At the A1 level, 을/를 is introduced as the 'Object Marker.' It is one of the first three particles a student learns, alongside the topic marker (은/는) and the subject marker (이/가). At this stage, the focus is entirely on the basic SOV (Subject-Object-Verb) structure and the phonetic rule: use '을' after a consonant (like '책') and '를' after a vowel (like '사과'). Students learn to use it with very common transitive verbs such as 먹다 (to eat), 마시다 (to drink), 보다 (to see/watch), and 사다 (to buy). The goal is to build simple sentences like 'I eat bread' (저는 빵을 먹어요) or 'I watch a movie' (저는 영화를 봐요). A1 learners often struggle with the '좋다' vs '좋아하다' distinction, so a lot of time is spent ensuring they use 을/를 only with '좋아해요.' Omission is discouraged at this level to ensure the student understands the underlying grammar before they start taking shortcuts. The primary objective is to recognize the direct object in a sentence and apply the correct phonetic version of the particle without hesitation.
At the A2 level, learners begin to see 을/를 used in more varied contexts, such as with '하다' verbs where the particle can be optional (공부해요 vs 공부를 해요). They also learn how 을/를 interacts with pronouns, specifically the contracted forms like 날 (나를), 널 (너를), and 절 (저를). A2 students are introduced to the idea that 을/를 can be omitted in casual conversation, but they are taught to be careful about when to do so. They also start learning more complex verbs that take objects, such as 만나다 (to meet), 기다리다 (to wait for), and 가르치다 (to teach). The distinction between the object marker and the destination marker (에) becomes clearer, as students learn that 'going to school' (학교에 가요) uses '에,' while 'cleaning the school' (학교를 청소해요) uses '를.' At this level, students should be able to consistently apply the particle in both written and spoken forms, even when the sentence length increases slightly.
At the B1 level, the focus shifts to the nuance and emphasis that 을/를 provides. Learners study how the object marker can be replaced by particles like 도 (also) and 만 (only) to change the meaning of a sentence. They also explore the 'Object-Subject-Verb' (OSV) word order, where the object is moved to the front of the sentence for emphasis (e.g., '그 책을 제가 읽었어요' - It was *that book* that I read). B1 students are expected to handle more abstract objects, such as 'having a dream' (꿈을 꾸다) or 'making a promise' (약속을 하다). They also begin to encounter 을/를 in causative constructions (making someone do something) and in more complex sentence connectors. At this stage, the learner should be comfortable with the natural omission of particles in fast speech and should be able to understand the role of the object even when the particle is missing. They also start to learn idiomatic expressions where 을/를 is a fixed component.
At the B2 level, 을/를 is used in sophisticated grammatical structures, such as turning entire clauses into objects using the ~는 것 nominalizer. For example, 'I like watching movies' becomes '영화 보는 것을 좋아해요.' B2 learners also study the passive voice, where the object of an active sentence (marked with 을/를) becomes the subject of a passive sentence (marked with 이/가). Understanding this shift is crucial for advanced reading and writing. They also learn about the 'double object' construction in causative sentences more deeply, such as '선생님이 학생들을 책을 읽게 했어요' (The teacher made the students read the book). At this level, the learner is expected to use 을/를 with high precision in formal writing, such as essays or reports, and to understand the subtle rhetorical effects of including or omitting the particle in literary texts. They also learn how 을/를 can be used with certain 'motion' verbs to indicate the space being moved through, like '하늘을 날다' (to fly through the sky).
At the C1 level, the learner explores the stylistic and rhythmic uses of 을/를. This includes its use in classical literature, poetry, and highly formal oratory. C1 students study how the presence or absence of the particle can alter the 'weight' or 'speed' of a sentence. They also look at how 을/를 is used in complex legal or academic definitions where precise object marking is necessary to avoid any legal ambiguity. Learners at this level should be able to identify and use 을/를 in rare grammatical patterns, such as the use of the particle with '싶다' in certain regional dialects or older forms of Korean. They also analyze how the object marker functions in the 'middle voice' or in sentences with multiple nested clauses. The focus is on total mastery, allowing the speaker to use the particle not just correctly, but elegantly, to convey subtle shades of meaning and social hierarchy.
At the C2 level, the use of 을/를 is instinctive and serves as a tool for linguistic artistry. The learner understands the historical evolution of the particle from Middle Korean to the present day and how its usage has shifted over centuries. They can analyze the use of 을/를 in various Korean dialects and how it differs from the standard Seoul dialect. C2 speakers can use the particle to create specific emotional or psychological effects in creative writing, such as deliberately omitting it to create a sense of urgency or 'stream of consciousness,' or over-using it to create a staccato, formal, or even ironic tone. They are also masters of the 'transitive-intransitive' pairs in Korean and can use 을/를 to navigate the most complex verbal structures with ease. At this level, the particle is no longer a 'rule' to be followed, but a flexible element of the language that the speaker can manipulate to achieve perfect clarity and stylistic impact in any possible communicative situation.

을/를 30秒で

  • 을/를 are direct object markers in Korean, essential for identifying the target of a verb's action.
  • Use 을 after a final consonant (batchim) and 를 after a vowel to ensure smooth pronunciation.
  • These particles are often omitted in casual speech but are mandatory in formal writing and clear communication.
  • They are only used with transitive verbs (like 'eat') and never with adjectives (like 'be good').

