At the A1 level, the word 'Amal' (عمل) is introduced as a basic noun meaning 'work' or 'job.' Learners at this stage focus on using it in simple, everyday sentences to describe their daily routine or basic status. The primary goal is to recognize the word in written form and understand its meaning in phrases like 'I have work' (ladayya amal) or 'I go to work' (adhhabu ila al-amal). Grammar is kept simple, usually involving the definite article 'al-' (the) or possessive suffixes like '-i' (my). Learners also begin to distinguish 'Amal' from its common dialectal counterpart 'Shughl,' though they are encouraged to use 'Amal' for formal learning. The focus is on survival communication: being able to tell someone you are busy working or asking where someone works. Visual aids often accompany the word to show an office or a person performing a task, helping to cement the connection between the sound and the concept of labor.
At the A2 level, the use of 'Amal' expands to include more descriptive contexts and simple 'Idafa' (noun-noun) constructions. Learners begin to use adjectives with 'Amal,' such as 'hard work' (amal shaqq) or 'easy work' (amal sahl). They also learn common professional phrases like 'working hours' (awqat al-amal) and 'workplace' (makan al-amal). At this stage, students are expected to use the word in the past and future tenses by combining it with verbs, such as 'I finished my work' (anhaytu amali). The plural form 'A'maal' (أعمال) is introduced, particularly in the context of 'deeds' or 'multiple tasks.' Learners can now participate in basic conversations about their jobs, describing what they do and where they work with more detail. They also start to encounter the word in simple news headlines or public signs, recognizing its role as a standard term for employment and productivity.
At the B1 level, 'Amal' is used in more complex sentence structures and abstract discussions. Learners explore the word's role in professional documents, such as 'work contracts' (uqud al-amal) and 'job applications' (talabat al-amal). The concept of 'voluntary work' (amal tatawwu'i) and 'teamwork' (amal jama'i) becomes part of their vocabulary, allowing them to discuss social issues and collaborative projects. Grammatically, students handle 'Amal' in various cases (nominative, accusative, genitive) and understand how it functions as a 'Masdar' (verbal noun). They can describe their professional experiences in a paragraph, using 'Amal' to link different ideas about their career path. This level also introduces the distinction between 'Amal' and 'Wazifa' (position), helping learners to be more precise in their descriptions. They begin to hear the word in podcasts or watch short videos where 'Amal' is discussed in the context of economic development or personal achievement.
At the B2 level, the word 'Amal' is integrated into sophisticated debates about labor rights, the economy, and ethics. Learners use the word to discuss 'labor laws' (qawanin al-amal), 'unemployment' (al-batala), and 'the labor market' (suq al-amal). They are expected to understand and use idiomatic expressions and proverbs involving 'Amal,' such as 'Work is worship' (Al-amal ibada). The word is no longer just a noun for a job; it is a concept used to analyze societal structures. Students can write essays about the importance of 'mastering work' (itqan al-amal) and the role of 'creative works' (a'maal ibda'iyya) in culture. They can also distinguish between the nuances of 'Amal' and its synonyms like 'Mihna' (profession) or 'Hirfa' (craft) in formal debates. At this stage, the learner's comprehension of 'Amal' reflects a deep understanding of its cultural and economic significance in the Arab world.
At the C1 level, 'Amal' is explored through its literary, philosophical, and theological dimensions. Learners analyze classical and modern texts where 'Amal' (action/deed) is contrasted with 'Qawl' (speech) or 'Iman' (faith). They study the 'Complete Works' (Al-A'maal al-Kamila) of famous philosophers and writers, understanding how the word signifies a person's intellectual legacy. The discourse moves into legal and technical spheres, where 'Amal' might refer to 'judicial acts' or 'administrative procedures.' Learners can appreciate the rhythmic and rhetorical use of the word in Arabic poetry and high-level political speeches. They are capable of discussing the 'philosophy of work' and its evolution in Arab thought. Their use of the word is precise, choosing 'Amal' over synonyms to evoke specific connotations of intentionality and purpose. They can also handle complex grammatical structures where 'Amal' acts as a headword in long, nested Idafa constructions.
At the C2 level, the learner has a native-like command of 'Amal' in all its manifestations. They can navigate the most dense legal codes regarding 'labor relations' or theological treatises on 'human deeds.' They understand the subtle shifts in meaning the word has undergone from Pre-Islamic poetry to modern corporate jargon. A C2 learner can use 'Amal' to engage in high-level academic research, perhaps analyzing the 'socio-economic impact of labor' or 'the aesthetics of artistic works.' They are sensitive to the word's resonance in different dialects versus Modern Standard Arabic and can code-switch effortlessly. The word 'Amal' becomes a tool for nuanced expression, allowing the speaker to convey layers of meaning—from the mundane task to the existential act. They can critique literary 'works' with professional depth and understand the historical etymology of the root 'A-M-L' and its branches in other Semitic languages.

