plugue
plugue 30秒で
- Plugue is the Brazilian Portuguese word for an electrical plug, adapted from English.
- It is a masculine noun (o plugue, um plugue) and refers specifically to the male connector.
- Do not confuse it with 'tomada', which is the wall socket or female receptacle.
- In Portugal, the preferred term for this object is 'ficha' instead of 'plugue'.
The word plugue is a masculine noun in Portuguese, specifically used in Brazil, to describe the male end of an electrical connection—the part with pins that you insert into a wall socket. It is a direct loanword from the English 'plug', adapted to Portuguese phonology by adding the 'ue' ending to ensure the 'g' sound is followed by a vowel, as is standard in many Portuguese words. Understanding this word is essential for anyone navigating a household, an office, or a technical environment in a Portuguese-speaking country, particularly Brazil. While the object itself is mundane, the terminology surrounding it often causes confusion for learners who might mix it up with the socket or the cable itself.
- Physical Description
- A plugue typically consists of a plastic or rubber housing containing two or three metal pins (pinos). In Brazil, the standard plugue follows the NBR 14136 norm, featuring three pins in a linear but slightly offset arrangement for grounding.
People use this word whenever they are dealing with electronics. If your phone charger isn't working, you might check the plugue. If you are buying a new appliance, you check if the plugue is compatible with your home's outlets. It is a very literal, functional word. Unlike English, where 'plug' can be a verb, in Portuguese, plugue is strictly the noun. The action of plugging something in is usually expressed by the verb ligar, conectar, or the more informal pôr na tomada.
"Este plugue não entra na tomada porque tem três pinos."
- Technical Variation
- In technical manuals or electrical engineering, you might encounter the term tomada macho (male socket), which is the formal way to describe a plugue, though in daily conversation, plugue is the standard term.
The use of plugue has expanded slightly into the digital world, referring to software 'plugins', although the English spelling 'plugin' is more common in that specific tech context. However, when referring to the physical object—the thing that brings electricity to your lamp, computer, or toaster—plugue is the undisputed king of Brazilian terminology. It is a word that highlights the influence of English on Brazilian technological vocabulary, a trend that began in the mid-20th century as American appliances flooded the market.
"Cuidado para não dobrar os pinos do plugue ao puxar o cabo."
- Linguistic Register
- The word is neutral. It is used by electricians, children, and professionals alike. It does not carry any specific slang connotation unless used in very specific, niche technical jokes.
In summary, when you are in Brazil and you need to connect your laptop to the power, you are looking for a tomada (the wall outlet) to insert your plugue. If you travel between countries, you will likely need an adaptador de plugue to bridge the gap between different pin standards. It is a foundational word for modern life.
Using plugue correctly involves understanding its relationship with verbs of action and its role as the subject or object in a sentence. Because it is a physical object, it is most often used with verbs that describe movement, connection, or damage. In Brazilian Portuguese, the most common verb used with a plugue is conectar (to connect) or encaixar (to fit/socket). You will also frequently hear the verb puxar (to pull) when someone is removing it from the wall, often accompanied by a warning not to pull by the wire.
- Common Verb Pairings
- Verbs like inserir (to insert), retirar (to remove), and trocar (to change/replace) are the workhorses of sentences involving this noun.
When constructing sentences, remember that plugue is masculine. Therefore, you must use masculine articles (o, um) and adjectives (novo, quebrado, sujo). For example, if you are at a hardware store, you might ask: "Você tem um plugue de três pinos?" (Do you have a three-pin plug?). The word order follows standard Portuguese syntax: Subject + Verb + Object.
"O plugue do ferro de passar derreteu devido ao calor excessivo."
Another frequent context is the 'adapter' scenario. Because Brazil changed its electrical standard relatively recently (in the late 2000s), many older houses still have old sockets, while new appliances have the new plugues. This has created a whole category of sentences involving compatibility. You might say: "Eu preciso de um adaptador porque o plugue do meu computador é do padrão antigo." (I need an adapter because my computer's plug is of the old standard.)