The Korean particles 을 (eul) and 를 (reul) are fundamental grammatical markers known as object particles. Their primary role is to identify the direct object of a sentence—the person, place, or thing that is being acted upon by the verb. In the Korean Subject-Object-Verb (SOV) sentence structure, these particles are essential for clarity, as they explicitly signal which noun is receiving the action. Without these markers, especially in complex sentences where word order might shift for emphasis, the meaning could become ambiguous. For English speakers, this concept is unique because English relies almost entirely on word order (SVO) to distinguish the subject from the object. For example, in 'The dog bites the man,' the position of 'the man' after the verb tells us he is the object. In Korean, the noun 'man' would be followed by 을 or 를 to denote this role, regardless of where it sits in the sentence.

Grammatical Function
The particle attaches to the end of a noun to indicate it is the direct object of a transitive verb.

The choice between 을 and 를 is determined by the final sound of the preceding noun, a concept known as phonological conditioning or 'euphony.' If the noun ends in a consonant (a 'batchim'), 을 is used to provide a smooth transition between the consonant and the vowel. If the noun ends in a vowel, 를 is used to maintain a fluid flow of speech. This distinction is crucial for natural-sounding Korean and is one of the first phonetic rules learners encounter. Beyond simple identification, the object marker helps distinguish between similar-looking sentences. For instance, 'I like coffee' uses the object marker because 'like' (좋아하다) is a transitive verb in Korean, whereas 'Coffee is good' uses the subject marker because 'good' (좋다) is an adjective (descriptive verb).

저는 사과 먹어요 (I eat an apple).

In daily conversation, native speakers often omit 을/를 when the context is perfectly clear. This is particularly common in casual speech or when the object is placed immediately before the verb. However, in formal writing, news broadcasts, or when introducing new information, the particles are strictly maintained. Understanding when to use them and when they can be dropped is a key step toward achieving fluency. Furthermore, these particles can sometimes be replaced by other markers like 도 (also) or 만 (only) to add specific nuances, but 을/를 remains the default 'neutral' choice for marking objects. In academic or literary contexts, the use of these particles is precise and helps in constructing long, intricate sentences where multiple clauses might otherwise confuse the reader about who is doing what to whom.

Phonetic Rule
Consonant + 을 / Vowel + 를. This prevents awkward pauses in speech.

Interestingly, the object marker is not just for physical objects. It is used with abstract concepts, people, and even certain locations when they are the target of an action. For example, 'studying Korean' (한국어를 공부하다) or 'meeting a friend' (친구를 만나다). It's important to note that some verbs that are intransitive in English might be transitive in Korean, or vice versa. A classic example is the verb 'to meet' (만나다), which always takes the object marker in Korean, whereas in some languages it might take a preposition. Mastery of 을/를 allows a learner to move beyond simple phrases and begin constructing meaningful, grammatically correct sentences that convey complex interactions between subjects and their environments.

읽습니다 (I read a book).

Finally, the object marker plays a role in emphasis. While the standard position is before the verb, moving the object (with its marker) to the beginning of the sentence can highlight it. '사과를 제가 먹었어요' (It was the apple that I ate). This flexibility is only possible because the 을/를 particle clearly identifies the noun's role regardless of its position. As you progress, you will see 을/를 used in more advanced structures, such as causative constructions or when turning verbs into noun phrases to act as objects. It is the 'glue' of the Korean sentence, ensuring that the action finds its target correctly and efficiently.

Using 을/를 correctly requires a two-step process: identifying the direct object and checking the final syllable of that object for a consonant or vowel. This process becomes second nature with practice, but for beginners, it is the most frequent point of hesitation. Let's look at the mechanics of sentence construction. In a standard sentence like 'I watch a movie,' the components are 'I' (Subject), 'Movie' (Object), and 'Watch' (Verb). In Korean, this becomes '저는' (Subject + Topic Marker) + '영화' (Object) + '를' (Object Marker) + '봐요' (Verb). Because '영화' ends in the vowel 'ㅏ', we attach '를'. If we were reading a 'book' (책), which ends in the consonant 'ㄱ', we would use '을', resulting in '책을 봐요'.

Step 1: Identify the Object
Ask 'What?' or 'Whom?' after the verb. The answer is your object.

One of the most common points of confusion for English speakers is the difference between '좋다' (to be good) and '좋아하다' (to like). In English, both take a direct object ('I like it' / 'It is good'). However, in Korean, '좋다' is an adjective (descriptive verb) and therefore cannot take an object marker; it takes the subject marker (이/가). '좋아하다' is a transitive verb and must take 을/를. For example: '음악이 좋아요' (Music is good/I like music) vs. '음악을 좋아해요' (I like music). This distinction is vital because using the wrong particle with these verbs is a hallmark of a beginner mistake. Similarly, verbs of motion like '가다' (to go) usually take the destination marker '에', but can sometimes take '를' when the focus is on the path being traversed, such as '길을 가다' (to go along the road).

노래 불러요 (I sing a song).

Another advanced usage involves the 'double object' construction, which occurs with certain verbs like '주다' (to give) or '가르치다' (to teach). While English uses indirect and direct objects ('I teach him Korean'), Korean often uses the dative marker '에게' for the person and '을/를' for the thing. However, in some contexts, you might see two nouns marked with 을/를, particularly in causative sentences where one person makes another do something. For example, '아이를 공부를 시키다' (to make a child study). While this looks repetitive, it serves specific grammatical functions in complex syntax. Additionally, when using the '하다' verbs (nouns turned into verbs), the 을/를 particle can often be inserted between the noun and '하다' to add emphasis or formality: '공부해요' (I study) vs. '공부를 해요' (I do the studying).

Contractions in Speech
In casual speech, '나를' (me) often becomes '날', and '너를' (you) becomes '널'.