عمل 30초 만에

  • Amal is the standard Arabic word for work, job, or action, used in all formal and written contexts across the Arab world.
  • It covers everything from professional employment and daily tasks to moral deeds and creative works of art or literature.
  • Derived from the root A-M-L, it is a masculine noun with the plural form A'maal, essential for A1 learners to master.
  • While 'Shughl' is common in dialects, 'Amal' remains the primary term for official business, news, and formal education.
The Arabic word عمل (Amal) is a fundamental pillar of the Arabic language, serving as both a noun and the root for a vast array of related terms. At its core, it refers to any activity involving mental or physical effort performed to achieve a specific purpose, often associated with one's profession or livelihood. However, its semantic range extends far beyond the English word 'work.' In a cultural and linguistic context, Amal encompasses the concept of 'action' or 'deed' in a general sense. Whether you are talking about your daily job at an office, a piece of art, or a moral act of kindness, this word is the primary vehicle for expressing that effort.
Professional Context
In the modern professional world, عمل is used to describe one's employment or the tasks assigned within a job. It is the most common way to say 'I have work' or 'I am going to work.' It differs from wazifa (position) because it focuses on the activity itself rather than the title.

لدي الكثير من عمل اليوم في المكتب.

Translation: I have a lot of work today in the office.
Philosophical and Moral Context
In philosophical and religious discourse, عمل refers to the deeds a person performs throughout their life. It is often paired with 'faith' (iman) to suggest that belief must be accompanied by action. This usage elevates the word from a mere economic transaction to a defining characteristic of human existence.

هذا عمل خير يساعد الفقراء.

Translation: This is a good deed that helps the poor.
Creative Context
When referring to a 'work of art' or a 'literary work,' the plural form أعمال (A'maal) is frequently used. For example, 'The works of Naguib Mahfouz' would be A'maal Naguib Mahfouz. This highlights the word's versatility in describing the output of creativity.

هذا عمل فني رائع جداً.

Translation: This is a very wonderful work of art.

البحث عن عمل يتطلب الصبر.

Translation: Searching for work requires patience.

ساعات الـعمل تبدأ في الصباح.

Translation: Working hours start in the morning.
Understanding Amal is essential for any learner because it bridges the gap between daily survival (earning money) and higher human aspirations (doing good). It is a word that carries weight, dignity, and a sense of purpose. Whether you are filling out a job application or reading a classical poem, you will encounter this root constantly. Its simplicity belies its profound importance in the Arabic worldview, where action is often seen as the ultimate manifestation of intent.
Using عمل (Amal) correctly in sentences requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common associations with prepositions. In its most basic form, it functions as the subject or object of a sentence. For example, 'The work is hard' is Al-amal sa'b. When you want to say you are 'at work,' you use the preposition fi (in), resulting in fi al-amal. This is a very common phrase used to describe one's location during the day.
Verb-Noun Agreement
When عمل is the object, it often follows verbs like 'to search' (bahatha 'an), 'to start' (bada'a), or 'to finish' (anha). For example: 'I finished my work' is Anhaytu amali. Note how the possessive suffix -i is added to the end of the word to mean 'my work.'

متى تنتهي من الـعمل؟

Translation: When do you finish work?
Construct State (Idafa)
The word is frequently used in 'Idafa' constructions (noun-noun pairings). Phrases like 'Work team' (fariq al-amal), 'Work contract' (aqd al-amal), and 'Work permit' (tasrih al-amal) are essential for navigating administrative or professional environments in Arabic-speaking countries.

وقع المدير عقد الـعمل.

Translation: The manager signed the work contract.
Adjectival Modification
Adjectives following عمل must match it in gender (masculine) and case. Common adjectives include 'hard' (shaqq), 'easy' (sahl), 'important' (muhimm), and 'voluntary' (tatawwu'i). For instance, 'Voluntary work' is Amal tatawwu'i.

أنا أحب الـعمل الجماعي.

Translation: I love teamwork (collective work).

هل هذا عمل دائم أم مؤقت؟

Translation: Is this a permanent or temporary job?

يجب إتقان الـعمل في كل الظروف.

