gender with the noun.

Amor eterno (not amor eterna).

The preposition 'por' is used for the object of an emotion.

Amor por la naturaleza.

Pluralizing abstract nouns can change the meaning to specific instances.

Amores (past lovers/relationships).

レベル別の例文

1

El amor es bonito.

Love is beautiful.

Uses the definite article 'el' with the abstract noun 'amor'.

2

Mi amor, ¿dónde estás?

My love, where are you?

'Mi amor' is used here as a vocative/term of endearment.

3

Tengo mucho amor por mi gato.

I have a lot of love for my cat.

'Mucho' agrees in gender (masculine) with 'amor'.

4

Es una historia de amor.

It is a love story.

Uses 'de' to link the two nouns.

5

El amor de madre es fuerte.

A mother's love is strong.

Shows possession/origin with 'de'.

6

Busco el amor verdadero.

I am looking for true love.

'Verdadero' is an adjective modifying 'amor'.

7

Siento amor por la música.

I feel love for music.

The preposition 'por' is used to indicate the object of the love.

8

¡Hola, amor!

Hello, love!

Informal greeting.

1

Ella escribió una carta de amor.

She wrote a love letter.

Past tense verb 'escribió' with the noun phrase 'carta de amor'.

2

No hay amor en esta casa.

There is no love in this house.

Negative construction 'no hay'.

3

Él es el gran amor de su vida.

He is the great love of her life.

Use of 'el gran amor' to denote a specific person.

4

Sienten un amor profundo.

They feel a deep love.

Adjective 'profundo' follows the noun.

5

El amor propio es importante.

Self-love is important.

'Propio' means 'own' or 'self'.

6

Fue amor a primera vista.

It was love at first sight.

Common fixed phrase.

7

Ellos hablan del amor.

They are talking about love.

Contraction 'del' (de + el).

8

El perro nos da mucho amor.

The dog gives us a lot of love.

Indirect object pronoun 'nos'.

1

Lo hizo por amor al arte, no por dinero.

He did it for the love of art, not for money.

Idiomatic expression 'por amor al arte'.

2

El amor platónico puede ser doloroso.

Platonic love can be painful.

Adjective 'platónico' refers to unrequited or ideal love.

3

Sus amores de juventud fueron muchos.

His youthful loves were many.

Plural 'amores' referring to past relationships.

4

El amor a distancia requiere paciencia.

Long-distance love requires patience.

'A distancia' acts as an adjectival phrase.

5

No confundas el amor con la obsesión.

Don't confuse love with obsession.

Imperative 'no confundas'.

6

Ella es un amor de persona.

She is a lovely person.

Idiomatic use of 'un amor de' to mean 'lovely/sweet'.

7

El amor todo lo puede.

Love can do everything / Love conquers all.

Proverbial structure.

8

Juraron amor eterno ante el altar.

They swore eternal love before the altar.

Preterite verb 'juraron'.

1

El amor cortés es un tema central en la literatura medieval.

Courtly love is a central theme in medieval literature.

Historical/literary term.

2

Siente un amor desinteresado por los más necesitados.

He feels a selfless love for the most needy.

Adjective 'desinteresado' means selfless.

3

El amor es el motor que mueve el mundo.

Love is the engine that moves the world.

Metaphorical usage.

4

Su amor por la patria lo llevó al frente.

His love for his country took him to the front.

'Patria' means homeland/country.

5

La película explora los límites del amor filial.

The movie explores the limits of filial love.

'Filial' refers to the relationship between parents and children.

6

El desamor es el protagonista de sus poemas.

Heartbreak is the protagonist of his poems.

'Desamor' is the antonym/lack of love.

7

No hay amor más grande que dar la vida por los amigos.

There is no greater love than to give one's life for one's friends.

Comparative structure 'más grande que'.

8

El amor romántico ha sido idealizado por el cine.

Romantic love has been idealized by cinema.

Passive voice 'ha sido idealizado'.

1

La mística busca la unión con lo divino a través del amor.

Mysticism seeks union with the divine through love.

Philosophical/theological context.

2

El amor es una construcción social sujeta a cambios históricos.

Love is a social construction subject to historical changes.

Sociological discourse.

3

Su prosa destila un amor amargo y melancólico.

His prose exudes a bitter and melancholy love.

Literary analysis.

4

El amor, en su vertiente más erótica, fue censurado.

Love, in its most erotic aspect, was censored.

Use of 'vertiente' (aspect/side).

5

Trataron el tema del amor con una ligereza sorprendente.

They treated the subject of love with surprising lightness.

Abstract noun 'ligereza'.

6

El amor líquido es un concepto de Zygmunt Bauman.

Liquid love is a concept by Zygmunt Bauman.

Reference to modern philosophy.

