B1 Questions & Negation 12 min read かんたん

完了形と継続・進行形の否定 (nemi-, na-)

完了や継続の否定は na- をつけるのが基本!進行中の時は dāštan を捨てて ne-mi- を使うのがコツだよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

To negate Persian verbs, add 'na-' or 'nemi-' before the verb stem to flip the meaning to negative.

  • For simple/perfect tenses, add 'na-': 'raft' (went) -> 'naraft' (did not go).
  • For continuous/imperfect tenses, add 'nemi-': 'miravam' (I am going) -> 'nemiravam' (I am not going).
  • The prefix always attaches directly to the verb stem or the auxiliary verb if present.
Na-/Nemi- + Verb = Negative Action

Overview

メッセージを送った瞬間に後悔したことはありませんか?あるいは、イランの友人に、勧められたNetflixのシリーズを「実は*まだ*見終わっていないんだ」と伝えようとしていますか?ペルシア語の動詞の否定は通常とても簡単ですが、「完了」や「進行」の時制になると、少し話が違ってきます。単に単語の前に「いいえ」を付けるだけではありません。否定になると、なぜ一部の単語が完全に消えてしまうのか、その理由をこれから学びます。
ペルシア語の否定は、一人の小さなヒーローによって支配されています。それは接頭辞 na- (نـ) です。ほとんどの時制では、この小さな仲間が動詞の前に飛び乗るだけで終わりです。しかし、B1レベルの学習者は、動詞に「相棒」(助動詞)があるときによくつまずきます。現在完了形や過去完了形では、na- は自分の座る場所を正確に知っています。しかし、進行形(まさに今何かを「している」ところ)では、否定形になると相棒を解雇してしまいます。真面目な話、動詞 dāštan(持っている)は建物から出て行ってしまうのです。このニュアンスを理解できるかどうかが、1970年代の教科書のように聞こえるか、グループチャットでメッセージを送るクールなテヘランの学生のように聞こえるかの違いです。

How This Grammar Works

接頭辞 na- を照明のスイッチのように考えてください。スイッチを入れると、文章の意味全体が逆転します。ペルシア語では、na- に常に第一強勢が置かれます。これはあなたのアクセントにとって非常に重要です! naraftam(行きませんでした)と言うとき、最初の na- が最も大きな音になるべきです。
次に、「継続」の時制について話しましょう。ペルシア語には、何かが進行中であることを示す方法が2つあります。1つは接頭辞 mi- (می) を使用する習慣・継続の形です。もう1つは助動詞として dāštan (داشتن) を追加する進行形です。ここに秘密があります。ペルシア語の論理では、「能動的に何かをしていない」状態になることはできないとされています。そのため、「食べている」という進行形の文を否定すると、標準的な継続形を使用した「食べていない」に単純化されます。「〜している(最中)」の dāram の部分は削除されます。効率的ですが、少し非情ですね。

Formation Pattern

1
現在完了形の否定: rafte-am(行きました)のような肯定形を用意します。過去分詞の先頭に na- を置きます。結果: na-rafte-am (نرفته‌ام)。
2
過去完了形の否定: 現在完了形と同様ですが、過去の助動詞を伴います。rafte budam(行っていました)は na-rafte budam (نرفته بودم) になります。
3
継続 (mi-) の否定: na- が接頭辞 mi- と出会うと、'a' の音が 'e' に変わります。したがって、mi-ravam(行く/行っている)は ne-mi-ravam (نمی‌روم) になります。
4
進行形の否定: これが注意点です。肯定: dāram miravam(行っているところです)。否定: dāram を捨てて、単に否定の継続形 ne-mi-ravam (نمی‌روم) を使います。
5
否定疑問文: これらを疑問文にするには、最後に語尾を上げます。na-rafte-i?(行っていないの?)。

When To Use It

これらのパターンは毎日使います。
  • SNS: 「まだ君のストーリーを見ていないんだ。」 (Storey-at rā na-dide-am)。
  • ストリーミング: 「その映画は見ていなかったよ。」 (An film rā ne-mi-didam)。
  • 出前: 「配達員がまだ到着していません。」 (Ranande na-reside ast)。
  • ゲーム: 「以前はそのレベルまで到達していなかった。」 (Be an marhale na-reside budam)。
  • オンラインショッピング: 「クーポンコードが使えません。」 (Kod-e takhfif kār ne-mi-konad)。

