B2 particle 중립 #2,000 가장 일반적인 1분 분량

~ばかりでなく

bakari de naku /bakari de naku/

Use 'bakari de naku' to add an important second point after acknowledging the first.

30초 단어

  • Not only A, but also B.
  • Adds an additional point or aspect.
  • Emphasizes broader scope or more information.

Overview

「~ばかりでなく」は、日本語の文法において、前の内容を肯定しつつ、それに加えてさらに別の事柄があることを示す接続助詞です。「~だけでなく」とほぼ同義で、前の事柄が重要であることは認めつつも、それだけにとどまらず、さらに別の側面や、より広範な範囲、あるいは異なる種類の事柄が存在することを強調したい場合に効果的です。この表現は、単に情報を追加するだけでなく、前の事柄を基盤として、より発展的・網羅的な説明を展開する際に役立ちます。

Aばかりでなく B: 前のAを肯定し、それに加えてBがあることを示す。例:「彼は頭が良いばかりでなく、運動神経も抜群だ。」

Aばかりでなく、Bも/さらに/また C: AとBの両方、またはAに加えてさらにCも、というニュアンスを強調する。例:「この問題は、地域住民ばかりでなく、行政も真剣に考えるべきだ。」

Aばかりでなく Bも、Cも: 複数の要素を列挙し、それらがすべて当てはまることを示す。例:「このレストランは、料理が美味しいばかりでなく、雰囲気も素晴らしいし、サービスも行き届いている。」

説明や解説: ある事柄の性質や範囲をより詳しく説明する際。「この薬は、痛みを和らげるばかりでなく、炎症も抑える効果がある。」

比較や対比: 二つ以上の事柄を比較し、両方に共通する点や、一方にさらに別の利点があることを示す際。「この技術は、コスト削減に貢献するばかりでなく、環境負荷の低減にもつながる。」

意見表明や主張: 自分の意見や主張を補強し、より説得力を持たせる際。「この政策は、国民生活を豊かにするばかりでなく、国の国際競争力強化にも寄与するだろう。」

日常会話: 友人や家族との会話で、相手の長所を褒めたり、物事の多面性を指摘したりする際。「君は歌が上手いばかりでなく、ダンスも得意なんだね。」

「~ばかりでなく」とほぼ同じ意味で使われます。どちらを使っても意味は通じますが、文脈によっては「~ばかりでなく」の方が、前の内容をより強調するニュアンスを持つことがあります。一般的には「~だけでなく」の方がより一般的で、フォーマルな場面でも使いやすい傾向があります。

「~ばかりでなく」「~だけでなく」よりも、やや硬い表現で、書き言葉やフォーマルなスピーチでよく使われます。意味は同じですが、より改まった印象を与えます。例:「彼の功績は、国内のみならず、国際的にも高く評価されている。」

前の事柄は当然のこととして、それに加えてさらに別の事柄があることを示す表現です。「~ばかりでなく」よりも、前の事柄が前提となっているニュアンスが強いです。例:「このプロジェクトは、専門家はもとより、一般市民の協力も不可欠だ。」

예시

1

このレストランは、料理が美味しいばかりでなく、サービスも素晴らしい。

everyday

This restaurant not only has delicious food, but the service is also excellent.

2

彼の研究は、学術的な貢献に留まらず、実社会への応用も期待されているばかりでなく、その独創性も高く評価されている。

academic

His research is not only expected to be applied to real society beyond academic contributions, but its originality is also highly praised.

3

この新しいアプリは、使い方が簡単であるばかりでなく、機能も豊富なんだ。

informal

This new app is not only easy to use, but it's also packed with features.

4

少子高齢化は、労働力不足を招くだけでなく、社会保障制度にも大きな影響を与えている。

formal

The declining birthrate and aging population not only cause a labor shortage but also significantly impact the social security system.

자주 쓰는 조합

~ばかりでなく~も not only... but also...
~ばかりでなく、さらに not only..., furthermore...
~ばかりでなく、むしろ not only..., rather...