When dealing with pronouns, 을/를 often triggers contractions in spoken Korean. '나를' (me) becomes '날', '너를' (you) becomes '널', and '저를' (me - formal) becomes '절'. These contractions are ubiquitous in K-pop lyrics and daily conversations. Using the full form in a very casual setting can sometimes sound overly stiff or textbook-like. Conversely, in formal presentations or written essays, the full forms are preferred. The flexibility of the object marker also allows for 'Object-Subject-Verb' (OSV) order, which is used to emphasize the object. '그 영화를 저는 봤어요' (That movie, I saw it). Here, the 을/를 particle acts as an anchor, ensuring the listener knows 'the movie' is still the object even though it appeared first. This structural versatility is a powerful tool for expressive communication in Korean.

점심 먹었습니까? (Did you eat lunch? - Formal).

Lastly, it's important to recognize that 을/를 is never used with the verb '이다' (to be). Since '이다' identifies the subject rather than acting upon an object, it never takes an object marker. For example, '저는 학생이에요' (I am a student) uses the subject '저' and the predicate '학생'. There is no action being performed on the student. Mastering 을/를 involves not just knowing where to put it, but also knowing where it *doesn't* belong. By practicing with a variety of transitive verbs—like 'buy' (사다), 'write' (쓰다), 'meet' (만나다), and 'clean' (청소하다)—you will build the muscle memory needed to apply 을 or 를 instantly and accurately in any context.

In the real world, the use of 을/를 varies significantly depending on the level of formality and the medium of communication. If you are watching a Korean news broadcast or reading a newspaper, you will hear and see 을/를 used with 100% grammatical precision. In these contexts, the particles are essential for maintaining the professional and objective tone required for journalism. Every object, no matter how obvious, will be marked. This provides a clear, unambiguous stream of information. For a learner, listening to news is an excellent way to hear the 'standard' pronunciation of these particles, especially the subtle 'eul' sound which can sometimes be swallowed in faster speech.

Formal Contexts
News, speeches, business meetings, and textbooks always use 을/를.

However, step into a busy cafe in Seoul or watch a slice-of-life K-drama, and you'll notice something different: the particles often disappear. In casual, spoken Korean, brevity is highly valued. If a friend asks '밥 먹었어?' (Did [you] eat rice/a meal?), they have omitted both the subject (you) and the object marker (을). The full grammatical sentence would be '밥을 먹었어?', but in context, the '을' is redundant. This omission is a sign of natural, colloquial fluency. However, beginners are often advised to keep the particles in until they have a strong grasp of sentence structure, as omitting them incorrectly can lead to confusion. A good rule of thumb is: if you're speaking slowly and carefully, use them; if you're speaking fast and familiarly, you can drop them.

사요? -> 뭐 사요? (What are you buying?)

In K-pop lyrics, 을/를 is frequently contracted to fit the rhythm and meter of the song. You will constantly hear '날' (nal) instead of '나를' and '널' (neol) instead of '너를'. For example, the famous line '너를 사랑해' (I love you) is often sung as '널 사랑해'. This contraction makes the language sound more poetic and rhythmic. Similarly, in variety shows, you might see captions on the screen that use 을/를 to emphasize a specific object for comedic effect or to clarify what a participant is reacting to. The visual presence of the particle in captions helps viewers quickly parse the action in a chaotic, multi-person environment.

Social Media & Texting
In KakaoTalk or Instagram comments, particles are frequently omitted to save space and time.

You will also encounter 을/를 in public signs and announcements. An announcement on the subway might say '내리실 때에는 소지품을 확인하시기 바랍니다' (Please check your belongings when you get off). Here, '소지품' (belongings) is clearly marked with '을' because the setting is public and formal. In contrast, a handwritten sign at a street food stall might just say '떡볶이 1인분 3000원' (Tteokbokki 1 serving 3000 won), omitting markers entirely. This contrast highlights the functional nature of the particle: it is a tool for precision and politeness. As you immerse yourself in Korean culture, you'll start to develop an 'ear' for these particles, noticing how they pop up in formal debates but soften or vanish in a late-night conversation over fried chicken.

닫아 주세요 (Please close the door).

Lastly, listen for the '을/를' in idiomatic expressions. Many Korean idioms are built around a specific object and verb combination where the particle is essential. For example, '바람을 피우다' (to cheat/have an affair, literally 'to bloom wind') or '국수를 먹다' (to get married, literally 'to eat noodles'). In these set phrases, the particle is rarely dropped because the phrase is learned as a single unit. By paying attention to these contexts, you'll see that 을/를 is not just a dry grammar rule, but a living part of the language that shifts and adapts to the social landscape of Korea.

The most frequent mistake for beginners is the '을 vs 를' flip. Because the choice depends on the final consonant (batchim), learners often forget to check the ending of the noun before speaking. For example, saying '책를' instead of '책을' or '사과을' instead of '사과를'. While native speakers will still understand you, it sounds jarring, similar to saying 'a apple' instead of 'an apple' in English. To fix this, always look at the very last character of the noun. If there is a 'bottom' consonant, use 을. If the character is 'empty' at the bottom, use 를. This phonetic harmony is a core principle of Korean and applies to many other particles as well.

Mistake 1: Confusion with Subject Markers
Using 을/를 when you should use 이/가, especially with adjectives like '좋다' (good) or '싫다' (dislikable).

Another major pitfall is using 을/를 with descriptive verbs (adjectives). In English, we say 'I like the weather,' where 'weather' is the object. In Korean, if you use the word '좋다' (to be good), the weather is the *subject* of that goodness: '날씨가 좋아요'. Beginners often mistakenly say '날씨를 좋아요', which is grammatically incorrect because '좋다' cannot take an object. You must use the transitive verb '좋아하다' if you want to use the object marker: '날씨를 좋아해요'. This distinction between 'being' something and 'doing' something to something is a fundamental hurdle in Korean grammar. Similarly, the verb '있다' (to have/to exist) takes the subject marker 이/가, not the object marker 을/를. '돈이 있어요' (I have money), not '돈을 있어요'.