Common Mistakes

B1の学生が犯す最大のミスは、否定の進行文の中に動詞 dāštan を残そうとすることです。「今は行っていません」と言おうとして na-dāram mi-ravam と言いたくなるかもしれませんが、絶対にやめてください!ペルシア語話者の脳がショートしてしまいます。単に ne-mi-ravam と言ってください。
もう一つの典型的な間違いは、neghāh kardan(見る)のような複合動詞における na- の位置です。na- は2番目の部分に付きます: neghāh na-karde-am(見ていません)。
最後に、母音の変化を忘れないでください: na-mi- ではなく ne-mi- です。

Contrast With Similar Patterns

「行っていない(現在完了形)」 (na-rafte-am) は「行かなかった(過去形)」 (na-raftam) とどう違うのでしょうか?
  • 単純過去の否定 (na-raftam): 完了した瞬間のためです。「昨夜のパーティーには行きませんでした。」終わり。
  • 現在完了形の否定 (na-rafte-am): 過去に始まったが *今* に関係することのためです。「まだそのカフェに行ったことがない(から今でも行きたい)。」
  • 継続 vs 進行: ペルシア語の否定では、これら2つはしばしば ne-mi-ravam に統合されます。

Quick FAQ

Q

hičvaqt(決して〜ない)と一緒に使えますか?

はい!ペルシア語では強調のために二重否定を使います。Hičvaqt na-rafte-am は「一度も行ったことがありません」という意味です。

Q

接頭辞が ni- に変わることはありますか?

非常に特殊な古い詩などを除き、現代ペルシア語では mi- の前は ne-、それ以外は na- を使います。

Q

フォーマルなペルシア語での否定はどうなりますか?

書き言葉では助動詞がより完全に書かれることがありますが、否定のルールは変わりません。

Negation Prefixes

Tense Affirmative Negative Prefix Negative Form
Past Simple
raft
na-
naraft
Present Continuous
miravad
nemi-
nemiravad
Past Continuous
miraft
nemi-
nemiraft
Present Perfect
rafteh ast
na-
narafteh ast

Meanings

The use of prefixes 'na-' and 'nemi-' to indicate the absence of an action or state in various tenses.

1

Perfective Negation

Negating completed actions using 'na-'.

“او نرفت (He did not go)”

“من ندیدم (I did not see)”

2

Continuous/Imperfect Negation

Negating ongoing or habitual actions using 'nemi-'.

“او نمی‌خورد (He is not eating)”

“من نمی‌دانم (I don't know)”

Reference Table

Reference table for 完了形と継続・進行形の否定 (nemi-, na-)
時制 肯定形 否定形 意味
現在完了
Dide-am
Na-dide-am
見ていない
過去完了
Rafte budam
Na-rafte budam
行っていなかった
現在進行/習慣
Mi-khanam
Ne-mi-khanam
読んでいない/読まない
過去進行/習慣
Mi-neveštam
Ne-mi-neveštam
書いていなかった/書かなかった
現在進行中
Dāram mi-ravam
Ne-mi-ravam
(今)行っていない
過去進行中
Dāštam mi-khordam
Ne-mi-khordam
(その時)食べていなかった

フォーマル度スペクトル

フォーマル
من نمی‌روم

من نمی‌روم (Daily conversation)

ニュートラル
من نمی‌روم

من نمی‌روم (Daily conversation)

カジュアル
نمی‌رم

نمی‌رم (Daily conversation)

スラング
نمی‌رم

نمی‌رم (Daily conversation)

否定の接頭辞マップ

na- / ne-

完了時制

  • na-rafte-am 行っていない
  • na-dide budam 見ていなかった

継続・進行時制

  • ne-mi-ravam 行っていない/行かない
  • ne-mi-khordam 食べていなかった

進行形:肯定 vs 否定

肯定(助動詞あり)
dāram miravam 今行っている
dāštim mi-khāndim 私たちは読んでいた
否定(助動詞を削除)
ne-mi-ravam 今行っていない
ne-mi-khāndim 私たちは読んでいなかった

否定の意思決定ツリー

1

'mi-' 接頭辞がある?

YES
'ne-mi-' を使う
NO
次のステップへ
2

進行形 (dāram) ですか?