- Prepositional Usage
- We often use the preposition de to describe the type of plug: plugue de borracha (rubber plug), plugue de tomada (wall plug), plugue de dois pinos (two-pin plug).
"Verifique se o plugue está bem encaixado para evitar mau contato."
In more advanced usage, plugue can appear in idiomatic or metaphorical contexts, though this is rarer than in English. For instance, in some technical circles, one might talk about a 'plugue de segurança' (security plug/cap). However, for the most part, stick to the physical meaning. If you want to say 'unplug', you don't use 'desplugue' as often as you use the verb desconectar or tirar da tomada. The word plugue remains the noun, the anchor of the sentence.
"Sempre segure pelo plugue, nunca pelo fio, ao desconectar o aparelho."
- Comparison with 'Ficha'
- While plugue is Brazilian, ficha (Portugal) is used in identical sentence structures: "A ficha está estragada" vs "O plugue está estragado".
Finally, when describing the size or capacity of a plug, we use amperes. "Um plugue de 10A (dez ampères)" is the standard home size, while "um plugue de 20A" is for heavy appliances like microwaves. Mentioning the amperage is a common way to specify the plugue you need at a store.
You will encounter the word plugue in a variety of real-world scenarios across Brazil. The most common location is likely a loja de materiais de construção (construction material store) or a ferragem (hardware store). Here, customers and clerks use the word constantly to distinguish between different types of electrical connectors. You'll hear phrases like "Quero um plugue macho reforçado" (I want a reinforced male plug) or "Esse plugue é de pino grosso?" (Is this plug a thick-pin one?).
- In the Home
- Within a Brazilian household, plugue is the word parents use when teaching children about safety: "Não coloque os dedos no plugue!" (Don't put your fingers on the plug!) or when asking someone to help with an appliance: "O plugue da geladeira alcança aquela tomada?" (Does the refrigerator plug reach that outlet?).
In the professional world of IT and electronics, plugue is ubiquitous. Technicians use it when troubleshooting hardware issues. If a monitor isn't turning on, the first question might be: "O plugue de energia está bem conectado?" (Is the power plug well connected?). Interestingly, while many technical terms in IT remain in English (like 'mouse' or 'keyboard' sometimes), plugue has been so thoroughly naturalized that it is almost always used in its Portuguese form.
"O técnico disse que o problema era apenas um plugue frouxo na parte de trás do servidor."
Travelers will hear this word at airports and hotels. When asking for a universal adapter, you might say: "Vocês têm adaptador para este plugue europeu?" (Do you have an adapter for this European plug?). Hotel staff are very used to this request, as Brazil's unique hexagonal recessed outlet system often baffles international visitors whose plugues don't fit.
- In Media and Advertising
- Advertisements for electronics often emphasize 'plug and play' capabilities, sometimes translated as "é só conectar o plugue e usar" (just connect the plug and use). In product manuals, the diagrams will clearly label the plugue de alimentação (power plug).
"Para sua segurança, este aparelho vem com um plugue aterrado."
Finally, you might hear it in the context of music. Guitarists and bassists talk about the plugue P10 (the 1/4 inch jack) used to connect their instruments to amplifiers. In this creative setting, the word is just as essential as it is in a kitchen or a data center. Whether you are 'plugging in' to rock out or 'plugging in' to charge your phone, the plugue is the physical bridge between the device and its power source.
The most frequent mistake English speakers make when learning Portuguese is confusing the plugue with the tomada. In English, we sometimes use 'plug' loosely to refer to the whole connection or even the wall socket (e.g., 'Is there a plug near here?'). In Portuguese, these are strictly separated. The plugue is the part you hold in your hand; the tomada is the part fixed in the wall. If you ask someone "Onde está o plugue?", they will look for the end of a cable, not the wall outlet.
- Gender Errors
- Since plugue ends in 'e', some learners mistakenly assume it is feminine. It is decisively masculine. Using "a plugue" is a common error that sounds jarring to native speakers. Always say o plugue or um plugue.