Incorrect: 물 마셔요.
Correct: 물 마셔요.

Learners also struggle with the 'Double 을/를' error. This often happens when a sentence has two potential objects, and the learner marks both with 을/를 without a specific grammatical reason. For example, 'I gave my friend a gift.' A learner might say '친구를 선물을 줬어요'. In Korean, the person receiving the gift should be marked with '에게' (to): '친구에게 선물을 줬어요'. While there are specific cases where double objects are allowed (like causative verbs), they are the exception, not the rule. Overusing 을/를 can make your sentences sound cluttered and confusing. It's important to identify which noun is truly the direct recipient of the action.

Mistake 2: Over-omission
Dropping the particle in formal writing or when the object is not immediately next to the verb.

Finally, there is the issue of 'Particle Conflict.' This happens when a learner tries to use 을/를 along with other particles like 도 (also) or 만 (only). In Korean, these 'special' particles usually *replace* the object marker rather than being added to it. For example, to say 'I eat apples too,' you would say '사과도 먹어요,' not '사과를도 먹어요.' Adding the object marker before or after these emphasizing particles is a common redundant error. The special particle 'swallows' the object marker because the grammatical role is already implied by the context. By being mindful of these common errors—phonetic mismatch, adjective confusion, double-marking, and redundant special particles—you can significantly improve your grammatical accuracy.

Incorrect: 사과를도 먹어요.
Correct: 사과 먹어요.

To avoid these mistakes, it's helpful to practice 'verb-particle pairing.' Instead of just learning the verb '먹다' (to eat), learn it as '...을/를 먹다.' Instead of just '좋다' (to be good), learn it as '...이/가 좋다.' This creates a mental link between the verb type and the particle it requires. Over time, you won't have to think about the rules; you'll simply 'feel' that '사과를 좋아해요' sounds right and '사과를 좋아요' sounds wrong. Consistent exposure to native content will reinforce these patterns until they become second nature.

While 을/를 is the standard object marker, it often interacts with or is replaced by other particles that change the nuance of the sentence. Understanding these alternatives is key to expressing yourself more precisely. The most common 'competitors' for 을/를 are the topic marker (은/는) and the subject marker (이/가). While they serve different grammatical roles, they can sometimes be used on the same noun depending on what you want to emphasize. For example, in the sentence 'I like apples,' 'apples' is usually the object (사과를 좋아해요). However, if you want to say 'As for apples, I like them (but maybe not other fruits),' you would use the topic marker: '사과는 좋아해요.' Here, the topic marker replaces the object marker to provide contrast.

을/를 vs. 은/는 (Topic)
Use 을/를 for a neutral object. Use 은/는 to contrast the object with something else or to make it the main topic.

Another set of alternatives are the 'limiting' particles like 도 (also) and 만 (only). As mentioned in the common mistakes section, these particles typically replace 을/를 entirely. '커피를 마셔요' (I drink coffee) becomes '커피도 마셔요' (I drink coffee too) or '커피만 마셔요' (I only drink coffee). These particles are much more descriptive than the neutral 을/를. If you use 을/를, you are just stating a fact about the action. If you use 도 or 만, you are adding a layer of meaning about the subject's habits or preferences. In some rare, highly emphatic cases, you might see '를' used with '만' (e.g., '너만을 사랑해' - I love only you), but this is mostly found in songs and poetry for emotional weight.

커피 마셔요 (Neutral)
커피 마셔요 (Also)
커피 마셔요 (Only)

In very formal or archaic Korean, you might encounter the particle '오/로' in specific constructions, but these are not direct replacements for the object marker in modern speech. More relevant are the particles used with 'Hada' verbs. As discussed, many Korean verbs are formed by [Noun] + [하다]. For example, '공부' (study) + '하다' (to do). You can say '공부해요' (I study) or '공부를 해요' (I do the studying). The latter uses 을/를 to treat 'study' as a distinct object. This is often done to separate the noun from the verb when an adjective is modifying the noun: '어려운 공부를 해요' (I do difficult studying). You cannot say '어려운 공부해요' as easily because the adjective needs a clear noun to attach to.

을/를 vs. 이/가 (Subject)
Transitive verbs (action) take 을/를. Intransitive/Descriptive verbs (state) take 이/가.

There are also cases where 을/를 is used where English would use a preposition. For example, 'riding a bus' is '버스를 타다' (literally 'to ride the bus'), which is similar to English. But 'getting off the bus' is '버스에서 내리다' (using the 'from' particle). However, 'walking the street' is '길을 걷다'. Understanding these 'verb-particle collocations' is more about learning the specific verb's behavior than a general rule about 을/를. Some verbs are simply 'object-hungry' and require 을/를 to feel complete. By comparing 을/를 with 은/는, 도, 만, and 이/가, you begin to see the Korean particle system as a sophisticated set of tools for fine-tuning the meaning of every sentence.

친구 만나요 (Meet a friend)
친구에게 줘요 (Give to a friend)

In summary, while 을/를 is the workhorse of the Korean object system, it is part of a larger family of markers. Knowing when to use the neutral 을/를 versus an emphasizing particle like 도 or a contrasting particle like 은/는 is what separates a basic learner from an intermediate speaker. Always consider the context: are you just stating an action, or are you trying to highlight, contrast, or limit the object? The answer will tell you whether to stick with 을/를 or reach for one of its many alternatives.

How Formal Is It?

豆知識

In Middle Korean (15th century), there were four variations (을, 를, ㄹ, 을/를 with different vowel harmony) to match the complex vowel system of the time. Modern Korean simplified this to just two based on the final consonant.

