A2 noun ニュートラル #3,500 よく出る 1分で読める

مراحل

marahel /mæɾɒːhɛl/

Marāhel represents the distinct, sequential stages one must pass through to complete a process or development.

30秒でわかる単語

  • Refers to sequential steps in a process.
  • Plural form of the word 'marhale' (step).
  • Used to describe progress through time or tasks.

مرور کلی

واژه «مراحل» به معنای گام‌های مختلف یا ایستگاه‌های یک مسیر است. وقتی کاری بزرگ یا طولانی را به بخش‌های کوچک‌تر تقسیم می‌کنیم، هر یک از آن بخش‌ها یک «مرحله» و مجموعه آن‌ها «مراحل» نامیده می‌شود. این کلمه نشان‌دهنده نظم و ترتیب در انجام امور است.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً با افعالی مانند «طی کردن»، «گذراندن»، «پیش بردن» و «انجام دادن» به کار می‌رود. برای مثال، «مراحل کار را طی کردیم» به این معناست که گام‌های لازم را پشت سر گذاشتیم.

زمینه‌های رایج

در محیط‌های اداری برای توصیف فرآیندهای قانونی، در محیط‌های آموزشی برای توصیف دوره‌های تحصیلی و در زندگی روزمره برای توصیف مراحل رشد یا انجام یک پروژه استفاده می‌شود. برای مثال: «مراحل ثبت‌نام» یا «مراحل رشد کودک».

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «گام‌ها» مترادف نزدیک «مراحل» است، اما «مراحل» بیشتر بر جنبه زمانی و توالی تأکید دارد، در حالی که «گام‌ها» ممکن است به اقدامات فیزیکی یا حرکتی نیز اشاره داشته باشد. «فازها» نیز در متون فنی و مهندسی دقیقاً به جای مراحل به کار می‌رود.

例文

1

مراحل ثبت‌نام دانشگاه تمام شد.

everyday

The university registration steps are finished.

2

این پروژه مراحل قانونی پیچیده‌ای دارد.

formal

This project has complex legal stages.

3

مراحل اولیه یادگیری زبان سخت است.

informal

The initial stages of language learning are hard.

4

بررسی مراحل رشد جنین در این مقاله آمده است.

academic

The stages of fetal development are discussed in this article.

よく使う組み合わせ

مراحل اداری Administrative procedures
طی کردن مراحل Passing the stages
مراحل اولیه Initial stages

よく使うフレーズ

مراحل قانونی

Legal procedures

مراحل رشد

Stages of growth

طی مراحل

Going through the steps

よく混同される語

مراحل vs گام‌ها

Gadam-ha refers more to physical steps or individual actions, whereas marahel implies a structured sequence or process.

مراحل vs فازها

Phaz-ha is a loanword used mostly in technical or engineering contexts to describe project phases.

文法パターン

طی کردن مراحلِ [اسم] انجام دادن مراحلِ [اسم] مراحلِ [اسم] + صفت

How to Use It

使い方のコツ

The word 'marahel' is the plural of 'marhale'. It is a neutral word used in both formal and informal contexts. It is standard to use it when describing any process that has a clear beginning and end.


よくある間違い

Learners often use the singular 'marhale' when they mean the whole process (plural). Remember that if the process consists of multiple steps, use 'marahel'.

Tips

💡

Think of stages in a journey

Visualizing a staircase helps understand the word. Each step you climb is a 'marhale' and the whole staircase is the 'marahel'.

⚠️

Distinguish from 'ghadam'

While 'ghadam' means step, it is often used for physical walking. Use 'marhale' for abstract processes or project phases.

🌍

Common in administrative language

In Iran, you will frequently hear 'marahel-e edari' (administrative procedures) when dealing with government offices or banking.

語源

The word comes from the Arabic root 'r-h-l' (رحل), meaning to depart or travel. A 'marhale' originally meant a stage of a journey where one stops to rest.

文化的な背景

In Iranian culture, 'marahel-e edari' is a common phrase that reflects the bureaucracy often encountered in public services. It is a word that carries a sense of patience and persistence.

覚え方のコツ

Think of a 'marathon' race. You have to pass several 'mar-hale' (stages) to reach the finish line.

よくある質問

4 問

بله، مرحله مفرد است و مراحل جمع آن. بسته به اینکه درباره یک گام صحبت می‌کنید یا کل فرآیند، باید از مفرد یا جمع استفاده کنید.

خیر، این واژه برای مفاهیم انتزاعی مثل مراحل رشد روانی، مراحل تحقیق علمی یا مراحل یک داستان نیز به کار می‌رود.

بخش بیشتر به تقسیم‌بندی‌های مکانی یا موضوعی اشاره دارد، اما مراحل بر توالی زمانی و ترتیب انجام کار تأکید بیشتری دارد.

بله، این کلمه در زبان روزمره و محاوره کاملاً رایج است و در هر دو سطح رسمی و غیررسمی کاربرد دارد.

自分をテスト

fill blank

او تمام ___ پروژه را با موفقیت پشت سر گذاشت.

正解! おしい! 正解: مراحل

چون فعل جمله (پشت سر گذاشت) با جمع بستن مراحل همخوانی دارد و پروژه دارای چندین گام است.

multiple choice

مراحل انجام کار یعنی:

正解! おしい! 正解: گام‌های متوالی کار

مراحل به معنای توالی گام‌ها برای رسیدن به هدف است.

sentence building

مراحل / دشوار / کار

正解! おしい! 正解: مراحل کار دشوار است.

ترتیب درست کلمات در جمله برای بیان یک گزاره منطقی.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!