자주 쓰는 구문

美味しいばかりでなく

not only delicious

便利であるばかりでなく

not only convenient

素晴らしいばかりでなく

not only wonderful

자주 혼동되는 단어

~ばかりでなく vs ~だけでなく

Interchangeable in most cases. '~ばかりでなく' can sometimes add a slightly stronger emphasis on the first part being acknowledged before adding the second, while '~だけでなく' is generally neutral and very common.

~ばかりでなく vs ~のみならず

This is a more formal and literary equivalent. It carries a similar meaning but is typically used in written Japanese or formal speeches, sounding more sophisticated than '~ばかりでなく'.

~ばかりでなく vs ~はもとより

This implies that the first item is a given or a minimum expectation, and the second item is additionally included. It emphasizes the 'certainly' aspect of the first item more strongly.

문법 패턴

名詞 + の + ばかりでなく 動詞(タ形)+ ばかりでなく い形容詞 + ばかりでなく な形容詞 + である + ばかりでなく

How to Use It

사용 참고사항

This is a versatile conjunction used to add information. It can be used in both spoken and written Japanese, though '~だけでなく' is often preferred in very formal writing. Ensure the second clause adds distinct and relevant information.


자주 하는 실수

Using it to connect two similar or redundant ideas. Forgetting to add a second, distinct point after the first. Using it incorrectly at the end of a sentence.

Tips

💡

Adding More Value

Use 'bakari de naku' when you want to show that something is good, and also has another positive quality.

💡

Expanding the Scope

This phrase is useful for broadening the topic from a specific point to a more general or inclusive one.

⚠️

Avoid Repetition

Ensure the second part ('B') adds new and relevant information, rather than just repeating the first part ('A').

🌍

Emphasis on Completeness

Japanese communication often values showing a comprehensive understanding. 'Bakari de naku' helps convey this by presenting multiple facets of a topic.

어원

The particle 'bakari' originally relates to 'only' or 'just'. 'Naku' is the negative conjunctive form of the verb 'nai' (to not exist). Combined, it evolved to mean 'not limited to just X'.

문화적 맥락

Japanese culture often values thoroughness and considering multiple perspectives. Using 'bakari de naku' allows speakers and writers to demonstrate this by presenting a topic's various positive aspects or implications.

암기 팁

Think of 'bakari' like 'only' and 'naku' as negation, but together they mean 'not *just* this, but also that'. Imagine a scale where you place one item, then add another 'bakari' (amount) on top.

자주 묻는 질문

4 질문

基本的には同じ意味で使われますが、「~ばかりでなく」の方が、前の内容をより強調し、それに加えてさらに別の重要な点があるというニュアンスを強く出すことがあります。どちらも自然な日本語です。

説明、比較、主張など、様々な場面で使われます。特に、ある事柄の範囲を広げたり、多面性を示したりする際に効果的です。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使えます。

必ずしも直接的な関連性がある必要はありません。前の事柄を土台として、それとは異なる側面や、さらに広範な事柄を付け加えることも可能です。重要なのは、前の内容に加えて、さらなる情報があることを示す点です。

いいえ、「~ばかりでなく」は接続助詞なので、文末で単独で使うことはできません。必ず後ろに続く文節や文があり、それと結びつく形で使われます。

셀프 테스트

fill blank

この映画は、ストーリーが感動的である____、映像美も素晴らしい。

정답! 아쉬워요. 정답: ばかりでなく

「~ばかりでなく」は、前の内容(ストーリーが感動的)に加えて、さらに別の良い点(映像美も素晴らしい)があることを示すのに適しています。

multiple choice

Which sentence correctly uses the nuance of 'not only...but also'?

정답! 아쉬워요. 정답: 1

Option 1 connects two positive and related qualities (kindness and smiling). Option 2 connects kindness with wealth, which might be unrelated. Option 3 connects kindness with dishonesty, a contradiction. Option 4 connects kindness with an unrelated physical state.

sentence building

この地域は、自然が豊か____________。

정답! 아쉬워요. 정답: この地域は、自然が豊かであるばかりでなく、のんびりとした空気も魅力的だ。

「自然が豊かである」という事実に加えて、「のんびりとした空気も魅力的だ」という別の良い点を付け加えることで、この地域の魅力を多角的に表現しています。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!