発音ガイド

UK /ɯl/ /lɯ/
US /əl/ /lə/
Particles in Korean are never stressed; they are pronounced quickly and attached to the preceding noun as if they were a single unit.
韻が合う語
늘 (neul) 들 (deul) 글 (geul) 물 (mul) 불 (bul) 풀 (pul) 술 (sul) 줄 (jul)
よくある間違い
  • Pronouncing 'eul' like 'ool' (rounded lips). Keep the lips flat.
  • Pronouncing 'reul' like 'rule'. It should be a light 'l' sound, not a heavy English 'r'.
  • Separating the particle from the noun with a pause. It must be attached fluently.
  • Over-emphasizing the 'l' sound at the end of 'eul'.
  • Confusing the 'eu' sound with 'ee'.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize as it always follows a noun and has a distinct shape.

ライティング 2/5

Requires remembering the consonant/vowel rule, but it is consistent.

スピーキング 3/5

Beginners often forget to add it or struggle with the '좋다/좋아하다' distinction.

リスニング 2/5

Easy to hear in formal speech, but can be tricky when contracted or omitted in casual speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

이/가 (Subject Marker) 은/는 (Topic Marker) 먹다 (To eat) 보다 (To see) 하다 (To do)

次に学ぶ

에 (Destination/Time Marker) 에서 (Location Marker) 에게/한테 (Dative Marker) 도 (Also) 만 (Only)

上級

~는 것 (Nominalization) Causative Verbs Passive Voice Double Object Constructions

知っておくべき文法

Phonological Conditioning

책 + 을 vs. 사과 + 를

Particle Omission in Casual Speech

밥 먹었어? (instead of 밥을 먹었어?)

Particle Replacement for Emphasis

사과도 먹어요 (instead of 사과를 먹어요)

Nominalization (~는 것) as Object

수영하는 것을 좋아해요.

Contractions of Pronouns

나를 -> 날, 너를 -> 널

レベル別の例文

1

저는 물을 마셔요.

I drink water.

물 (water) ends in a consonant (ㄹ), so '을' is used.

2

사과를 사요.

I buy an apple.

사과 (apple) ends in a vowel (ㅏ), so '를' is used.

3

책을 읽어요.

I read a book.

책 (book) ends in a consonant (ㄱ), so '을' is used.

4

영화를 봐요.

I watch a movie.

영화 (movie) ends in a vowel (ㅏ), so '를' is used.

5

우유를 마십니다.

I drink milk.

우유 (milk) ends in a vowel (ㅠ), so '를' is used.

6

빵을 먹습니다.

I eat bread.

빵 (bread) ends in a consonant (ㅇ), so '을' is used.

7

친구를 만나요.

I meet a friend.

친구 (friend) ends in a vowel (ㅜ), so '를' is used.

8

한국어를 공부해요.

I study Korean.

한국어 (Korean language) ends in a vowel (ㅓ), so '를' is used.

1

어제 친구를 만났어요.

I met a friend yesterday.

Past tense usage with the object marker.

2

저는 음악을 좋아해요.

I like music.

음악 (music) is the object of the transitive verb 좋아하다.

3

숙제를 다 했어요?

Did you finish all the homework?

숙제 (homework) ends in a vowel, so '를' is used (often omitted in speech).

4

절 도와주세요.

Please help me.

'절' is the contraction of '저를'.

5

부모님을 기다려요.

I am waiting for my parents.

기다리다 (to wait) takes the object marker in Korean.

6

창문을 열어 주세요.

Please open the window.

창문 (window) ends in a consonant, so '을' is used.

7

널 사랑해.

I love you.

'널' is the contraction of '너를' used in casual speech.

8

컴퓨터를 샀어요.

I bought a computer.

컴퓨터 (computer) ends in a vowel, so '를' is used.

1

사과는 좋아하지만 포도는 싫어해요.

I like apples, but I hate grapes.

The topic marker '는' replaces '를' to show contrast.

2

이 영화를 꼭 보세요.

Be sure to watch this movie.

Using '를' to specify a particular object.

3

커피만 마셔요.

I only drink coffee.

The particle '만' (only) replaces the object marker '를'.

4

어려운 수학을 공부하고 있어요.

I am studying difficult math.

The adjective '어려운' modifies the object '수학'.

5

꿈을 이루고 싶어요.

I want to achieve my dream.

꿈 (dream) is the object of 이루다 (to achieve).

6

길을 잃어버렸어요.

I lost my way.

길 (road/way) is the object of 잃어버리다 (to lose).

7

노래를 부르면서 춤을 춰요.

I dance while singing a song.

Two objects (노래, 춤) in one sentence.

8

청소를 도와줄게요.

I will help with the cleaning.

청소 (cleaning) is treated as the object of the help.

1

한국어 공부하는 것을 좋아해요.

I like studying Korean.

The nominalized clause '공부하는 것' acts as the object.

2

그 소식을 듣고 깜짝 놀랐어요.

I was surprised to hear that news.

소식 (news) is the object of 듣다 (to hear).

3

아이를 학교에 보냈어요.

I sent the child to school.

아이 (child) is the direct object of 보내다 (to send).

4

문제를 해결하기 위해 노력하고 있습니다.

I am making an effort to solve the problem.

문제 (problem) is the object of 해결하다 (to solve).

5

하늘을 나는 새들을 보세요.

Look at the birds flying in the sky.

하늘 (sky) takes '을' to indicate the space being traversed.

6

외국어를 배우는 것은 쉽지 않아요.

Learning a foreign language is not easy.

외국어 (foreign language) is the object of 배우다 (to learn).