7

Reivindicó el amor como una forma de resistencia política.

He claimed love as a form of political resistance.

Political/activist context.

8

El amor no es sino un breve relámpago en la oscuridad.

Love is but a brief lightning bolt in the darkness.

Poetic 'no es sino' (is nothing but).

1

La fenomenología del amor trasciende la mera biología.

The phenomenology of love transcends mere biology.

Highly academic terminology.

2

En el 'Cántico Espiritual', el amor es el camino de la purificación.

In the 'Spiritual Canticle', love is the path of purification.

Literary reference to San Juan de la Cruz.

3

El amor devino en una suerte de idolatría patológica.

Love became a sort of pathological idolatry.

Verb 'devenir' (to become/turn into).

4

Su concepción del amor está imbuida de un pesimismo existencial.

His conception of love is imbued with existential pessimism.

Participle 'imbuida' (imbued/soaked).

5

El amor, cual fuego fatuo, desapareció sin dejar rastro.

Love, like a will-o'-the-wisp, disappeared without a trace.

Poetic 'cual' (like/as).

6

La dialéctica del amor y el odio es un tópico recurrente.

The dialectic of love and hate is a recurring trope.

Academic 'dialéctica'.

7

Sublimó su amor frustrado a través de la creación artística.

He sublimated his frustrated love through artistic creation.

Psychological/artistic term 'sublimar'.

8

El amor es la antítesis del egoísmo exacerbado.

Love is the antithesis of exacerbated selfishness.

High-level vocabulary 'antítesis', 'exacerbado'.

よく使う組み合わせ

amor verdadero
amor propio
amor platónico
amor filial
hacer el amor
amor a primera vista
amor eterno
amor prohibido
amor al arte
mucho amor

よく使うフレーズ

Mi amor

— My love. Used as a term of endearment for partners, children, or sometimes friends.

¡Hola, mi amor! ¿Cómo estás?

Por amor de Dios

— For the love of God. Used to express frustration, urgency, or a plea.

¡Por amor de Dios, cállate!

Con amor

— With love. Commonly used as a closing in letters or cards.

Feliz cumpleaños, con amor, María.

Amor con amor se paga

— Love is repaid with love. A proverb meaning kindness should be returned.

Gracias por ayudarme; amor con amor se paga.

El amor es ciego

— Love is blind. Meaning that when you love someone, you don't see their faults.

Ella no ve que él la engaña; el amor es ciego.

Amor de lejos, amor de pendejos

— Long distance love is for fools. A cynical, very informal slang proverb about long-distance relationships.

No creo que su relación funcione; ya sabes, amor de lejos...

Declarar su amor

— To declare one's love. To tell someone you love them for the first time.

Él finalmente se atrevió a declarar su amor.

Amor de madre

— A mother's love. Often used to describe the most selfless kind of love.

No hay nada como el amor de madre.

Hacer algo con amor

— To do something with love. To do something carefully and with affection.

Esta cena está hecha con mucho amor.

Un amor de persona

— A lovely person. Used to describe someone very kind and sweet.

Tu tía es un amor de persona.

よく混同される語

amor vs amar

Amar is the verb (to love), while amor is the noun (love).

amor vs querer

Querer is the more common verb for 'to love' in daily life; amor is the concept.

amor vs cariño

Cariño is affection; it's lighter and more common for friends than 'amor'.

慣用句と表現

"Por amor al arte"

— Doing something for the pure pleasure of it, without expecting payment or reward.

El músico tocó en la calle por amor al arte.

neutral
"Estar loco de amor"

— To be head over heels in love; to be madly in love.

Desde que la conoció, está loco de amor.

informal
"Amor de verano"

— A summer fling; a short-lived romance during a vacation.

Fue solo un amor de verano, nada serio.

neutral
"No tener amor propio"

— To have no self-respect; to allow oneself to be mistreated.

Si vuelve con él después de lo que hizo, es que no tiene amor propio.

neutral
"El primer amor"

— One's first love, often remembered with nostalgia.

Nunca se olvida el primer amor.

neutral
"Vivir del amor"

— To live on love alone; an idealistic view that love is enough to survive.

No se puede vivir del amor, hay que pagar las facturas.

informal
"Amor serrano"

— A love that involves fighting or 'the more you hit me, the more I love you' (controversial/regional).

Tienen un amor serrano, siempre están discutiendo.

colloquial (Andean regions)
"Matar de amor"

— To die of love (metaphorically); to be overwhelmed by affection.

Ese bebé me mata de amor con su sonrisa.

informal
"Amor de mis amores"

— The love of my life; my greatest love.

Tú eres el amor de mis amores.

poetic/romantic
"Amor platónico"

— An idealized love that is not physical or is unrequited.

