A2 Collocation ニュートラル

به موقع رسیدن

be mogh'e residan

To arrive on time

意味

To reach a destination at the scheduled or expected moment.

🌍

文化的背景

In Tehran, 'be moghe' is often a miracle due to traffic. People will often call you while they are in their car to say 'I won't arrive be moghe'. Arriving 'be moghe' to a wedding usually means you are the first person there. Most guests arrive 1-2 hours after the time stated on the card. In modern Iranian corporate culture, especially in tech hubs like Pardis Technology Park, 'be moghe residan' is strictly enforced and highly respected. For prayers (Azan), arriving 'be moghe' at the mosque is considered a sign of high devotion.

💡

The Traffic Excuse

If you are late in Tehran, always blame 'Terafik'. It is the only universally accepted excuse for not arriving 'be moghe'.

⚠️

Double 'Be'

Don't forget that 'residan' also needs 'be' for the destination. 'Be kelas be moghe residam' is correct.

意味

To reach a destination at the scheduled or expected moment.

💡

The Traffic Excuse

If you are late in Tehran, always blame 'Terafik'. It is the only universally accepted excuse for not arriving 'be moghe'.

⚠️

Double 'Be'

Don't forget that 'residan' also needs 'be' for the destination. 'Be kelas be moghe residam' is correct.

🎯

Use 'Sar-e Vaght' for Friends

While 'be moghe' is perfect, using 'sar-e vaght' with friends makes you sound more like a native speaker.

💬

Ta'arof and Time

If someone arrives late, they might say 'be moghe residam?' as a question. Even if they are late, you might say 'Bale, khosh amadid' out of politeness.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct preposition.

من همیشه ___ موقع به کلاس می‌رسم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به

The fixed phrase is 'be moghe'.

Which sentence means 'The plane arrived on time'?

Select the correct translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هواپیما به موقع رسید.

'Be moghe' means on time.

Complete the dialogue.

سارا: چرا دیر کردی؟ علی: ببخشید، ترافیک بود و نتوانستم ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به موقع برسم

After 'natavanestam' (I couldn't), we use the subjunctive/infinitive form 'berasam'.

Match the situation to the phrase.

You are at a job interview and want to say you are a punctual person.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من همیشه به موقع می‌رسم.

This expresses a habit of being on time.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formal vs Informal Punctuality

Formal (به موقع)
جلسه Meeting
فرودگاه Airport
Informal (سر وقت)
مهمانی Party
کافه Cafe

Situations for 'Be Moghe'

✈️

Travel

  • Flight
  • Train
  • Bus
💼

Work

  • Interview
  • Meeting
  • Deadline

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank A1

من همیشه ___ موقع به کلاس می‌رسم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به

The fixed phrase is 'be moghe'.

Which sentence means 'The plane arrived on time'? Choose A2

Select the correct translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: هواپیما به موقع رسید.

'Be moghe' means on time.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارا: چرا دیر کردی؟ علی: ببخشید، ترافیک بود و نتوانستم ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به موقع برسم

After 'natavanestam' (I couldn't), we use the subjunctive/infinitive form 'berasam'.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You are at a job interview and want to say you are a punctual person.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من همیشه به موقع می‌رسم.

This expresses a habit of being on time.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

Yes, 'be moghe' covers both 'on time' and 'in time'.

'Be moghe' is slightly more formal/standard, while 'sar-e vaght' is very common in speech.

You can say 'Be moghe mi-resam' (Spoken/Future) or 'Be moghe khaham resid' (Formal Future).

It's not 'rude', but you might be the only guest there for a while!

Yes, e.g., 'Nameh be moghe resid' (The letter arrived on time).

The opposite is 'dir' (late) or 'na-be-moghe' (at an inappropriate time).

In some technical contexts, yes, but in this phrase, it strictly refers to time.

It's a deep sound in the throat, similar to the French 'r' but softer.

Yes, 'be moghe amadan' (to come on time) is also very common.

Yes, especially among young people in cities like Tehran.

Use 'zud residan' (arriving early).

No, Persian has no grammatical gender.

Just write 'Be moghe miresam' (I'll be there on time).

関連フレーズ

🔄

سر وقت

synonym

On time (informal)

🔗

دیر رسیدن

contrast

To arrive late

🔗

زود رسیدن

contrast

To arrive early

🔗

وقت‌شناس

builds on

Punctual (person)

🔗

به‌هنگام

specialized form

Timely / On time (formal)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!