7

자신의 잘못을 인정해야 합니다.

You must admit your own mistake.

잘못 (mistake) is the object of 인정하다 (to admit).

8

환경을 보호합시다.

Let's protect the environment.

환경 (environment) is the object of 보호하다 (to protect).

1

그는 평생을 조국을 위해 바쳤다.

He dedicated his entire life to his country.

평생 (entire life) is marked as an object of dedication.

2

정부는 새로운 정책을 발표했습니다.

The government announced a new policy.

정책 (policy) is the object in a formal context.

3

우리는 진실을 규명해야 합니다.

We must investigate and find the truth.

진실 (truth) is the object of the formal verb 규명하다.

4

그의 연설은 청중을 감동시켰다.

His speech moved the audience.

청중 (audience) is the object of the causative verb 감동시키다.

5

전통을 계승하는 것이 중요합니다.

It is important to inherit and continue traditions.

전통 (tradition) is the object of 계승하다.

6

작가는 인간의 본질을 탐구한다.

The author explores the essence of humanity.

본질 (essence) is the object of 탐구하다 (to explore).

7

그들은 서로의 의견을 존중했다.

They respected each other's opinions.

의견 (opinion) is the object of 존중하다 (to respect).

8

위기를 기회로 바꿔야 합니다.

We must turn the crisis into an opportunity.

위기 (crisis) is the object being changed.

1

시대의 흐름을 정확히 읽어내는 혜안이 필요하다.

Insight to accurately read the flow of the times is necessary.

흐름 (flow) is the object of the complex verb 읽어내다.

2

그는 침묵을 지키며 상황을 관망했다.

He kept silent and observed the situation.

침묵 (silence) and 상황 (situation) are both objects.

3

예술은 고통을 승화시켜 아름다움을 창조한다.

Art sublimates pain to create beauty.

고통 (pain) and 아름다움 (beauty) are objects of different verbs.

4

법치주의의 근간을 흔드는 행위는 용납될 수 없다.

Acts that shake the foundation of the rule of law cannot be tolerated.

근간 (foundation) is the object of 흔들다 (to shake).

5

그녀는 자신의 한계를 극복하고 정상에 올랐다.

She overcame her limits and reached the top.

한계 (limit) is the object of 극복하다 (to overcome).

6

무분별한 개발이 생태계를 파괴하고 있다.

Indiscriminate development is destroying the ecosystem.

생태계 (ecosystem) is the object of 파괴하다 (to destroy).

7

우리는 역사의 교훈을 잊지 말아야 한다.

We must not forget the lessons of history.

교훈 (lesson) is the object of 잊다 (to forget).

8

그의 작품은 인간 소외의 문제를 심도 있게 다룬다.

His work deals with the problem of human alienation in depth.

문제 (problem) is the object of 다루다 (to deal with).

よく使う組み合わせ

밥을 먹다
책을 읽다
영화를 보다
노래를 부르다
친구를 만나다
한국어를 배우다
물을 마시다
옷을 사다
숙제를 하다
차를 운전하다

よく使うフレーズ

뭐를 좋아해요?

— What do you like? Used to ask about preferences.

음식 중에서 뭐를 좋아해요?

도움을 주다

— To give help. A common way to say 'to help someone.'

저에게 도움을 주세요.

약속을 지키다

— To keep a promise. Essential for talking about trust.

그는 항상 약속을 지켜요.

길을 묻다

— To ask for directions. Useful for travelers.

경찰관에게 길을 물었어요.

시간을 보내다

— To spend time. Used for describing activities.

가족과 즐거운 시간을 보냈어요.

기회를 잡다

— To seize an opportunity. Common in business and motivation.

이번 기회를 꼭 잡으세요.

전화를 받다

— To answer the phone. A daily necessity.

지금 전화를 받을 수 없어요.

문을 닫다

— To close the door or to close a business for the day.

가게가 벌써 문을 닫았어요.

말을 듣다

— To listen to someone or to obey. Often used with children.

엄마 말을 잘 들어야 해.

화장을 하다

— To put on makeup. Common in beauty contexts.

아침마다 화장을 해요.

よく混同される語

을/를 vs 이/가

이/가 marks the subject (doer), while 을/를 marks the object (receiver). Confusing them changes who is doing the action.

을/를 vs 은/는

은/는 is for topics or contrast. 을/를 is for neutral objects. Use 은/는 to say 'As for this...'

을/를 vs

에 marks a destination or time. 을/를 marks a direct object. You go 'to' a place (에), but you 'clean' a place (를).

慣用句と表現

"바람을 피우다"

— To have an affair or cheat on a partner. Literally 'to bloom wind.'

그는 아내 몰래 바람을 피웠다.

Informal
"국수를 먹다"

— To get married. Literally 'to eat noodles,' referring to the traditional wedding food.

언제 국수 먹여 줄 거야? (When are you getting married?)

Informal/Idiomatic
"미역국을 먹다"

— To fail an exam. Literally 'to eat seaweed soup,' which is slippery, symbolizing 'slipping' on the test.

이번 시험에서 미역국을 먹었어요.

Slang/Informal
"바람을 넣다"

— To instigate or puff someone up with false hope. Literally 'to blow air in.'

친구들이 나에게 바람을 넣어서 차를 샀어.

Informal
"손을 씻다"

— To quit a bad habit or leave a criminal life. Literally 'to wash one's hands.'

그는 이제 나쁜 일에서 손을 씻었다.

Neutral
"발을 끊다"

— To stop visiting a place. Literally 'to cut off one's foot.'

그 식당은 서비스가 나빠서 발을 끊었어요.

Neutral
"입을 맞추다"

— To coordinate stories or to kiss. Literally 'to match mouths.'