YES
'dāram' を消してから 'ne-mi-' を使う
NO ↓

否定のカテゴリー

現在完了

  • na-rafte-am
  • na-karde-i
  • na-dide ast

過去完了

  • na-rafte budam
  • na-karde bud
  • na-dide budand

レベル別の例文

1

من نمی‌روم

I am not going

2

او نمی‌آید

He is not coming

3

من نمی‌دانم

I don't know

4

ما نمی‌بینیم

We don't see

1

من نرفتم

I did not go

2

او نخورد

He did not eat

3

آنها ندیدند

They did not see

4

شما نخواندید

You did not read

1

من کار نمی‌کنم

I am not working

2

او بازی نمی‌کند

He is not playing

3

ما صحبت نکردیم

We did not talk

4

آنها نیامدند

They did not come

1

من نمی‌توانم بیایم

I cannot come

2

او نمی‌خواست برود

He did not want to go

3

ما نمی‌توانستیم ببینیم

We could not see

4

آنها نمی‌گذاشتند

They did not let

1

اگر نیاید، نمی‌روم

If he doesn't come, I won't go

2

او هرگز نگفت

He never said

3

من نمی‌توانستم باور کنم

I could not believe

4

آنها نمی‌بایست انجام می‌دادند

They should not have done it

1

نمی‌دانم چرا نگفت

I don't know why he didn't say

2

او نمی‌توانست نگوید

He could not help but say

3

ما نمی‌خواستیم که نرویم

We didn't want not to go

4

آنها نمی‌بایست می‌آمدند

They shouldn't have come

間違えやすい

Negating Perfect & Continuous Tenses (nemi-, na-) Na vs Nemi

Learners mix up the tense aspect.

Negating Perfect & Continuous Tenses (nemi-, na-) Compound Verb Negation

Negating the noun instead of the verb.

Negating Perfect & Continuous Tenses (nemi-, na-) Subject Pronoun Placement

Putting negation before the subject.

よくある間違い

man na raftam

man naraftam

Prefix must attach to the verb.

man nemi raftam

man nemiraftam

Prefix must attach to the verb.

na man raftam

man naraftam

Negation is on the verb.

nemi man raftam

man nemiraftam

Negation is on the verb.

nemi raftam

naraftam

Past tense requires 'na-'.

na miravam

nemiravam

Present tense requires 'nemi-'.

na kar kardam

kar nakardam

Prefix attaches to verb.

nemi-kar kardam

kar nakardam

Past tense requires 'na-'.

na-kar mikonam

kar nemikonam

Present tense requires 'nemi-'.

nemi-raftam

naraftam

Past simple is 'na-'.

nemi-goftam

nagoftam

Past simple is 'na-'.

na-miravam

nemiravam

Present is 'nemi-'.

nemi-raft

naraft

Past simple is 'na-'.

文型パターン

من ___ هستم.

من ___ کردم.

او ___ است.

ما ___ بودیم.

Real World Usage

Texting constant

نمی‌تونم بیام

Ordering food very common

پیاز نمی‌خورم

Job interview common

من این کار را انجام ندادم

Travel common

من نمی‌فهمم

Social media very common

نمی‌خوام برم

Email common

من نمی‌توانم شرکت کنم

⚠️

Dāštanの罠に注意!

「今〜していない」と言いたい時に na-dāram は使いません。これは「持っていない」という意味になっちゃうから。進行形の否定では dāram を消して ne-mi- だけで表現しましょう: Man ne-mi-khoram.
🎯

接頭辞を強調しよう

ペルシャ語では na-ne- の部分を少し強めに発音するのがポイント。ここをはっきり言わないと、相手が肯定か否定か迷っちゃうかも!: Man na-rafte-am.
💬

二重否定はOK!

ペルシャ語では hič(何も〜ない)のような否定語を使う時、動詞も必ず否定形にします。英語と違って、これが正しい形なんです: Hič na-dide-am.

Smart Tips

Check the tense first.

na-miravam nemiravam

Negate the verb part.

na-kar kardam kar nakardam

Shorten the prefix.

nemiravam nemiram

Use full forms.

nemiram nemiravam

発音

NA-raftam

Prefix stress

The stress usually falls on the prefix 'na-' or 'nemi-'.