Su amor platónico es un actor de Hollywood.

neutral

間違えやすい

amor vs Amo

It looks like 'amor' and is the first person of the verb 'amar'.

Amo is 'I love' or 'master/owner'. Amor is the noun 'love'.

Yo amo (I love) vs. El amor (The love).

amor vs Roma

It is 'amor' spelled backwards.

Roma is the city of Rome; amor is love. This is a common wordplay in Spanish.

Roma es la ciudad del amor.

amor vs Amado

Related root.

Amado is an adjective/past participle meaning 'beloved'. Amor is the noun.

Mi amado esposo.

amor vs Amistad

Similar emotional domain.

Amistad is friendship; amor is love. They are related but distinct.

Nuestra amistad se convirtió en amor.

amor vs Armonía

Phonetically similar start.

Armonía means harmony; amor means love.

Viven en armonía y amor.

文型パターン

A1

El amor es [adjective].

El amor es bueno.

A1

Tengo amor por [noun].

Tengo amor por mi familia.

A2

Es una historia de amor.

Es una historia de amor triste.

B1

Lo hizo por amor a [noun].

Lo hizo por amor a su país.

B1

Siento un amor [adjective] por ti.

Siento un amor inmenso por ti.

B2

El amor propio consiste en [verb].

El amor propio consiste en respetarse.

C1

Bajo la apariencia de amor, se esconde [noun].

Bajo la apariencia de amor, se esconde el control.

C2

El amor no es sino [noun/phrase].

El amor no es sino un espejismo.

語族

名詞

amante (lover)
enamoramiento (falling in love)
desamor (heartbreak)
amorcito (little love/sweetie)

動詞

amar (to love)
enamorar (to make someone fall in love)
enamorarse (to fall in love)
desenamorarse (to fall out of love)

形容詞

amoroso (loving/affectionate)
enamorado (in love)
amado (beloved)
desamorado (unloving)

関連

cariño
afecto
pasión
amistad
pareja

使い方

frequency

Extremely high; one of the most used nouns in the language.

よくある間違い
  • La amor El amor

    Amor is a masculine noun, so it requires the masculine article 'el'.

  • Yo amor mi familia Yo amo a mi familia

    Amor is a noun, not a verb. You must use the verb 'amar' (or 'querer').

  • Mucha amor Mucho amor

    Adjectives must agree with the masculine gender of 'amor'.

  • Una amor historia Una historia de amor

    In Spanish, you use 'de' to link nouns; you don't use nouns as adjectives like in English.

  • Caer en amor Enamorarse

    'Fall in love' is an English idiom. The Spanish equivalent is the reflexive verb 'enamorarse'.

ヒント

Gender Check

Always remember 'amor' is masculine. Say 'mucho amor', not 'mucha amor'. This is a very common mistake for beginners.

Terms of Endearment

'Mi amor' is very common, but also try 'mi vida', 'mi cielo', or 'corazón' to sound more like a native.

Verbs vs. Nouns

Don't use 'amor' as a verb. Use 'amar' or 'querer'. 'Yo amor tú' is incorrect; 'Te amo' is correct.

Song Lyrics

Listen to Boleros. They are slow, clear, and full of the word 'amor', making them great for practice.

Compound Nouns

When making phrases like 'love letter', use 'de': 'carta de amor'. Don't just put the words together.

Stress

The stress is on the 'o'. Practice saying 'a-MOR' with a short 'a' and a strong 'o'.

Querer vs. Amar

Remember that 'amor' (the noun) is the concept, but 'querer' is the verb you'll use 90% of the time for 'to love'.

Artistic Love

Use 'por amor al arte' when you do a favor for someone without charging them.

Regionality

In Colombia, 'amor' is used very frequently in shops. Don't be offended; it's just friendly!

Desamor

Learn 'desamor' to talk about breakups. It's a very useful and evocative word.

暗記しよう

記憶術

Think of 'AMOR' as 'A More' intense feeling. It's not just liking, it's 'A More' (Amor) deep connection.

視覚的連想

Visualize a red heart (amor) with a 'masculine' tie on it to remember it is 'EL amor'.

Word Web

Corazón Beso Abrazo Pareja Boda Pasión Cariño Sentimiento

チャレンジ

Try to use 'amor' in three different ways today: once for a person, once for a hobby, and once as a nickname.

語源

Derived from the Latin 'amor, amoris', which has the same meaning. It is a direct descendant of the classical Latin root used throughout the Roman Empire.

元の意味: Love, affection, strong desire.

Indo-European > Italic > Romance > Spanish.

文化的な背景

Be careful using 'mi amor' in professional settings in certain countries (like Spain or the Southern Cone) where it might be seen as patronizing or inappropriate.

