A2 verb ニュートラル 2分で読める

ansiar

/ɐ̃.si.ˈaɾ/

to long for, to be anxious; to have an eager desire or wish for something.

Ansiare is to feel an intense, restless longing or eager anticipation for something.

30秒でわかる単語

  • To desire something with great intensity.
  • Often implies a state of eager waiting.
  • Usually followed by the preposition 'por'.

Summary

Ansiare is to feel an intense, restless longing or eager anticipation for something.

  • To desire something with great intensity.
  • Often implies a state of eager waiting.
  • Usually followed by the preposition 'por'.

Focus on the preposition por

Always remember to pair 'ansiar' with 'por'. Think of it as 'longing for' rather than just 'longing'.

Watch the irregular conjugation

The spelling changes in the present tense (e.g., 'eu anseio'). Do not follow the regular pattern of other -ar verbs.

Emotional intensity in Portuguese

Portuguese speakers value emotional expression. Using 'ansiar' shows you are deeply invested in your goal or feeling.

例文

4 / 4
1

Eu anseio pelo fim de semana.

I long for the weekend.

2

O autor ansiava por reconhecimento literário.

The author longed for literary recognition.

3

Anseio que chegue logo o dia da festa!

I'm eagerly waiting for the party day to arrive!

4

A população ansiava por mudanças estruturais no governo.

The population longed for structural changes in the government.

語族

名詞
ânsia
動詞
ansiar
形容詞
ansioso

覚え方のコツ

Think of the 'an' in 'ansiar' as the start of 'anxious'. If you are anxious for something, you are longing for it!

Visão Geral

O verbo 'ansiar' deriva do substantivo 'ânsia' e transmite a ideia de um desejo ardente. Diferente de um simples querer, 'ansiar' carrega uma carga emocional mais forte, indicando que o sujeito está focado e, por vezes, inquieto em relação ao objeto desse desejo. 2) Padrões de Uso: É um verbo transitivo indireto, exigindo quase sempre a preposição 'por' (ansiar por algo/alguém). Pode ser conjugado em todos os tempos verbais, embora seja mais comum no presente do indicativo para expressar desejos atuais ou no pretérito imperfeito para descrever estados de espírito passados. 3) Contextos Comuns: É muito utilizado em contextos literários, românticos ou motivacionais. Por exemplo, pode-se ansiar por dias melhores, ansiar pelo reencontro com alguém querido ou ansiar por uma promoção no trabalho. Em contextos informais, as pessoas podem usá-lo para enfatizar o quanto estão esperando por uma notícia ou evento específico. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Enquanto 'querer' é um desejo simples e direto, 'ansiar' implica uma espera ativa, quase angustiante. 'Desejar' é um sinônimo próximo, mas 'ansiar' é mais enfático, sugerindo que a ausência do objeto desejado causa um certo desconforto ou expectativa elevada. 'Almejar' também é um sinônimo, porém soa mais formal e geralmente está ligado a metas de vida ou objetivos de longo prazo, enquanto 'ansiar' foca na intensidade do sentimento de espera.

使い方のコツ

Ansiar is a versatile verb used in both formal and informal settings. It is essential to remember the irregular conjugation in the present tense. It is almost always followed by the preposition 'por', which can contract with articles (por + o = pelo, por + a = pela).

よくある間違い

The most common mistake is conjugating it as a regular verb (e.g., 'ansio' instead of 'anseio'). Another error is forgetting the preposition 'por'. Some learners also confuse it with 'cansar' due to the phonetic similarity.

覚え方のコツ

Think of the 'an' in 'ansiar' as the start of 'anxious'. If you are anxious for something, you are longing for it!

語源

The word comes from the Latin 'anxietas', related to the feeling of being choked or restricted. It evolved to represent the emotional tightness of intense desire.

文化的な背景

In Portuguese-speaking cultures, expressing longing is common and socially accepted. Words like 'ansiar' help convey the depth of human connection and ambition.

例文

1

Eu anseio pelo fim de semana.

everyday

I long for the weekend.

2

O autor ansiava por reconhecimento literário.

formal

The author longed for literary recognition.

3

Anseio que chegue logo o dia da festa!

informal

I'm eagerly waiting for the party day to arrive!

4

A população ansiava por mudanças estruturais no governo.

academic

The population longed for structural changes in the government.

語族

名詞
ânsia
動詞
ansiar
形容詞
ansioso

よく使う組み合わせ

ansiar por mudanças to long for changes
ansiar pelo reencontro to long for the reunion
ansiar por dias melhores to long for better days

よく使うフレーズ

ansiar por ver alguém

to long to see someone

ansiar pelo futuro

to look forward to the future

ansiar por uma resposta

to wait eagerly for an answer

よく混同される語

ansiar vs cansar

Cansar means to get tired, while ansiar means to long for something. They share similar sounds but have opposite meanings.

ansiar vs ansiedade

Ansiedade is the noun (anxiety) representing the state of mind, while ansiar is the action of wanting something deeply.

文法パターン

ansiar + por + substantivo ansiar + por + verbo no infinitivo ansiar + que + oração (subjuntivo)

Focus on the preposition por

Always remember to pair 'ansiar' with 'por'. Think of it as 'longing for' rather than just 'longing'.

Watch the irregular conjugation

The spelling changes in the present tense (e.g., 'eu anseio'). Do not follow the regular pattern of other -ar verbs.

Emotional intensity in Portuguese

Portuguese speakers value emotional expression. Using 'ansiar' shows you are deeply invested in your goal or feeling.

自分をテスト

fill blank

Complete a frase corretamente.

Eu ___ por notícias sobre a viagem.

正解! おしい! 正解: anseio

A conjugação correta para 'eu' no presente do indicativo é 'anseio'.

multiple choice

Escolha o sinônimo adequado.

Qual palavra tem significado próximo a ansiar?

正解! おしい! 正解: almejar

Almejar significa desejar intensamente, tal como ansiar.

sentence building

Ordene a frase.

por / eles / o / ansiar / reencontro / .

正解! おしい! 正解: Eles anseiam pelo reencontro.

A forma correta do verbo é 'anseiam' e a contração 'por + o' resulta em 'pelo'.

スコア: /3

よくある質問

4 問

O verbo ansiar é irregular na primeira, segunda e terceira pessoa do singular e na terceira pessoa do plural do presente do indicativo, tornando-se 'anseio', 'anseias', 'anseia' e 'anseiam'.

Embora sejam sinônimos, 'ansiar' carrega uma conotação de urgência ou impaciência maior que 'desejar'. 'Desejar' é um termo mais neutro e comum para qualquer tipo de querer.

Na maioria dos contextos, o uso da preposição 'por' é obrigatório. Embora em contextos poéticos possa haver variações, a norma culta prefere 'ansiar por algo'.

Ele transita entre o registro neutro e o formal. É perfeitamente aceitável em conversas cotidianas, mas possui um peso emocional que o torna comum em textos escritos e falas mais expressivas.

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!