B2 noun ニュートラル 2分で読める

transmisión

/tɾansmiˈsjon/

Transmisión describes the comprehensive process of moving something—be it data, power, or biological agents—from a source to a recipient.

30秒でわかる単語

  • The act of passing information, diseases, or energy between points.
  • Used in medicine, mechanics, telecommunications, and cultural contexts.
  • Refers to both physical processes and abstract communication of ideas.

Visión general

El término 'transmisión' proviene del latín 'transmissio' y describe el acto de trasladar, enviar o difundir algo. Es una palabra de amplio espectro que se utiliza en dominios tan variados como la medicina, la ingeniería, las telecomunicaciones y la sociología. Su núcleo semántico es el movimiento de un flujo (información, energía, patógenos) desde un emisor hacia un receptor.

Patrones de uso

En español, 'transmisión' suele funcionar como el núcleo de construcciones nominales seguidas de la preposición 'de'. Por ejemplo, 'transmisión de conocimientos' o 'transmisión de señales'. Es común encontrarla acompañada de adjetivos que especifican el ámbito: 'transmisión mecánica', 'transmisión digital' o 'transmisión comunitaria'.

Contextos comunes

En el ámbito de la salud, es fundamental para explicar cómo se propagan los virus (transmisión por aire, por contacto). En la mecánica automotriz, se refiere al sistema que lleva la potencia del motor a las ruedas. En los medios de comunicación, se utiliza para referirse a la difusión de programas de radio o televisión, especialmente con la distinción entre 'en vivo' (directo) y 'diferido'. En el plano cultural, describe cómo las tradiciones pasan de padres a hijos.

Comparación con palabras similares

A menudo se confunde con 'emisión' y 'difusión'. La 'emisión' se centra exclusivamente en el punto de origen (la salida del mensaje), mientras que la 'transmisión' abarca todo el trayecto hasta el destino. Por otro lado, la 'difusión' implica una propagación extensiva hacia muchos receptores de forma desordenada o amplia, mientras que la 'transmisión' puede ser un proceso más lineal o técnico.

例文

1

La transmisión del partido de fútbol comenzará a las ocho.

everyday

The broadcast of the soccer match will start at eight.

2

Debemos asegurar la transmisión de valores democráticos a las nuevas generaciones.

formal

We must ensure the transmission of democratic values to new generations.

3

Mi coche tiene problemas con la transmisión y no entran las marchas.

informal

My car has transmission problems and the gears won't engage.

4

El estudio analiza la tasa de transmisión del patógeno en ambientes cerrados.

academic

The study analyzes the transmission rate of the pathogen in enclosed environments.

よく使う組み合わせ

transmisión en directo live broadcast
vía de transmisión route of transmission
transmisión de mando handover of power

よく使うフレーズ

cadena de transmisión

transmission chain

transmisión sexual

sexual transmission

transmisión de datos

data transmission

よく混同される語

transmisión vs emisión

Emisión refers to the act of putting something out (like radiation or a signal), while transmisión refers to the process of it traveling to a receiver.

transmisión vs transferencia

Transferencia is usually used for moving money between accounts or moving files, whereas transmisión is for continuous signals or biological spread.

文法パターン

transmisión de + sustantivo transmisión por + medio (aire, cable, contacto) transmisión en + modo (vivo, directo, diferido)

How to Use It

使い方のコツ

In formal Spanish, 'transmisión' is the preferred spelling, although 'trasmisión' is also correct. It is a neutral-to-formal word. In technical fields like medicine or engineering, it is the standard term and cannot be easily replaced by synonyms without losing precision.


よくある間違い

English speakers often use 'transmisión' when they mean 'transfer' (as in 'money transfer'), which should be 'transferencia'. Another error is using it to describe 'contagion' itself; remember that 'transmisión' is the process and 'contagio' is the result.

Tips

💡

Use with prepositions for specific meanings

Always pair 'transmisión' with 'de' to specify what is being moved (e.g., 'transmisión de mando', 'transmisión de datos').

⚠️

Avoid confusing with 'transferencia' in banking

While 'transmisión' means passing something, bank movements are strictly called 'transferencias', not 'transmisiones'.

🌍

Oral tradition and cultural transmission

In Spanish-speaking cultures, the 'transmisión oral' of legends and recipes is a highly valued concept for heritage.

語源

From the Latin 'transmissio', composed of 'trans' (across/beyond) and 'missio' (the act of sending). It literally means 'sending across'.

文化的な背景

In Hispanic cultures, 'la transmisión oral' (oral tradition) is the bedrock of identity, referring to how stories, recipes, and family history are passed down through speech rather than writing.

覚え方のコツ

Think of a 'Trans-Mission': a mission to send something 'trans' (across) from one side to another.

よくある質問

4 問

Sí, la Real Academia Española acepta ambas formas, 'transmisión' y 'trasmisión', aunque la forma con 'n' es la más común y recomendada en contextos formales.

Se refiere a la difusión de un evento en el mismo momento en que está ocurriendo, sin grabaciones previas ni retrasos significativos.

La transmisión es el proceso técnico o biológico por el cual el patógeno viaja, mientras que el contagio es el resultado de esa transmisión en un individuo.

Es el sistema mecánico encargado de transferir la energía y el movimiento del motor hacia las ruedas para que el vehículo avance.

自分をテスト

fill blank

Las autoridades intentan frenar la ___ del virus en las escuelas.

正解! おしい! 正解: a

En el contexto de enfermedades y virus, el término técnico adecuado es 'transmisión'.

multiple choice

¿Qué parte del coche se encarga de la transmisión?

正解! おしい! 正解: b

La transmisión mecánica involucra la caja de cambios y los componentes que llevan fuerza a las ruedas.

sentence building

datos / de / La / es / transmisión / rápida / muy

正解! おしい! 正解: c

La estructura correcta es Sujeto (La transmisión de datos) + Verbo (es) + Adjetivo (muy rápida).

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!