B1 noun #4,500 가장 일반적인 4분 분량

時間外労働

When you work more than your usual hours, it's called 時間外労働 (じかんがいろうどう). This often happens when there's a lot of work to do. It literally means 'outside of time work.'

For example, if your work day is usually 9 AM to 5 PM, any work you do after 5 PM would be 時間外労働. Companies often pay extra for this kind of work. So, if you hear someone talking about working extra hours, they might use this term.

When you have to work beyond your usual schedule, that's called 時間外労働 (jikangai roudou). It literally means 'outside time labor.' This term is commonly used in workplaces when employees need to put in extra hours. Think of it as the Japanese way to say 'overtime work.' It's important to know this phrase if you're working in Japan or discussing work schedules.

When we talk about working extra hours, the Japanese term you'll hear is 時間外労働 (jikangai roudou). This literally breaks down to 'time outside work.'

You might also hear 残業 (zangyou), which also means overtime. While both refer to working past regular hours, 時間外労働 often carries a slightly more formal or legalistic nuance, used in discussions about labor laws, contracts, or official company policies regarding extended work.

Think of 残業 as the everyday, common way to say "overtime," like staying a bit late to finish a task. 時間外労働, on the other hand, is used in contexts where the structure and implications of working beyond normal hours are being formally addressed or accounted for.

§ What is 時間外労働?

Let's break down a very common and practical Japanese term, 時間外労働 (じかんがいろうどう – jikangai rōdō). This phrase is essential for anyone working or planning to work in Japan, or even just understanding daily conversations about work life.

DEFINITION
Work done outside normal working hours; overtime.

In simple terms, 時間外労働 means 'overtime work' or 'work outside of normal hours'. It's the work you do beyond your regular contracted hours. The term itself is a combination of a few parts:

  • 時間 (jikan): time
  • 外 (gai): outside / beyond
  • 労働 (rōdō): labor / work

So, literally, it's 'outside-time work'. Pretty straightforward, right?

§ When do people use 時間外労働?

You'll hear and use 時間外労働 in various contexts, all related to working extra hours. Here are some common scenarios:

1. Discussing work schedules: When talking about how much extra work someone is doing, or if a project requires extra hours.

今週は時間外労働が多かったです。
I had a lot of overtime work this week.

2. Workplace regulations: Companies often have policies regarding overtime, and this term will be used in those discussions or documents.

時間外労働は月45時間までと定められています。
Overtime work is limited to 45 hours per month.

3. Personal conversations about work-life balance: People often discuss their workload and how much overtime they have to do.

時間外労働が多くて、最近は疲れています。
I'm tired lately because of a lot of overtime work.

Understanding 時間外労働 is crucial for navigating professional life in Japan. It's not just a word; it reflects a significant part of Japanese work culture. Knowing this term helps you understand discussions about workload, compensation, and workplace expectations. Pay attention to how often you hear it, and you'll quickly grasp its importance.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

The Japanese word for overtime, 時間外労働 (jikan-gai rōdō), is a term you'll encounter frequently, especially in professional and everyday Japanese life. While the formal term is 時間外労働, you'll most often hear people use 残業 (zangyō) in conversation. 残業 is the more common and natural way to refer to overtime in most situations. Let's break down where and how you'll hear and use these terms.

Japanese Word
時間外労働 (jikan-gai rōdō)
Definition
Work done outside normal working hours; overtime.

§ In the Workplace

In a Japanese work environment, discussions about overtime are very common. You'll hear this term in official documents, company policies, and daily conversations among colleagues.

  • Company Policies and Contracts: When you start a new job in Japan, your employment contract and company regulations will likely mention 時間外労働. This is the formal term used to define the legal aspects of working beyond regular hours.
  • Discussions with Colleagues: Among co-workers, it's far more natural to say 残業. You might hear phrases like:

「今日は残業になりそうです。」

Translation hint: "It looks like I'll have to work overtime today."

残業代は出ますか?」

Translation hint: "Will I get paid for overtime?" (残業代 (zangyō-dai) means overtime pay).

§ In News and Public Discourse

You'll often hear 時間外労働 in news reports, government announcements, and discussions about labor laws or working conditions. This is because these contexts demand a more formal and precise vocabulary.