경찰 조사를 받기 전에 입을 맞췄다.

Neutral
"고개를 숙이다"

— To surrender or show humility. Literally 'to lower one's head.'

그는 잘못을 인정하고 고개를 숙였다.

Formal/Neutral
"어깨를 나란히 하다"

— To be on equal footing with someone. Literally 'to make shoulders side-by-side.'

우리 회사는 이제 세계적인 기업과 어깨를 나란히 한다.

Formal
"눈을 붙이다"

— To take a short nap. Literally 'to stick one's eyes [together].'

잠깐 눈 좀 붙이고 올게요.

Informal

間違えやすい

을/를 vs 좋다 vs 좋아하다

Both relate to 'liking' in English.

좋다 is an adjective (takes 이/가). 좋아하다 is a verb (takes 을/를).

날씨가 좋아요 (The weather is good) vs 날씨를 좋아해요 (I like the weather).

을/를 vs 싫다 vs 싫어하다

Both relate to 'disliking' in English.

싫다 is an adjective (takes 이/가). 싫어하다 is a verb (takes 을/를).

담배가 싫어요 (Cigarettes are dislikable) vs 담배를 싫어해요 (I hate cigarettes).

을/를 vs 있다 vs 가지다

Both relate to 'having' something.

있다 (to exist/have) takes 이/가. 가지다 (to possess/hold) takes 을/를.

돈이 있어요 (I have money) vs 돈을 가졌어요 (I possess money).

을/를 vs 필요하다

In English 'need' is a verb that takes an object.

In Korean, 필요하다 is an adjective and takes 이/가.

도움이 필요해요 (I need help).

을/를 vs 만나다 vs 보다

Both can mean 'to see' a person.

Both take 을/를, but 만나다 implies a planned meeting, while 보다 is just seeing.

친구를 만나요 (Meet a friend) vs 친구를 봐요 (See a friend).

文型パターン

A1

[Noun]을/를 [Verb]아요/어요.

사과를 먹어요.

A2

[Noun]을/를 안 [Verb]아요/어요.

우유를 안 마셔요.

B1

[Noun]을/를 [Verb]고 싶어요.

영화를 보고 싶어요.

B2

[Clause]는 것을 좋아해요.

노래하는 것을 좋아해요.

C1

[Noun]을/를 위해 [Noun]을/를 바치다.

나라를 위해 목숨을 바치다.

C2

[Abstract Noun]을/를 [Complex Verb].

침묵을 지키며 상황을 관망하다.

A1

[Noun]을/를 주세요.

물을 주세요.

A2

[Noun]을/를 [Verb]았어요/었어.

책을 읽었어요.

語族

関連

은/는 (Topic Marker)
이/가 (Subject Marker)
에게 (Dative Marker)
도 (Additive Marker)
만 (Limiting Marker)

使い方

frequency

Extremely High. It is one of the most used particles in the Korean language.

よくある間違い
  • Using 을/를 with '좋다' (to be good). 영화가 좋아요.

    좋다 is an adjective, so it takes the subject marker 이/가, not the object marker.

  • Confusing 을 and 를 based on the word's first letter. 책을 읽어요.

    The choice depends on the *last* letter of the noun, not the first.

  • Using 을/를 with '있다' (to have). 시간이 있어요.

    있다 takes the subject marker 이/가 to indicate existence.

  • Adding 을/를 to a noun that already has '도' or '만'. 사과도 먹어요.

    Special particles like 도 and 만 usually replace the object marker entirely.

  • Using 을/를 for the recipient of a gift. 친구에게 선물을 줬어요.

    The person receiving something should take '에게' (to), while the item takes 을/를.

ヒント

The Batchim Rule

Always look at the bottom of the last character of the noun. If there's a consonant there, use 을. If not, use 를. This is the golden rule of object markers.

Natural Omission

In casual conversation, try dropping the particle to sound more natural. '커피 마실래?' (Want to drink coffee?) sounds more native than '커피를 마실래?' in a cafe setting.

Formal Precision

When writing an email to a professor or a boss, always include 을/를. It shows that you have a high command of the language and are being respectful.

Verb Pairs

Learn verbs in pairs with their particles. Don't just learn '먹다', learn '을/를 먹다'. This prevents confusion with adjectives like '좋다'.

Listen for the 'L'

The '을' particle often sounds like a quick 'l' sound attached to the end of a word. Train your ear to catch that quick transition.

Flat Lips

When saying '을' (eul), make sure your lips are flat and not rounded. If you round them, it will sound like 'ool', which is a different sound.

K-Pop Lyrics

Look at the lyrics of your favorite K-pop song. You will see '널' and '날' everywhere. This is the best way to see the object marker in action.

The 'What' Test

If you're not sure if a word is an object, ask 'What?' after the verb. 'I eat... what? Bread.' Bread is the object, so use 을/를.

No Particles with 'Be'

Never use 을/를 with the verb '이다' (to be). It's a common mistake for beginners. 'I am a student' is '저는 학생이에요', no 을/를 needed.

Space and Path

Remember that 을/를 can mark the space you move through. '하늘을 날다' (fly the sky) or '복도를 뛰다' (run the hallway). This adds a poetic touch.

暗記しよう

記憶術

Think of 을/를 as the 'Target Laser.' It points at the thing you are acting on. 'Eul' (을) is for words with a 'Bottom' (consonant), and 'Reul' (를) is for 'Ready' words (vowels) that have space at the bottom.

視覚的連想

Imagine a hand (the verb) reaching out to grab an object. The 을/를 particle is the 'handle' on that object that allows the hand to pick it up.

