The short break between school classes is called 课间.
30秒でわかる単語
- A short break between two school lessons.
- Usually lasts about ten minutes.
- Used for resting, socializing, or preparing for the next class.
1) 概述:课间(kèjiān)是一个复合词,由“课”(课程)和“间”(时间/间隔)组成,指代学校教学计划中两节课之间的短暂休息时段。在大多数学校,课间通常为10分钟,是学生调整状态、放松身心的关键时间。
2) 使用方式:课间通常作为名词使用,常出现在“课间休息”、“课间操”或“课间十分钟”等短语中。它可以作主语、宾语或状语,例如“课间,同学们都在操场上玩耍”。
3) 常见语境:在学校环境中,课间是社交的重要场所。学生们会在课间讨论作业、分享零食或进行课间操活动。老师也会利用课间处理教学事务或与学生进行简单的沟通。
4) 近义词辨析:与“休息时间”(泛指一切休息时间)相比,“课间”专指学校课程表内的特定间歇。与“课后”(放学后)相比,“课间”强调的是两节课之间的短暂过渡,而非全天的结束。
例文
课间十分钟,我们去操场打球吧。
everydayLet's go play ball during the ten-minute break.
请大家在课间整理好自己的桌面。
formalPlease tidy up your desks during the break.
课间时,老师在办公室批改作业。
informalThe teacher is grading papers in the office during the break.
学校规定课间不得在走廊奔跑。
academicThe school rules state that running in the hallways during breaks is prohibited.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
课间活动
breaktime activities
课间聊天
chatting during breaks
よく混同される語
Refers to the time after school ends for the day, not the short interval between classes.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The term is neutral and widely used in educational settings. It is most frequently used with '休息' (rest) or '十分钟' (ten minutes). It is not used in professional work contexts.
よくある間違い
Learners sometimes use '休息' alone, which is too broad. Always specify '课间' if you mean the break between classes. Avoid using it for lunch breaks.
Tips
Remember it as class interval
Think of '课' as class and '间' as interval. It literally means the interval between classes.
Don't confuse with break time
While it is a break, remember it specifically applies to the school setting. Don't use it for work breaks.
The importance of 10-minute break
In Chinese schools, the 10-minute break is a social hub. It is when students bond with peers.
語源
Derived from '课' (lesson) and '间' (space/interval). It reflects the structure of the school day.
文化的な背景
The '10-minute break' is a fundamental part of the Chinese education system. It is strictly regulated and often includes mandatory exercise.
覚え方のコツ
Visualize a clock between two class periods. '课间' is the bridge between two lessons.
よくある質問
4 問在中国的大多数中小学,课间通常是10分钟,被称为“课间十分钟”。
学生可以利用课间去洗手间、喝水、准备下一节课的课本,或者与同学聊天互动。
课间是指课程中间的休息,而课后通常指当天的课程全部结束之后的时间。
课间操是指在课间休息时段,全校学生统一进行的广播体操活动,旨在锻炼身体。
自分をテスト
同学们在___都在操场上踢足球。
课间是两节课之间的休息时间,适合在操场活动。
スコア: /1
Summary
The short break between school classes is called 课间.
- A short break between two school lessons.
- Usually lasts about ten minutes.
- Used for resting, socializing, or preparing for the next class.
Remember it as class interval
Think of '课' as class and '间' as interval. It literally means the interval between classes.
Don't confuse with break time
While it is a break, remember it specifically applies to the school setting. Don't use it for work breaks.
The importance of 10-minute break
In Chinese schools, the 10-minute break is a social hub. It is when students bond with peers.
例文
4 / 4课间十分钟,我们去操场打球吧。
Let's go play ball during the ten-minute break.
请大家在课间整理好自己的桌面。
Please tidy up your desks during the break.
课间时,老师在办公室批改作业。
The teacher is grading papers in the office during the break.
学校规定课间不得在走廊奔跑。
The school rules state that running in the hallways during breaks is prohibited.
Related Content
関連語彙
academicの関連語
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.