Translation: One must master the work in all circumstances.
In summary, Amal is a versatile noun that fits into various syntactic structures. Whether as a simple subject or part of a complex Idafa, it remains stable in its meaning while adapting to the needs of the speaker. For A1 learners, focusing on 'I have work' and 'I go to work' is the best starting point before moving into more abstract or professional uses.
The word عمل (Amal) is ubiquitous across the Arab world, appearing in diverse settings from corporate boardrooms to local markets and religious sermons. In a professional environment, you will hear it constantly during meetings, in emails, and on signage. For example, 'Working hours' (awqat al-amal) is a phrase you'll see on the doors of shops and government offices. In the media, news anchors frequently use Amal when reporting on economic figures, 'labor laws' (qawanin al-amal), or 'unemployment' (batala, which is the lack of amal).
The Workplace
In an office setting, colleagues might ask each other, 'How is the work going?' (Kayfa yasir al-amal?). Managers might give instructions like 'Back to work!' (Awda ila al-amal!). It is the standard term used in formal resumes (CVs) under the section 'Work Experience' (khibrat al-amal).

سوق الـعمل يتغير بسرعة.

Translation: The labor market is changing rapidly.
Religious and Ethical Settings
During Friday sermons or ethical lectures, you will hear about 'Good deeds' (al-a'maal al-saliha). This context emphasizes that Amal is not just about earning a paycheck but about the moral footprint one leaves in the world. The phrase 'Work is worship' (Al-amal ibada) is a famous saying that highlights the spiritual value of labor.

الـعمل عبادة في ديننا.

Translation: Work is worship in our religion.
Art and Literature
In museums or libraries, you will see the word used to categorize 'Complete works' (al-a'maal al-kamila) of authors or artists. It signifies a legacy of production and creativity.

نحن نقدر هذا الـعمل الإبداعي.

Translation: We appreciate this creative work.

هناك فرص عمل جديدة في المدينة.

Translation: There are new job opportunities in the city.

بيئة الـعمل هنا مريحة جداً.

Translation: The work environment here is very comfortable.
Whether you are watching a documentary about the economy or chatting with a friend about their day, Amal is the bridge that connects these different spheres of life. Its frequency in daily speech makes it one of the most important words to master early in your Arabic learning journey.
For English speakers learning Arabic, the word عمل (Amal) presents a few common pitfalls, primarily related to pronunciation, register, and synonym choice. One of the most frequent errors is the confusion between Amal (work, beginning with 'Ayn) and Amal (hope, beginning with Alif). While they sound similar to the untrained ear, the 'Ayn' in work is a voiced pharyngeal fricative, whereas the Alif in hope is a simple glottal stop. Mispronouncing this can lead to saying 'I have a lot of hope today' instead of 'I have a lot of work today.'
Register Confusion
Students often use عمل in casual conversation where a dialect word like shughl would be more natural. While Amal is never 'wrong,' using it in a very informal setting can make you sound like a textbook or a news reporter. Conversely, using shughl in a formal essay or a job application is considered unprofessional.

خطأ: أنا أبحث عن شغل (في رسالة رسمية).

Translation: Mistake: Using 'shughl' in a formal letter instead of 'amal'.
Countability Issues
In English, 'work' is often uncountable (you don't usually say 'I have three works'). In Arabic, عمل can be countable when referring to specific tasks or deeds. Beginners often struggle with when to use the singular Amal versus the plural A'maal. Remember: use the plural for specific projects or moral deeds.

صح: قمت بـأعمال كثيرة اليوم.

Translation: Correct: I performed many deeds/tasks today.
Preposition Errors
English speakers often translate 'at work' literally. While fi al-amal is correct, some might try to use 'inda (at/with), which is usually used for people or locations in a different sense. Stick to fi for being physically at the workplace.

أنا في الـعمل الآن، سأتصل بك لاحقاً.

Translation: I am at work now, I will call you later.

هذا الـعمل ليس سهلاً كما تظن.

Translation: This work is not as easy as you think.

لا تترك عمل اليوم إلى الغد.

Translation: Do not leave today's work for tomorrow (Proverb).
Avoiding these mistakes requires a combination of careful listening and practicing the 'Ayn' sound. By distinguishing between formal and informal contexts and mastering the basic prepositions, you will use Amal with the confidence of a native speaker.
Arabic is a language rich in synonyms, and عمل (Amal) is part of a large family of words related to effort and occupation. Understanding the nuances between these words will greatly enhance your fluency and precision. The most common alternative is shughl, which is the standard word for 'work' in almost all Arabic dialects (Egyptian, Levantine, Gulf, etc.). While Amal is formal and general, shughl is more about being 'busy' or 'occupied.'
Amal vs. Wazifa
Amal refers to the act of working or the effort itself. Wazifa specifically refers to a 'job position' or 'employment post.' You 'have a wazifa' (a job title), but you 'do amal' (the actual work).