Another mistake involves the verb form. In English, 'to plug' is a verb. In Portuguese, while some people might say plugar, it is considered an anglicism and is less common than conectar or ligar. Learners often try to conjugate plugue as a verb (e.g., "Eu plugue o rádio"), which is incorrect. You should say "Eu liguei o rádio" or "Eu conectei o plugue do rádio".
Incorrect: "Eu preciso de uma plugue nova."
Correct: "Eu preciso de um plugue novo."
Pronunciation is another pitfall. English speakers tend to pronounce it as a single syllable ('plug'). In Portuguese, it is two syllables: plu-gue. The 'g' must be hard (like 'game'), and the 'u' after the 'g' is silent, serving only to keep the 'g' hard before the 'e'. If you pronounce it like 'plug' with a silent 'e', you might not be understood in a noisy environment.
- The 'Ficha' Confusion
- If you are studying European Portuguese materials but living in Brazil, you might use ficha. While technically correct in Portugal, in Brazil, a ficha usually refers to a file, a record, or a token (like for a arcade game). Calling a plug a ficha in São Paulo will lead to confusion.
"Não confunda o plugue (macho) com a tomada (fêmea)."
Lastly, be careful with the term 'adaptador'. Sometimes people say "Eu preciso de um plugue" when they actually mean "Eu preciso de um adaptador". If you buy a plugue, you are buying the component you have to wire onto a cable. If you want a device to convert one plug shape to another, ask for an adaptador. Misusing these terms can result in you buying a DIY spare part instead of a simple travel converter.
While plugue is the most common term in Brazil, there are several other words that are either synonyms, technical alternatives, or regional variations. Knowing these will help you understand different registers of speech and literature.
- Ficha
- As mentioned, this is the standard term in Portugal. It is also used in other Lusophone countries like Angola and Mozambique. In Brazil, it is almost never used for electrical plugs.
- Conector
- A more general and technical term. While a plugue is a type of conector, not all connectors are plugs. You might use conector when talking about USB ports, HDMI cables, or internal computer parts.
- Tomada Macho
- This is the formal, technical name used in engineering and construction. It literally means 'male outlet'. It is the direct counterpart to tomada fêmea (the wall socket).
There are also specific terms for different parts of the plug. The metal prongs are called pinos. Sometimes, people will use the part to represent the whole (synecdoche), saying "O pino quebrou" (The pin broke) to mean the plug is ruined. If you are talking about the whole assembly including the wire, you might just say o cabo (the cable) or o fio (the wire).
"Você prefere um plugue de plástico ou de borracha?"
In the world of audio and music, you will hear plugue alongside jack. Interestingly, in Portuguese, the 'plug' is the male end and the 'jack' is the female port, just like in English, but they are often both referred to as conectores in professional settings. For example, a "plugue P2" is the standard 3.5mm headphone jack.
- Comparison Table
- Plugue: Common, Brazilian, everyday use.
- Ficha: Common, European, everyday use.
- Conector: Formal, technical, broad category.
- Pino: Specific part of the plugue.
"Este conector é banhado a ouro para melhor fidelidade de áudio."
In very informal Brazilian Portuguese, you might also hear people refer to a power strip as a benjamim or a tê (because it's shaped like the letter T). These devices allow multiple plugues to be connected to a single tomada. While not synonyms for the plug itself, they are part of the same vocabulary family you'll need at home.
レベル別の例文
Onde está o plugue do celular?
Where is the cell phone plug?
Masculine singular noun with 'o'.
O plugue é pequeno.
The plug is small.
Simple Subject + Verb + Adjective.
Eu tenho um plugue.
I have a plug.
Use of indefinite article 'um'.
O plugue é preto.
The plug is black.
Color adjective agreement.
Coloque o plugue aqui.
Put the plug here.
Imperative verb 'coloque'.
Este é o plugue da TV?
Is this the TV plug?
Demonstrative pronoun 'este'.
Não toque no plugue.
Do not touch the plug.
Negative imperative.
O plugue está na mesa.
The plug is on the table.
Preposition 'na' (em + a).
Preciso de um adaptador para este plugue.
I need an adapter for this plug.
Verb 'precisar' requires preposition 'de'.