Falling

من نمی‌روم ↓

Statement of fact.

暗記しよう

記憶術

Na is for the past, Nemi is for the now.

視覚的連想

Imagine a 'Na' sign blocking a door for the past, and a 'Nemi' sign blocking a clock for the present.

Rhyme

Past is 'na', present is 'nemi', negation is easy, as you can see.

Story

Ali wanted to go out. He didn't go (naraft). Now he is not going (nemiravad). He is staying home.

Word Web

naraftnemiravadnakhor-damnemikhor-amnadidamnemibinam

チャレンジ

Write 5 sentences about what you did not do yesterday and 5 about what you are not doing today.

文化メモ

In spoken Tehrani, 'nemi-' often becomes 'nami-' or 'ne-'.

The prefixes originate from Middle Persian negation markers.

会話のきっかけ

آیا می‌روی؟

آیا دیدی؟

آیا کار می‌کنی؟

آیا می‌خواستی بروی؟

日記のテーマ

Write about what you didn't do yesterday.
Write about what you are not doing today.
Describe a plan that didn't happen.
Explain why you are not doing something.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「私は行っていません」(dāram miravam の否定)をどう言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ペルシャ語では、進行形の助動詞 'dāštan' は否定文で削除されます。習慣形と同じ否定の形を使います。
「私は見ていない」(現在完了)と言うために、空欄を埋めてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
現在完了の否定は、過去分詞に 'na-' をつけ、その後に現在の助動詞を続けます。
この文章の間違いを直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
否定文の中に 'dāšt' を入れることはできません。完全に取り除く必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

من ___ (not go) به مدرسه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌روم
Present continuous negation.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

من na رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من naraftam
Prefix must attach.
Choose the correct form. 選択問題

او ___ (not eat) ناهار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نخورد
Past simple negation.
Transform to negative. Sentence Transformation

من کار می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من کار نمی‌کنم
Present continuous.
Is this true? True False Rule

The prefix 'na-' is used for present tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Na is for past.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: می‌آیی؟ B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌آیم
First person response.
Build the sentence. Sentence Building

من / نمی‌روم / خانه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من خانه نمی‌روم
SOV order.
Match the tense. Match Pairs

Match: Naraftam - Past, Nemiravam - Present.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
Correct aspect usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ペルシャ語に訳しましょう: 翻訳

彼は食べていませんでした(過去完了)。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او نخورده بود.
'می‌خواند' (彼は読んでいた) の否定形を選んでください。 選択問題

正しいのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌خواند
「私はあなたに会っていません(見ていません)」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

را | ندیده‌ام | من | تو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من تو را ندیده‌ام
「私たちは勉強していませんでした」を完成させてください。 穴埋め問題

ما درس _______. (ne-mi-khāndim)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمی‌خواندیم
肯定形とそれに対応する否定形を組み合わせてください。 Match Pairs

ペアを作ろう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches correct
このメッセージのミスを直して:「私は今行っていません」。 Error Correction

من ندارم می‌آیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من نمی‌آیم.
「彼女は一度も行ったことがありません」という意味の文はどれ? 選択問題

最適な訳を選んで:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او هرگز نرفته است.
空欄を埋めて:「彼らはゲームを終えていませんでした」。 穴埋め問題

آنها بازی را تمام _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نکرده بودند
「雨は降っていません」を訳してください。 翻訳

باران نمی‌بارد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باران نمی‌بارد.
「君は彼女に言っていなかったの?」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

نگفته بودی؟ | به او | تو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تو به او نگفته بودی؟

Score: /10

よくある質問 (8)

Use 'na-' for completed actions in the past.

Use 'nemi-' for ongoing or habitual actions.

Directly before the verb stem.

Attach it to the verb part, e.g., 'kar nemikonam'.

Yes, it often shortens to 'ne-' or 'nami-'.

No, that is incorrect.

Use 'nemi-tavanam'.

Some verbs have irregular stems, but the prefix rule remains.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

no + verb

Prefix vs. particle.

French partial

ne + verb + pas

Prefix vs. sandwich.

German low

nicht

Adverb vs. prefix.

Japanese high

-nai

Suffix vs. prefix.

Arabic partial

la/lam

Particle vs. prefix.

Chinese low

bu/mei

Particle vs. prefix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!