köpfen
축구 같은 스포츠에서 머리로 공을 치는 것을 말해요.
Köpfen primarily refers to heading a soccer ball, though it historically means to decapitate.
30초 단어
- To strike a ball with your head in soccer.
- To cut off someone's head in a historical context.
- A versatile verb depending on the specific domain.
Summary
Köpfen primarily refers to heading a soccer ball, though it historically means to decapitate.
- To strike a ball with your head in soccer.
- To cut off someone's head in a historical context.
- A versatile verb depending on the specific domain.
Use in sports context for accuracy
When talking about football, use 'köpfen' specifically for head-to-ball contact. It sounds much more professional than saying 'mit dem Kopf schlagen'.
Avoid historical meaning in casual talk
Be careful with the historical meaning. Using it in the wrong context can sound violent or inappropriate.
German soccer culture
Heading is a core skill in German soccer. Players who are good at it are called 'kopfballstark'.
예시
3 / 3Er konnte den Ball perfekt ins Tor köpfen.
He was able to head the ball perfectly into the goal.
Der König wurde im Mittelalter öffentlich geköpft.
The king was publicly beheaded in the Middle Ages.
Lass uns zum Feierabend eine Flasche Sekt köpfen!
Let's pop a bottle of sparkling wine to celebrate the end of the day!
어휘 가족
암기 팁
Think of a soccer player hitting a ball with their head. Or imagine a bottle cap flying off like a head.
Überblick
'Köpfen' ist ein starkes Verb mit zwei grundlegend verschiedenen Bedeutungen. Die primäre Bedeutung im Alltagssport (Fußball) ist die aktive Berührung des Balles mit dem Kopf. Die sekundäre, historisch belastete Bedeutung bezieht sich auf die Exekution durch Enthauptung. 2) Verwendungsmuster: In der sportlichen Verwendung ist es fast immer transitiv (den Ball köpfen) oder absolut (er kann gut köpfen). Im historischen Kontext ist es meist transitiv und beschreibt eine grausame Handlung. 3) Häufige Kontexte: Im Fußball hört man das Wort ständig bei Spielberichten, Analysen oder im Training. Die historische Bedeutung findet sich in Geschichtsbüchern, Märchen oder Fantasy-Literatur. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Köpfen' (Sport) ist spezifisch für den Kopf. 'Schießen' oder 'passen' sind andere Arten der Ballkontrolle. 'Enthaupten' ist ein formelleres, schärferes Synonym für die historische Bedeutung, während 'köpfen' dort eher umgangssprachlich oder distanziert wirkt.
사용 참고사항
The word is neutral in sports but carries a dark, archaic tone in its literal meaning. Always consider the context to avoid confusion. It is very common in football commentary.
자주 하는 실수
Students often use 'mit dem Kopf schießen' instead of 'köpfen'. While understandable, 'köpfen' is the correct technical term. Don't confuse it with 'kopieren' (to copy).
암기 팁
Think of a soccer player hitting a ball with their head. Or imagine a bottle cap flying off like a head.
어원
Derived from the noun 'Kopf' (head). It evolved to mean the action of interacting with or removing a head.
문화적 맥락
In Germany, soccer is a major cultural pillar. Terminology like 'köpfen' is part of everyday vocabulary for millions of fans.
예시
Er konnte den Ball perfekt ins Tor köpfen.
everydayHe was able to head the ball perfectly into the goal.
Der König wurde im Mittelalter öffentlich geköpft.
formalThe king was publicly beheaded in the Middle Ages.
Lass uns zum Feierabend eine Flasche Sekt köpfen!
informalLet's pop a bottle of sparkling wine to celebrate the end of the day!
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
eine Flasche köpfen
to open a bottle
den Ball gefährlich köpfen
to head the ball dangerously
자주 혼동되는 단어
Enthaupten is the formal, medical or legal term for decapitation. Köpfen is more colloquial or narrative.
문법 패턴
Use in sports context for accuracy
When talking about football, use 'köpfen' specifically for head-to-ball contact. It sounds much more professional than saying 'mit dem Kopf schlagen'.
Avoid historical meaning in casual talk
Be careful with the historical meaning. Using it in the wrong context can sound violent or inappropriate.
German soccer culture
Heading is a core skill in German soccer. Players who are good at it are called 'kopfballstark'.
셀프 테스트
Wähle das passende Wort.
Der Stürmer konnte den Ball präzise ins Tor ___.
Da der Ball mit dem Kopf ins Tor befördert wurde, ist köpfen korrekt.
점수: /1
자주 묻는 질문
4 질문Nein, im Fußball ist es ein ganz neutraler, technischer Begriff. Es beschreibt lediglich eine grundlegende Spieltechnik.
Ja, umgangssprachlich sagt man 'eine Flasche köpfen', wenn man den Verschluss öffnet, meist bei Sekt oder Wein.
Es wird eher in erzählerischen Kontexten verwendet. In Nachrichten oder formellen Texten nutzt man eher 'enthaupten'.
Ja, das Substantiv ist 'der Kopfball' für den Sport und 'die Enthauptung' für den historischen Akt.
관련 어휘
sports 관련 단어
abkühlen
B1뜨거운 것을 식히거나 열을 낮추는 거야. 운동 후에 몸의 열기를 가라앉힐 때도 써.
amateurhaft
A2amateurish
anfeuern
A2스포츠 경기 등에서 누군가를 응원하기 위해 소리치는 것을 말해.
angreifen
A2공격하는 것은 게임에서 상대방에게 점수나 골을 넣으려고 시도하는 것을 의미해요.
anstrengen
A2무언가를 이루기 위해 많은 에너지와 노력을 쏟는 것을 말해요. 예를 들어 시험을 위해 열심히 공부하는 것처럼요.
anstrengend
A2많은 노력이 필요하고 사람을 매우 지치게 만드는 것을 말해요.
antreten
A2경주를 시작하거나 대회에 참가하는 것을 말해.
applaudieren
A2박수 치는 것은 공연 후에 칭찬이나 승인을 표현하기 위해 손뼉을 치는 것을 의미해요.
athletisch
A2athletic
aufregend
A2사람을 매우 신나고 기쁘게 만드는 것을 말해요.