حصلت على وظيفة جديدة، والـعمل ممتع.

Translation: I got a new job (wazifa), and the work (amal) is enjoyable.
Amal vs. Mihna
Mihna means 'profession' or 'career.' It implies a long-term vocation that requires specialized skills, like medicine or law. Amal is broader and can include any task, even temporary ones.

الطب مهنة إنسانية، وهو عمل نبيل.

Translation: Medicine is a humanitarian profession (mihna), and it is a noble work (amal).
Other Related Terms
Other words include Hirfa (craft/trade), Kadh (toil/hard labor), and Nashat (activity). Each of these specifies a different type of 'Amal.' For example, Hirfa is used for manual trades like carpentry.

النجارة حرفة قديمة تتطلب عملاً يدوياً.

Translation: Carpentry is an old craft (hirfa) that requires manual work (amal).

هذا الـعمل يحتاج إلى مجهود كبير.

Translation: This work needs a great effort (majhoud).

الـعمل الحر يوفر استقلالية أكبر.

Translation: Freelance work (amal hurr) provides greater independence.
By learning these distinctions, you move from simply 'knowing a word' to 'understanding a concept.' Amal is the umbrella term, but the specific word you choose tells your listener exactly what kind of effort you are describing. This precision is a hallmark of advanced Arabic speakers.

How Formal Is It?

격식체

"يجب علينا تطوير بيئة العمل."

중립

"أنا ذاهب إلى العمل الآن."

비격식체

"كيف العمل معك؟"

Child friendly

"بابا في العمل."

속어

"ما في عمل اليوم، راحة!"

재미있는 사실

The root A-M-L is used in the Quran over 300 times, emphasizing the importance of 'Amal Salih' (righteous deeds) as a companion to faith.

발음 가이드

UK /ˈæm.æl/
US /ˈæm.əl/
The stress is on the first syllable (Am-).
라임이 맞는 단어
جمل (Jamal - Camel) جبل (Jabal - Mountain) بطل (Batal - Hero) أمل (Amal - Hope) عسل (Asal - Honey) كسل (Kasal - Laziness) شلل (Shalal - Paralysis) زلل (Zalal - Error)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'Amal' (hope) with a simple 'A' instead of the deep 'Ayn'.
  • Over-emphasizing the 'L' at the end.
  • Confusing the noun 'Amal' with the verb 'Amila'.
  • Failing to pronounce the short vowels (Harakat) correctly in formal speech.
  • Mixing it with 'Shughl' in formal writing.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize; common three-letter root.

쓰기 2/5

Requires correct placement of the 'Ayn' and 'Meem'.

말하기 3/5

The 'Ayn' sound is challenging for English speakers.

듣기 2/5

Easy to hear, but don't confuse with 'Amal' (hope).

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

أنا في هو يذهب كبير

다음에 배울 것

موظف شركة مكتب مدير راتب

고급

بيروقراطية إنتاجية نقابة استقالة تقاعد

알아야 할 문법

The Masdar (Verbal Noun)

Amal is the masdar of the verb Amila (to work).

Idafa (Possessive Construct)

Sa'at al-amal (Hours of work).

Adjective Agreement

Amal shaqq (Hard work) - both are masculine.

Prepositional Usage

Bahatha 'an amal (Searched for work).

Broken Plural

Amal becomes A'maal, a common plural pattern.

수준별 예문

1

أنا أذهب إلى العمل.

I go to work.

Uses the definite article 'al-' with the noun 'amal'.

2

عندي عمل اليوم.

I have work today.

'Indi' means 'I have' (possession of an abstract noun).

3

هذا عملي.

This is my work.

The suffix '-i' indicates first-person possession.

4

أين العمل؟

Where is the work?

Simple interrogative sentence.

5

العمل جيد.

The work is good.

Subject-predicate sentence (Nominal sentence).

6

أحب عملي كثيراً.

I love my work very much.

Verb 'uhibbu' (I love) followed by the object 'amali'.

7

هو في العمل الآن.

He is at work now.

Preposition 'fi' (in/at) used for location.

8

متى يبدأ العمل؟

When does the work start?

Verb 'yabda'u' (starts) precedes the subject 'al-amal'.

1

أبحث عن عمل جديد.

I am looking for a new job.

