A2 verb フォーマル #2,000 よく出る 1分で読める

交谈

jiāotán /tɕjaʊ tʰaʊ/

交谈 is a balanced verb for describing two-way communication between people.

交谈 30秒で

  • To engage in a two-way verbal exchange.
  • More formal than chatting but less academic than discussion.
  • Requires at least two participants.

Overview

  1. 1概览:交谈是一个动词,指两个人或多个人之间进行语言交流。与简单的“说话”(speak)不同,“交谈”强调双向的互动,即一方说,另一方听并回应。它比“聊天”(chat)稍微正式一点,常用于描述工作、商务或比较严肃的讨论。

例文

1

我们在这里交谈很不方便。

everyday

It is inconvenient for us to talk here.

2

双方就合作事宜进行了深入交谈。

formal

Both sides had an in-depth conversation regarding cooperation.

3

他正忙着和客户交谈。

informal

He is busy talking with the client.

4

学者们在研讨会上交谈学术观点。

academic

Scholars exchanged academic views at the seminar.

よく使う組み合わせ

友好交谈 friendly conversation
深入交谈 in-depth conversation
进行交谈 conduct a conversation

よく使うフレーズ

交谈甚欢

having a very pleasant conversation

停止交谈

stop talking

面谈

face-to-face talk

よく混同される語

交谈 聊天
Chatting is informal and usually about trivial matters. Jiao tan is more focused and formal.
交谈 谈话
Tan hua is often used for one-way talks or serious discussions, such as a boss talking to an employee.

文法パターン

与/和/跟 [某人] 交谈 就 [某事] 进行交谈 进行了一次 [形容词] 的交谈

使い方

使い方のコツ

Use '交谈' when you want to sound professional or describe a meaningful exchange. It is not suitable for small talk or gossip. Always pair it with '与' or '跟' to indicate the partner.


よくある間違い

Students often try to use it as a transitive verb like 'discuss'. Remember it needs a preposition. Also, don't use it for very casual hanging out.

ヒント

💡

Use with 'with' structure

Always remember to use '跟' or '与' before the person you are talking to. It is not transitive like 'discuss'.
⚠️

Avoid direct object

Do not say '交谈某事'. Instead, use '就某事进行交谈' or '谈论某事'.
🌍

Polite social interaction

In Chinese culture, '交谈' is often used to describe building rapport during a meal or a tea session.

語源

The character 交 means to cross or exchange, and 谈 means to speak. Combined, they signify the exchange of speech.

文化的な背景

In Chinese social interaction, '交谈' often implies a level of mutual respect. It is a polite way to describe the act of getting to know someone or discussing important matters.

覚え方のコツ

Think of '交' (cross/exchange) + '谈' (talk). Imagine two people crossing their words back and forth.

よくある質問

4 問
“聊天”通常指轻松、随意的谈话,话题不固定。“交谈”则显得稍微正式一些,通常带有一定的目的性或话题感。
可以的,“交谈”在正式和中性语境中都很常用。在商务会议或正式会面中,使用“交谈”是非常得体的。
“交谈”通常是不及物动词,不能直接加宾语。如果要表示和谁交谈,需要使用“与/跟/和...交谈”的结构。
可以使用“关于”或“有关”来引出话题。例如:我们正在就这个问题进行交谈。

自分をテスト

fill blank

我非常喜欢和他___,因为他很有见识。

正解! おしい! 正解: 交谈

在表达对某人见识的赞赏时,使用“交谈”显得更为正式和尊重。

multiple choice

下列哪项用法是正确的?

正解! おしい! 正解: 和经理交谈

“交谈”是不及物动词,需要介词“和”来连接对象。

sentence building

我们 / 愉快 / 的 / 进行 / 一次 / 了 / 交谈

正解! おしい! 正解: 我们进行了一次愉快的交谈

这是标准的陈述句语序,主语在前,动词短语在后。

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!