English speakers might find the frequent use of 'mi amor' by strangers (like waiters) surprising or overly intimate, but in Spanish, it's often just a sign of politeness and warmth.

Pablo Neruda's 'Veinte poemas de amor y una canción desesperada'. The song 'Amor Eterno' by Juan Gabriel. The film 'Amores Perros' by Alejandro González Iñárritu.

実生活で練習する

実際の使用場面

Romantic relationships

  • Te amo, mi amor.
  • Es el amor de mi vida.
  • Nuestra historia de amor.
  • Amor a primera vista.

Family

  • Amor de madre.
  • Siento mucho amor por mis hijos.
  • El amor familiar es importante.
  • Todo lo hago por amor a ellos.

Hobbies/Passions

  • Amor por el arte.
  • Amor a la cocina.
  • Su amor por los animales.
  • Lo hace por puro amor.

Self-help/Psychology

  • Cultivar el amor propio.
  • Falta de amor propio.
  • Amor incondicional.
  • El amor cura todo.

Religion/Ethics

  • El amor de Dios.
  • Amor al prójimo.
  • Obras son amores.
  • Vivir en amor.

会話のきっかけ

"¿Crees en el amor a primera vista?"

"¿Qué significa el amor para ti?"

"¿Cuál es tu historia de amor favorita en el cine?"

"¿Cómo demuestras amor a tus amigos?"

"¿Crees que el amor propio es lo más importante?"

日記のテーマ

Describe un momento en el que sentiste un gran amor por alguien o algo.

Escribe sobre la importancia del amor propio en tu vida diaria.

¿Cómo ha cambiado tu definición de amor con el paso de los años?

Escribe una carta de amor a tu 'yo' del futuro.

Reflexiona sobre una canción que hable de amor y por qué te gusta.

よくある質問

10 問

Yes, you can say 'te tengo mucho amor' to a very close friend, but 'te quiero mucho' or 'te tengo mucho cariño' is much more common and less likely to be misinterpreted as romantic.

It is always masculine: 'el amor'. Even though it ends in 'r', which can sometimes be ambiguous, it follows the general rule for nouns ending in -or.

'Amor' is deeper and more intense, often romantic or profound. 'Cariño' is affection or fondness, used for friends, pets, and family in a lighter way.

The phrase is 'amor a primera vista'. It is used exactly like the English version.

Yes, 'amores' refers to multiple loves, often meaning past romantic partners or several things/people that one loves deeply.

In some Caribbean countries, Colombia, or parts of Spain, it's common for the waiter to call *you* 'amor', but it's less common for the customer to call the waiter that unless they are regular acquaintances.

It means doing something for the love of it, usually without getting paid. It's a very common idiom.

It translates to 'self-love' or 'self-esteem'. It's about respecting and valuing yourself.

You can sign off with 'Con amor' (With love) or 'Todo mi amor' (All my love).

'Desamor' is the feeling of heartbreak or the loss of love. It is a very common theme in Spanish songs.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'amor' and 'familia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'mi amor' as a greeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Love is blind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'mucho amor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'historia de amor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'amor propio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was love at first sight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'carta de amor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'por amor al arte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your 'amor platónico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about 'amor a distancia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'desamor' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain 'amor filial' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'amor prohibido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the phrase 'amor de mis amores'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about the importance of love in society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the concept of 'amor líquido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analyze a poem that uses the word 'amor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'amor al prójimo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the 'fenomenología del amor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I love you, my love' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'amor' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love is beautiful'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a lot of love for my cat'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's a love story'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Self-love is important'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love at first sight'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm looking for true love'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I do it for the love of art'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My platonic love is a singer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Long-distance love is hard'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love is repaid with love'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love conquers all'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They swore eternal love'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Forbidden love is exciting'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love for the neighbor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Modern love is liquid'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Bitter and melancholy love'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The phenomenology of love'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love is the antithesis of selfishness'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the song 'Amor Eterno'. What is the main word?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A person says '¡Hola, mi amor!'. Is it formal or informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In a movie, someone says 'El amor es ciego'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A mother says 'mi amor' to her son. Is it romantic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

You hear 'historia de amor'. What is the topic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Someone says 'amor propio'. What are they talking about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

You hear 'por amor al arte'. Does the person want money?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Someone mentions 'amor platónico'. Is it a real relationship?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

You hear 'desamor' in a song. Is the singer happy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A narrator says 'amor filial'. Who is the story about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

You hear 'amor prohibido'. Is the relationship easy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Someone says 'amor al prójimo'. What is the context?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

You hear 'amor líquido'. What is the theme?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A lecturer says 'fenomenología del amor'. Is it a casual talk?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

You hear 'amor fatuo'. Is the love respected?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem about 'amor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!