The verb 'bahatha' always takes the preposition 'an'.

2

ساعات العمل طويلة.

Working hours are long.

Idafa construction: 'sa'at' (hours) + 'al-amal' (work).

3

هذا عمل شاق جداً.

This is very hard work.

Adjective 'shaqq' (hard) matches the masculine noun 'amal'.

4

هل انتهيت من العمل؟

Did you finish the work?

Past tense verb 'anhayta' (you finished).

5

مكان العمل نظيف.

The workplace is clean.

Idafa: 'makan' (place) + 'al-amal' (work).

6

أعمل في شركة كبيرة.

I work in a big company.

The verb 'a'malu' (I work) comes from the same root.

7

هذا العمل مهم لنا.

This work is important for us.

Demonstrative 'hadha' (this) used with the noun.

8

نحن نحب العمل الجماعي.

We love teamwork.

Adjective 'jama'i' (collective/team) modifying 'amal'.

1

العمل التطوعي يساعد المجتمع.

Voluntary work helps society.

'Amal tatawwu'i' is a common compound noun.

2

وقعنا عقد العمل أمس.

We signed the work contract yesterday.

Idafa: 'aqd' (contract) + 'al-amal' (work).

3

يجب تنظيم وقت العمل.

Work time must be organized.

Passive-like construction with 'yajib' (must).

4

بيئة العمل هنا مريحة.

The work environment here is comfortable.

Idafa: 'bi'at' (environment) + 'al-amal' (work).

5

قدمت طلباً للحصول على عمل.

I submitted an application to get work.

Verb 'qaddamtu' (I submitted) with object 'talaban'.

6

إتقان العمل جزء من النجاح.

Mastering work is part of success.

Masdar 'itqan' (mastering) in Idafa with 'al-amal'.

7

هل لديك خبرة عمل سابقة؟

Do you have previous work experience?

Idafa: 'khibrat' (experience) + 'amal' (work).

8

العمل عن بعد أصبح شائعاً.

Remote work has become common.

'Amal 'an bu'd' is the term for remote work.

1

سوق العمل يتطلب مهارات تقنية.

The labor market requires technical skills.

Idafa: 'suq' (market) + 'al-amal' (work).

2

قوانين العمل تحمي حقوق الموظفين.

Labor laws protect employees' rights.

Plural 'qawanin' (laws) in Idafa.

3

تؤثر البطالة على قوة العمل.

Unemployment affects the labor force.

'Quwat al-amal' means labor force.

4

هذا العمل الفني يعبر عن السلام.

This work of art expresses peace.

'Amal fanni' means work of art.

5

يجب تحسين ظروف العمل في المصانع.

Work conditions in factories must be improved.

Plural 'zhuruf' (conditions) in Idafa.

6

العمل الجاد هو مفتاح الترقية.

Hard work is the key to promotion.

Adjective 'jad' (serious/hard) modifying 'amal'.

7

نشر الكاتب أعماله الكاملة.

The writer published his complete works.

Plural 'a'maal' used for literary output.

8

هناك توازن بين العمل والحياة.

There is a balance between work and life.

Common modern phrase 'al-tawazun bayna al-amal wal-hayat'.

1

العمل الصالح يرفع قدر الإنسان.

Good deeds raise a person's status.

Ethical/Religious context of 'amal'.

2

تعتبر هذه الرواية أعظم أعماله.

This novel is considered his greatest work.

Superlative 'a'zam' (greatest) with plural 'a'maal'.

3

يجب الفصل بين العمل والسياسة.

One must separate work from politics.

Abstract usage of 'amal'.

4

العمل الإبداعي يتطلب حرية فكرية.

Creative work requires intellectual freedom.

Complex adjectival phrase.

5

تتضمن الاتفاقية تصريح عمل رسمي.

The agreement includes an official work permit.

Legal term 'tasrih amal'.

6

إن إتقان العمل أمانة ومسؤولية.

Mastering work is a trust and a responsibility.

Emphasis using 'inna'.

7

تراجع إنتاجية العمل في الصيف.

Work productivity declined in the summer.

Economic term 'intajiyat al-amal'.

8

هذا العمل يجسد روح العصر.

This work embodies the zeitgeist.

Metaphorical verb 'yujassid' (embodies).

1

يخضع العمل لمبادئ الأخلاق المهنية.

Work is subject to the principles of professional ethics.

Formal verb 'yakhda'u' (is subject to).

2

تتجلى عبقرية الفنان في أعماله المتأخرة.

The artist's genius is manifested in his late works.