Word Web

Direct Object Transitive Verb SOV Structure Batchim Rule Phonetic Harmony Omission Contraction Emphasis

チャレンジ

Try to find 5 objects in your room and say 'I see [Object]을/를 봐요' for each one, making sure to use the correct particle based on the word's ending.

語源

The particles 을 and 를 have been part of the Korean language since the earliest recorded Middle Korean texts. They evolved from ancient forms used to distinguish the patient of an action in the sentence.

元の意味: Direct object marker.

Koreanic

文化的な背景

Be careful not to omit 을/를 when speaking to someone of much higher status (like a boss or grandparent) as it can sound too 'loose' or unrefined.

English speakers often forget 을/를 because English uses position (after the verb) to mark objects. In Korean, you must 'tag' the object regardless of its position.

K-pop songs frequently use '널' (neol) and '날' (nal) to fit the rhythm. The phrase '너를 사랑해' (I love you) is the most iconic use of the object marker. Korean variety shows often use large 을/를 captions to highlight funny objects.

実生活で練習する

実際の使用場面

Ordering Food

  • 비빔밥을 주세요. (Please give me bibimbap.)
  • 메뉴판을 볼 수 있을까요? (Can I see the menu?)
  • 물을 좀 더 주세요. (Please give me more water.)
  • 계산서를 가져다 주세요. (Please bring the bill.)

Shopping

  • 이 옷을 입어봐도 돼요? (Can I try these clothes on?)
  • 가방을 찾고 있어요. (I am looking for a bag.)
  • 선물을 사고 싶어요. (I want to buy a gift.)
  • 영수증을 드릴까요? (Shall I give you the receipt?)

Daily Routine

  • 아침을 먹어요. (I eat breakfast.)
  • 신문을 읽어요. (I read the newspaper.)
  • 커피를 마셔요. (I drink coffee.)
  • 운동을 해요. (I do exercise.)

School/Work

  • 숙제를 제출하세요. (Please submit your homework.)
  • 보고서를 작성했어요. (I wrote the report.)
  • 회의를 시작합시다. (Let's start the meeting.)
  • 이메일을 보냈어요. (I sent the email.)

Meeting People

  • 친구를 기다려요. (I am waiting for a friend.)
  • 선생님을 만났어요. (I met the teacher.)
  • 이름을 알려주세요. (Please tell me your name.)
  • 전화번호를 주세요. (Please give me your phone number.)

会話のきっかけ

"어떤 음식을 가장 좋아해요? (What food do you like the most?)"

"주말에 보통 뭐를 하세요? (What do you usually do on weekends?)"

"최근에 어떤 영화를 봤어요? (What movie did you watch recently?)"

"한국어를 왜 배워요? (Why do you learn Korean?)"

"어떤 음악을 자주 들어요? (What music do you listen to often?)"

日記のテーマ

오늘 무엇을 먹었는지 써 보세요. (Write about what you ate today.)

어제 누구를 만났고 무엇을 했나요? (Who did you meet yesterday and what did you do?)

올해 어떤 목표를 이루고 싶나요? (What goals do you want to achieve this year?)

가장 좋아하는 책을 소개해 보세요. (Please introduce your favorite book.)

내일 무엇을 할 계획인가요? (What are your plans for tomorrow?)

よくある質問

10 問

You can drop it in casual speech when the object is right before the verb and the meaning is clear. For example, '밥 먹었어?' is fine. However, in formal writing or when the object is far from the verb, you should keep it.

It is '물을'. Even though 'ㄹ' is a soft consonant, it is still a consonant (batchim), so you must use '을'.

Because '좋아하다' is a verb (to like), which needs an object marker. '좋다' is an adjective (to be good), which describes the subject and thus needs a subject marker.

Usually, you use '에' (to). However, you can use 을/를 with motion verbs when referring to the path or space you are moving through, like '길을 가다' (walk the road) or '복도를 걷다' (walk the hallway).

They are short versions of '나를' (me) and '너를' (you). They are very common in songs and casual talk.

Yes, in causative sentences (making someone do something) or with certain verbs like '가르치다' (to teach), though it's less common than using '에게' for the person.

No, the particle itself stays the same regardless of whether you use '해요' or '합니다' style. Only the verb at the end changes for politeness.

It is '선생님을' because '님' ends in the consonant 'ㅁ'.

No. '이다' is an identification verb and never takes an object. You use the subject and the predicate, like '저는 학생이에요'.

People will still understand you, but it will sound 'clunky' or ungrammatical, like saying 'a orange' in English.

自分をテスト 225 問

writing

Translate: I eat an apple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I read a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I drink water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I watch a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I meet a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I study Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I buy bread.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I like music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I wait for my mom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I sing a song.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I do homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I wear clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I open the window.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I take a photo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I answer the phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I have a dream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I keep a promise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I drive a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I solve the problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I respect your opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I eat bread' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I drink coffee' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I watch TV' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I meet a friend' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I study Korean' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I like apples' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I read a book' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I buy a bag' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I open the door' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I sing a song' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I do homework' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I wait for a friend' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I take a photo' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I wear a hat' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I answer the phone' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I have a dream' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I keep a promise' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I drive a car' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I solve the problem' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'I respect your opinion' in Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 사과를 먹어요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 책을 읽어요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 물을 마셔요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 영화를 봐요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 친구를 만나요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 한국어를 공부해요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 빵을 사요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 음악을 좋아해요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 노래를 불러요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 숙제를 해요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 전화를 받아요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 사진을 찍어요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 꿈을 꿔요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 약속을 지켜요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 문제를 해결해요]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I eat gimbap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I wear a hat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I wear shoes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I wear glasses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I borrow a pen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I fold paper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I watch a drama.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I buy a computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 225 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!