O plugue do computador está quebrado.
The computer plug is broken.
Adjective 'quebrado' matches masculine 'plugue'.
Você pode comprar um plugue novo?
Can you buy a new plug?
Compound verb 'pode comprar'.
O plugue não entra na tomada.
The plug doesn't go into the socket.
Verb 'entrar' with 'na'.
Sempre puxe pelo plugue, não pelo fio.
Always pull by the plug, not by the wire.
Adverb 'sempre' and contrast 'não pelo'.
Quantos pinos tem esse plugue?
How many pins does this plug have?
Interrogative 'quantos' matching 'pinos'.
O plugue da batedeira é muito curto.
The mixer plug is very short.
Adjective 'curto' (short).
Limpe o plugue antes de usar.
Clean the plug before using.
Conjunction 'antes de' + infinitive.
Verifique se o plugue está bem encaixado para evitar faíscas.
Check if the plug is well fitted to avoid sparks.
Conditional 'se' and infinitive 'evitar'.
O plugue de três pinos é o padrão atual no Brasil.
The three-pin plug is the current standard in Brazil.
Noun phrase with 'de' and 'padrão'.
Se o plugue esquentar demais, desligue o aparelho imediatamente.
If the plug gets too hot, turn off the device immediately.
Subjunctive future 'esquentar' and imperative 'desligue'.
Eu tive que trocar o plugue antigo por um moderno.
I had to exchange the old plug for a modern one.
Verb 'trocar... por...' structure.
O plugue do carregador é compatível com tomadas europeias?
Is the charger plug compatible with European sockets?
Adjective 'compatível' with preposition 'com'.
Mantenha o plugue longe da água para sua segurança.
Keep the plug away from water for your safety.
Adverbial phrase 'longe da'.
O plugue de borracha é mais resistente que o de plástico.
The rubber plug is more resistant than the plastic one.
Comparative 'mais... que...'.
Não force o plugue se ele não estiver entrando facilmente.
Don't force the plug if it isn't going in easily.
Negative imperative and subjunctive 'estiver'.
A norma técnica exige que todo plugue de alta potência tenha aterramento.
The technical standard requires that every high-power plug has grounding.
Verb 'exigir' triggers the subjunctive 'tenha'.
Devido ao mau contato no plugue, o computador desligava sozinho.
Due to bad contact in the plug, the computer would turn off by itself.
Prepositional phrase 'devido ao'.
O plugue de 20 ampères possui pinos mais grossos que o de 10.
The 20-amp plug has thicker pins than the 10-amp one.
Verb 'possuir' (to possess/have) and comparative adjectives.
Ao instalar o novo plugue, certifique-se de apertar bem os parafusos.
When installing the new plug, make sure to tighten the screws well.
Contraction 'Ao' + infinitive for 'when'.
Muitos aparelhos importados vêm com um plugue que não serve no Brasil.
Many imported appliances come with a plug that doesn't work in Brazil.
Relative clause starting with 'que'.
O plugue derretido indica uma sobrecarga no sistema elétrico.
The melted plug indicates an overload in the electrical system.
Past participle 'derretido' used as an adjective.
É fundamental verificar a integridade do plugue antes de cada uso.
It is essential to check the integrity of the plug before each use.
Impersonal expression 'É fundamental'.
O design ergonômico do plugue facilita a sua remoção da tomada.
The ergonomic design of the plug facilitates its removal from the socket.
Noun 'remoção' and possessive 'sua'.
A padronização dos plugues no Brasil visou aumentar a segurança dos consumidores.
The standardization of plugs in Brazil aimed to increase consumer safety.
Verb 'visar' + infinitive.
O plugue macho deve ser inserido totalmente na tomada fêmea para garantir a isolação.
The male plug must be fully inserted into the female socket to ensure insulation.
Passive voice 'deve ser inserido'.
A oxidação nos pinos do plugue pode causar um aumento na resistência elétrica.
Oxidation on the plug pins can cause an increase in electrical resistance.
Noun 'oxidação' and modal 'pode'.
A transição para o novo modelo de plugue gerou controvérsia na época da implementação.