Reflexive verb 'tatajalla' (is manifested).

3

العمل هو الجوهر الوجودي للإنسان.

Work is the existential essence of man.

Philosophical definition.

4

أثارت أعماله جدلاً واسعاً في الأوساط الأكاديمية.

His works sparked wide controversy in academic circles.

Plural 'a'maal' as a subject of controversy.

5

يتم تحليل العمل من منظور سوسيولوجي.

Work is analyzed from a sociological perspective.

Passive 'yutamma tahlil' construction.

6

إن فلسفة العمل تختلف من ثقافة لأخرى.

The philosophy of work differs from one culture to another.

Abstract noun phrase.

7

يعتبر العمل ركيزة أساسية في التنمية المستدامة.

Work is considered a fundamental pillar in sustainable development.

Technical development jargon.

8

تضافرت الجهود لإنجاح هذا العمل الضخم.

Efforts combined to make this massive work a success.

Formal verb 'tadafarat' (combined/joined).

자주 쓰는 조합

فرصة عمل
سوق العمل
عقد عمل
ساعات العمل
بيئة العمل
عمل تطوعي
عمل شاق
فريق عمل
تصريح عمل
إتقان العمل

자주 쓰는 구문

في العمل

— To be physically present at one's workplace.

أنا في العمل الآن.

بعد العمل

— Referring to the time after finishing professional duties.

سأراك بعد العمل.

بحث عن عمل

— The act of looking for employment.

هو مشغول بالبحث عن عمل.

طبيعة العمل

— The specific characteristics or requirements of a job.

ما هي طبيعة العمل؟

زميل عمل

— A person one works with (colleague).

هو زميل عمل قديم.

مقابلة عمل

— A formal meeting for a potential job (interview).

عندي مقابلة عمل غداً.

خبرة عمل

— The skills and knowledge gained from previous jobs.

لديه خبرة عمل واسعة.

ضغوط العمل

— The stress or high demands of a job.

أعاني من ضغوط العمل.

أوقات العمل

— The specific hours during which a business is open.

ما هي أوقات العمل لديكم؟

إجازة عمل

— A break or leave from professional duties.

أنا في إجازة عمل حالياً.

자주 혼동되는 단어

عمل vs أمل (Amal)

Means 'hope'. Spelled with Alif instead of 'Ayn. Pronunciation is the key difference.

عمل vs شغل (Shughl)

Means 'work' but is primarily used in spoken dialects. 'Amal' is the formal version.

عمل vs عملية (Amaliyya)

Means 'process' or 'operation' (like a surgery or a math operation). It's a related noun but more specific.

관용어 및 표현

"العمل عبادة"

— Work is a form of worship, implying that labor is a religious and moral duty.

لا تكسل، فالعمل عبادة.

Proverbial
"لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد"

— Do not procrastinate; finish your tasks immediately.

تذكر دائماً: لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد.

Common Wisdom
"إتقان العمل"

— Performing a task with perfection and utmost care.

الإسلام يحث على إتقان العمل.

Ethical
"عملة نادرة"

— Literally 'rare currency,' used to describe someone with unique skills or a rare good deed.

الموظف المخلص عملة نادرة.

Metaphorical
"وضع العمل حيز التنفيذ"

— To start implementing a plan or putting something into action.

حان الوقت لوضع العمل حيز التنفيذ.

Formal
"أعمال القلوب"

— In a spiritual context, refers to the intentions and feelings within the heart.

الإخلاص من أعمال القلوب.

Theological
"عمل لا يهدأ"

— Continuous, tireless work without stopping.

هو في عمل لا يهدأ منذ الصباح.

Descriptive
"بيننا عمل"

— We have a professional relationship or a project together.

لا تنسى أن بيننا عمل مشترك.

Professional
"عمل يرفع الرأس"

— An achievement or deed that makes one proud.

هذا عمل يرفع الرأس حقاً.

Idiomatic
"خارج عن العمل"

— Out of order or out of service (usually for machines).

هذا المصعد خارج عن العمل.

Technical

혼동하기 쉬운

عمل vs وظيفة

Both mean 'job' in English.

'Amal' is the activity of working, while 'Wazifa' is the specific position or post you hold.

عملي هو التدريس، ووظيفتي هي أستاذ.

عمل vs مهنة

Both relate to careers.

'Mihna' implies a long-term profession requiring expertise, while 'Amal' can be any task.

الطب مهنة إنسانية.

عمل vs فعل

Both mean 'action'.

'Amal' implies intentional effort and labor; 'Fi'l' is a more general term for any act or verb.

