Phrase in 30 Seconds
Use '의견을 나누다' to describe the act of exchanging ideas or viewpoints in a collaborative and respectful manner.
- Means: To share or exchange thoughts and perspectives with others.
- Used in: Professional meetings, group projects, or deep personal conversations.
- Don't confuse: It is not a debate; it implies mutual contribution, not just arguing.
あなたのレベルに合った解説:
意味
To exchange thoughts, ideas, or viewpoints with others.
文化的背景
Emphasis on collective harmony.
Use it to be polite
It sounds much softer than '말하다'.
Use it to be polite
It sounds much softer than '말하다'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct verb.
우리는 회의에서 자유롭게 ____.
나누다 is the correct collocation for opinions.
🎉 スコア: /1
練習問題バンク
2 問題우리는 회의에서 자유롭게 ____.
나누다 is the correct collocation for opinions.
🎉 スコア: /2
よくある質問
1 問Yes, it is very professional.
関連フレーズ
대화를 나누다
similarHave a conversation
どこで使う?
Work Meeting
Manager: 이번 프로젝트에 대해 의견을 나눕시다.
暗記しよう
記憶術
Think of '나누다' as 'dividing' a cake. You are dividing your thoughts like pieces of cake to share with others.
視覚的連想
Imagine two people sitting at a table with speech bubbles that are flowing back and forth like a ball being tossed.
Story
Min-su wanted to solve a problem. He sat down with his team. They didn't just talk; they shared their ideas. They were '의견을 나누는' team.
In Other Languages
Similar to 'exchange ideas' in English or 'échanger des idées' in French. It implies a mutual benefit.
Word Web
チャレンジ
In your next conversation, try to use this phrase instead of '말하다'.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
発音
Clear vowels.
フォーマル度スペクトル
의견을 나누시겠습니까? (Suggesting a discussion)
의견을 나눕시다. (Suggesting a discussion)
의견을 나누자. (Suggesting a discussion)
의견 좀 털어보자. (Suggesting a discussion)
From the verb '나누다', meaning to divide or share.
豆知識
It is one of the most polite ways to invite someone to talk.
文化メモ
Emphasis on collective harmony.
“우리 의견을 나눕시다.”
会話のきっかけ
오늘 우리 의견을 나눌까요?
よくある間違い
의견을 말하다 (when you mean exchange)
의견을 나누다
L1 Interference
In Other Languages
Exchange ideas
English is more direct; Korean emphasizes the 'sharing' aspect.
Spotted in the Real World
“우리 의견을 나누자.”
Friends talking.
間違えやすい
One-way vs two-way
Use 나누다 for mutual talk.
よくある質問 (1)
Yes, it is very professional.
usage contexts