The transition to the new plug model sparked controversy at the time of implementation.
Historical past 'gerou'.
Existem plugues blindados projetados especificamente para ambientes industriais hostis.
There are shielded plugs specifically designed for harsh industrial environments.
Adjective 'blindados' (shielded/armored).
O plugue inteligente permite o monitoramento remoto do consumo de energia.
The smart plug allows for remote monitoring of energy consumption.
Modern tech terminology 'plugue inteligente'.
A fragilidade do plugue de plástico torna-o inadequado para uso constante em obras.
The fragility of the plastic plug makes it unsuitable for constant use on construction sites.
Pronominal object '-o' attached to the verb.
É imperativo que o plugue esteja em conformidade com as normas do Inmetro.
It is imperative that the plug complies with Inmetro standards.
Subjunctive 'esteja' after 'É imperativo que'.
A morfologia da palavra plugue exemplifica a assimilação de estrangeirismos na língua portuguesa.
The morphology of the word 'plugue' exemplifies the assimilation of foreignisms in the Portuguese language.
Academic vocabulary: 'morfologia', 'assimilação'.
Embora o termo plugue seja onipresente, a terminologia técnica prefere 'conector de potência'.
Although the term 'plugue' is ubiquitous, technical terminology prefers 'power connector'.
Concessive conjunction 'Embora' + subjunctive 'seja'.
A análise da condutividade térmica do plugue é essencial para prevenir incêndios.
The analysis of the thermal conductivity of the plug is essential to prevent fires.
Complex noun phrases.
O plugue, enquanto interface física, desempenha um papel crucial na experiência do usuário.
The plug, as a physical interface, plays a crucial role in the user experience.
Use of 'enquanto' as 'as/in the capacity of'.
A obsolescência de certos tipos de plugue reflete a rápida evolução tecnológica global.
The obsolescence of certain types of plugs reflects rapid global technological evolution.
Abstract nouns: 'obsolescência', 'evolução'.
Substituir o plugue original por um paralelo pode anular a garantia do fabricante.
Replacing the original plug with a generic one can void the manufacturer's warranty.
Infinitive subject 'Substituir'.
A ergonomia do plugue deve considerar a facilidade de inserção para pessoas com mobilidade reduzida.
The ergonomics of the plug must consider the ease of insertion for people with reduced mobility.
Inclusive design context.
O plugue torna-se o elo mais fraco da corrente quando não há manutenção preventiva adequada.
The plug becomes the weakest link in the chain when there is no proper preventive maintenance.
Metaphorical use within a technical context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To unplug something from the wall.
Não esqueça de tirar o plugue da tomada antes de sair.
— A loose plug that doesn't make good contact.
O rádio desliga porque o plugue está frouxo.
— A plug that has melted due to heat.
Cuidado com esse plugue derretido, é perigoso.
— To pull by the plug (the correct way).
Sempre puxe pelo plugue para não estragar o fio.
Summary
Always remember that 'plugue' is masculine and specific to Brazil. Example: 'O plugue da geladeira quebrou' (The fridge plug broke). If you are in Lisbon, use 'ficha' to sound like a local.
- Plugue is the Brazilian Portuguese word for an electrical plug, adapted from English.
- It is a masculine noun (o plugue, um plugue) and refers specifically to the male connector.
- Do not confuse it with 'tomada', which is the wall socket or female receptacle.
- In Portugal, the preferred term for this object is 'ficha' instead of 'plugue'.
関連コンテンツ
homeの関連語
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1ガス式の。ガスを燃料として動く機器や車両を指す言葉です。
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1私たちの(女性単数形)。
a tua
B1あなたの(親しい間柄、女性名詞用)。'a tua casa' は「あなたの家」という意味です。
abafado
A2この部屋は窓がなくて、とても息苦しいです。
abaixo de
A2猫はテーブルの下 (abaixo de) にいます。
abajur
A2アバジュールは、シェードの付いた小さなテーブルランプのことです。
abrir à chave
A2鍵で開ける。鍵を使ってドアや箱のロックを解除する行為。