هذا فعل غير مقصود.

عمل vs مجهود

Both involve effort.

'Majhoud' is the physical or mental energy spent, while 'Amal' is the task itself.

بذلت مجهوداً كبيراً في العمل.

عمل vs حرفة

Both relate to working.

'Hirfa' is specifically for manual trades and crafts.

الخياطة حرفة جميلة.

문장 패턴

A1

أنا في [العمل].

أنا في العمل.

A1

عندي [عمل].

عندي عمل.

A2

أبحث عن [عمل].

أبحث عن عمل.

A2

[العمل] [صفة].

العمل ممتع.

B1

أريد [عقد عمل].

أريد عقد عمل.

B1

أحب [العمل الجماعي].

أحب العمل الجماعي.

B2

[سوق العمل] [فعل].

سوق العمل يتغير.

C1

هذا [عمل فني] [صفة].

هذا عمل فني رائع.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high; one of the top 100 most used nouns in Arabic.

자주 하는 실수
  • Using 'Amal' (hope) instead of 'Amal' (work). عمل (with Ayn)

    The 'Ayn' sound is essential. Without it, you are saying 'hope'.

  • Saying 'Ana 'inda al-amal' for 'I am at work'. أنا في العمل

    Use the preposition 'fi' (in) to denote being at a workplace.

  • Using 'Shughl' in a formal job application. عمل / وظيفة

    'Shughl' is colloquial and inappropriate for formal documents.

  • Treating 'Amal' as a feminine noun. عمل شاق (Masculine)

    'Amal' is masculine, so adjectives must match.

  • Confusing 'Amal' (noun) with 'Amila' (verb). أنا أحب عملي (Noun)

    Don't use the verb form when you need a noun.

Master the Ayn

The 'Ayn' in 'Amal' is produced by constricting the muscles in the middle of your throat. Practice saying it separately before joining it to the rest of the word.

Idafa Usage

Amal is frequently the second part of an Idafa (e.g., 'Sa'at al-amal'). Remember that the first word loses its 'Al-' and the second word (Amal) usually takes it.

Formal vs Informal

Use 'Amal' in your writing and 'Shughl' when speaking to friends to sound more natural and culturally aware.

Religious Deeds

When you see 'Amal' in a religious text, think 'deeds' or 'actions' rather than just 'employment'.

Plural Forms

Use 'A'maal' when referring to a collection of tasks, projects, or artistic creations.

Polite Inquiry

Asking 'Kayfa al-amal?' (How is work?) is a very polite and standard way to start a conversation with an acquaintance.

Root System

Learn the root A-M-L. Once you know it, words like 'Amil' (worker) and 'Ma'mal' (factory) will become much easier to remember.

Resume Tip

On your CV, use 'Khibrat al-amal' for your work history section. It is the most professional term.

Proverbs

Memorize 'Al-amal ibada' (Work is worship). It's a powerful phrase that resonates deeply in Arabic-speaking cultures.

News Keywords

Listen for 'Amal' in news reports about the economy; it's often paired with 'Batala' (unemployment) or 'Suq' (market).

암기하기

기억법

Think of 'Amal' as 'A-Man-At-Labor'. The sound 'Amal' starts with a deep throat sound, like the grunt of someone doing hard work.

시각적 연상

Imagine an office worker (Amil) sitting at a desk with a sign that says 'AMAL' in big letters, representing their daily 'work'.

Word Web

Worker (Amil) Factory (Ma'mal) Practical (Amali) Operation (Amaliyya) Use (Isti'mal) Deed (Amal) Job (Wazifa) Effort (Majhoud)

챌린지

Try to use the word 'Amal' in three different ways today: once for your job, once for a task at home, and once for a good deed you saw someone do.

어원

The word comes from the Arabic root ع-م-ل (A-M-L), which is found in all Semitic languages. It fundamentally relates to the concept of doing, making, or laboring.

원래 의미: In its earliest forms, it referred to physical labor and the performance of tasks with intent.

Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.

문화적 맥락

When discussing work, be mindful that 'Amal' can also refer to manual labor, so ensure the context is clear to avoid sounding patronizing.

English speakers often use 'work' and 'job' interchangeably, but in Arabic, 'Amal' is broader than 'Wazifa' (job).

Al-Amal (The Work) - a common name for newspapers in the Arab world. The works of Naguib Mahfouz (A'maal Naguib Mahfouz). Hadith: 'Actions (A'maal) are judged by intentions.'

