B1 adverb フォーマル 1分で読める

وزن‌وار

vaznvar /væznvɒːr/

Weight-wise acts as a precise adverb to evaluate or compare objects based solely on their mass.

30秒でわかる単語

  • Used to describe something based on its weight.
  • Combines the noun weight with the suffix -var.
  • Commonly used in technical or scientific contexts.

بررسی کلی

وزن‌وار ترکیبی از «وزن» (Weight) و پسوند «وار» (به معنای مانند یا به شیوه) است. این قید در متون فارسی برای بیان این نکته استفاده می‌شود که یک ویژگی یا تغییر، از دیدگاه وزن بررسی شده است. ۲) الگوهای کاربردی: این واژه معمولاً در جملاتی به کار می‌رود که در آن تغییری در جرم اشیا یا مقایسه‌ای بین سنگینی دو یا چند مورد وجود دارد. ساختار آن به گونه‌ای است که اغلب پس از فعل یا قبل از صفت‌های مقایسه‌ای می‌آید. ۳) زمینه‌های رایج: این واژه در متون علمی، گزارش‌های فنی، آشپزی (هنگام اندازه‌گیری مواد) و گاهی در متون ادبی برای توصیف سنگینیِ بارِ معنایی یا فیزیکی کاربرد دارد. برای مثال در متون علمی، بررسیِ وزن‌وارِ ترکیبات شیمیایی بسیار رایج است. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلماتی مانند «از نظر وزنی» یا «به لحاظ وزنی» مترادف‌های دقیق‌تری هستند که در فارسی معاصر بیشتر از «وزن‌وار» استفاده می‌شوند. تفاوت اصلی در این است که «وزن‌وار» ساختاری کوتاه‌تر و ادبی‌تر دارد، در حالی که «از نظر وزنی» در متون اداری و روزمره کاربرد گسترده‌تری دارد.

例文

1

ترکیبات این دارو باید وزن‌وار محاسبه شوند.

academic

The ingredients of this medicine must be calculated weight-wise.

2

او کالاها را وزن‌وار دسته‌بندی کرد.

formal

He categorized the goods weight-wise.

よく使う組み合わせ

محاسبه وزن‌وار Weight-wise calculation
بررسی وزن‌وار Weight-wise examination

よく使うフレーズ

به صورت وزن‌وار

In a weight-wise manner

よく混同される語

وزن‌وار vs وزن‌دار

Vazn-dar means 'weighted' or 'having weight', whereas Vazn-var refers to the process of evaluation based on weight.

文法パターン

فعل + وزن‌وار وزن‌وار + فعل

How to Use It

使い方のコツ

This word is primarily used in formal or technical registers. It is not common in everyday spoken Persian. Ensure the context clearly involves measurement or mass.


よくある間違い

Students often confuse it with 'vazn-dar' (weighted). Remember that -var is for manner, while -dar is for possession.

Tips

💡

Use it in technical writing

When writing reports, use this word to specify that your comparison is based on mass rather than volume or length.

⚠️

Avoid using in casual speech

This word sounds formal and slightly archaic. Use 'az nazare vazni' for daily conversations instead.

🌍

The suffix -var in Persian

The suffix -var often implies 'in the manner of'. Understanding this helps you decode many other Persian adjectives and adverbs.

語源

Derived from 'Vazn' (Weight) + the Persian suffix '-var' denoting manner or mode of being. It has been used in Persian literature to describe qualities in a specific manner.

文化的な背景

In traditional Persian markets, goods were often measured by balance scales, making the concept of 'weight-wise' distribution very significant in trade history.

覚え方のコツ

Think of 'var' as 'way' (in the manner of). So, 'weight-way' or 'weight-wise'.

よくある質問

4 問

بله، عبارت «از نظر وزنی» در اکثر متون جایگزین مناسب و رایج‌تری برای این کلمه است.

خیر، این واژه بیشتر جنبه ادبی یا تخصصی دارد و در گفتگوی دوستانه کمتر شنیده می‌شود.

این واژه به عنوان یک قید مستقل عمل می‌کند و معمولاً به تنهایی در جمله برای توصیف نحوه مقایسه به کار می‌رود.

بله، استفاده از آن در متون علمی برای توصیف نسبت‌ها یا تغییرات وزنی کاملاً پذیرفته شده و دقیق است.

自分をテスト

fill blank

مواد تشکیل‌دهنده این معجون باید ___ با هم ترکیب شوند.

正解! おしい! 正解: وزن‌وار

چون بحث ترکیب مواد بر اساس وزن است، وزن‌وار بهترین گزینه است.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!