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Office

  • أين المكتب؟
  • عندي اجتماع.
  • أحتاج إلى حاسوب.
  • متى ينتهي العمل؟

Job Hunting

  • أبحث عن وظيفة.
  • هذا سيرتي الذاتية.
  • كم الراتب؟
  • متى المقابلة؟

Social

  • ماذا تعمل؟
  • أعمل مهندساً.
  • العمل جيد والحمد لله.
  • زميلي في العمل.

Legal

  • عقد العمل.
  • قانون العمل.
  • تصريح العمل.
  • حقوق العمال.

Artistic

  • عمل فني.
  • أعمال كاملة.
  • معرض أعمال.
  • إبداع في العمل.

대화 시작하기

"ما هو نوع العمل الذي تقوم به؟ (What kind of work do you do?)"

"هل تحب عملك الحالي؟ ولماذا؟ (Do you like your current work? Why?)"

"متى تبدأ ساعات العمل في بلدك؟ (When do working hours start in your country?)"

"هل تفضل العمل الجماعي أم العمل الفردي؟ (Do you prefer teamwork or individual work?)"

"ما هو أصعب عمل قمت به في حياتك؟ (What is the hardest work you have done in your life?)"

일기 주제

اكتب عن يومك في العمل بالتفصيل. (Write about your day at work in detail.)

ما هو عمل أحلامك؟ صفه باللغة العربية. (What is your dream job? Describe it in Arabic.)

لماذا يعتبر العمل مهماً للمجتمع؟ (Why is work important for society?)

تحدث عن عمل تطوعي قمت به أو تود القيام به. (Talk about voluntary work you did or want to do.)

كيف توازن بين العمل وحياتك الشخصية؟ (How do you balance work and your personal life?)

자주 묻는 질문

10 질문

Amal is the formal Modern Standard Arabic (MSA) word for work, used in writing and formal speech. Shughl is the colloquial version used in daily life across most Arabic dialects. Both are understood, but Amal is better for formal contexts.

You say 'Ana fi al-amal' (أنا في العمل). This is the most common and direct way to express your location at your workplace.

Yes, especially in religious or ethical contexts. 'Amal Salih' means a good or righteous deed. The plural 'A'maal' is often used to refer to a person's life actions.

Amal is a masculine noun. Therefore, adjectives following it must also be masculine (e.g., Amal shaqq, not shaqqa).

The plural is 'A'maal' (أعمال). It is a broken plural pattern common in Arabic.

You say 'Khibrat amal' (خبرة عمل). This is a standard phrase used on resumes and in job interviews.

No, 'Amal' (with an Alif: أمل) means hope. 'Amal' (with an 'Ayn: عمل) means work. They sound similar but are different words.

It is 'Amal tatawwu'i' (عمل تطوعي). This is used for charity or community service.

You can say 'Ma huwa amaluka?' (ما هو عملك؟) or more commonly 'Madha ta'mal?' (ماذا تعمل؟ - What do you do?).

Yes, 'Amal fanni' (عمل فني) means a work of art, and 'A'maal kamila' (أعمال كاملة) means complete works of an author.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'Amal' to say you are at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Amal' and the adjective 'shaqq' (hard).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a lot of work today' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: 'Amal'. Does it mean 'work' or 'hope'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am looking for a new job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Working hours start at 9 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I love teamwork.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Mastering work is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'He signed the work contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Voluntary work helps people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The labor market is changing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This is a great work of art.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I have work experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'When do you finish work?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Work is worship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't postpone today's work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The work environment is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I need a work permit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Good deeds are rewarded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His complete works were published.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Work is the essence of life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Labor laws protect rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am looking for work' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'When does work start?' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I love my job' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This is hard work' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am at the office for work' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We work as a team' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have an interview tomorrow' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The work environment is good' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I finished my work' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Work is worship' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need a work contract' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Voluntary work is important' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The labor market is big' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is my colleague' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have 5 years of experience' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Working hours are long' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I work from home' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This is a work of art' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Success needs work' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'A'maal'. Is it singular or plural?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Amil'. Does it mean 'work' or 'worker'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Ma'mal'. Does it mean 'factory' or 'office'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Al-amal al-jama'i'. What type of work is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Aqd al-amal'. What document is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Suq al-amal'. What market is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Amal shaqq'. Is the work easy or hard?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Amal tatawwu'i'. Is it paid or unpaid?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Awqat al-amal'. What is being discussed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Itqan al-amal'. What is the focus?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to ' زميل عمل'. Who is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Tasrih amal'. What is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Khibrat amal'. What is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'Al-a'maal al-saliha'. What are they?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!