  • Labor Laws: When the government discusses reforms to working hours or issues related to employee well-being, the term 時間外労働 will be used.
  • News Articles: Journalists typically use 時間外労働 when reporting on topics like "overwork deaths" (過労死 - karōshi) or debates about reducing working hours.

「政府は時間外労働の規制を強化する方針です。」

Translation hint: "The government plans to strengthen regulations on overtime work."

§ In School (for students working part-time)

While not as common as in the workplace, students working part-time (アルバイト - arubaito) might also encounter the concept of overtime. Their contracts might also formally state 時間外労働, but they will use 残業 in casual conversations.

「今日のバイトは残業があって遅くなった。」

Translation hint: "I was late today because I had overtime at my part-time job."

수준별 예문

1

私は明日、時間外労働をします。

I will do overtime tomorrow.

Future tense with 'します'.

2

時間外労働は大変です。

Overtime is tough.

Using '大変' to describe difficulty.

3

彼は毎日、時間外労働をします。

He does overtime every day.

Frequency with '毎日'.

4

時間外労働は好きではありません。

I don't like overtime.

Negative preference with '好きではありません'.

5

今日は時間外労働がありません。

There is no overtime today.

Absence with 'ありません'.

6

時間外労働は疲れます。

Overtime makes me tired.

Resulting state with '疲れます'.

7

時間外労働、一緒にがんばりましょう。

Let's do our best with overtime together.

Encouragement with 'がんばりましょう'.

8

時間外労働の後、ご飯を食べました。

After overtime, I ate a meal.

Sequence of events with 'の後'.

1

毎日時間外労働があります。

Every day, there is overtime work.

2

時間外労働は疲れます。

Overtime work is tiring.

3

今日は時間外労働がありません。

Today, there is no overtime work.

4

彼らは時間外労働をたくさんします。

They do a lot of overtime work.

5

時間外労働でお金が増えます。

With overtime work, money increases.

6

時間外労働をしたくないです。

I don't want to do overtime work.

7

先週は時間外労働が多かったです。

Last week, there was a lot of overtime work.

8

時間外労働は好きではありません。

I don't like overtime work.

사용법

時間外労働 (jikan-gai rōdō) refers specifically to work performed beyond the standard working hours. This can be paid or unpaid, and it's a very common term in professional settings in Japan. It’s a formal term often used in company policies, labor laws, or official discussions about work schedules. Think of it as 'overtime work' in a strict sense.

자주 하는 실수

A common mistake is to confuse 時間外労働 with more general phrases like simply 'working late' (遅くまで働く - osoku made hataraku) or 'extra work' (残業 - zangyō), which is a broader term for extra hours, not necessarily outside of official hours. While 残業 (zangyō) often implies overtime, 時間外労働 is the precise, formal term for work done outside the contractual or legal working hours. Using 時間外労働 correctly shows a better understanding of business Japanese.

암기하기

기억법

Imagine you're doing a 'jika' (じか - direct/straight) job 'gai' (がい - outside) your regular 'rou-dou' (ろうどう - labor/work). It's work 'outside' your normal 'direct' labor.

시각적 연상

Picture a clock face with the normal working hours highlighted. Then, imagine a shadowy figure sneaking around 'outside' those hours, still working, to represent 時間外労働.

Word Web

残業 (ざんぎょう - overtime work) 労働時間 (ろうどうじかん - working hours) 疲れる (つかれる - to get tired) 手当 (てあて - allowance/benefit) 働く (はたらく - to work)

챌린지

Try to describe a situation in Japanese where you had to do overtime or where someone you know had a lot of overtime. For example: 「昨日、私は時間外労働で遅くまで働きました。」(Yesterday, I worked late with overtime.)

자주 묻는 질문

10 질문

時間外労働 (jikangai roudou) broadly refers to any work done outside of regular working hours. 残業 (zangyou) specifically refers to 'overtime work' in the sense of working extra hours beyond the standard workday. So, 時間外労働 is the general concept, and 残業 is a common type of 時間外労働.

You can say 残業代 (zangyou-dai) for 'overtime pay'. For example, 今月は残業代が多かった (Kongetsu wa zangyou-dai ga ookatta) means 'I had a lot of overtime pay this month'.

Yes, unfortunately, 時間外労働 (jikangai roudou) is quite common in many Japanese companies. It's often seen as a sign of dedication, although there are increasing efforts to reduce it.

It can be both. Sometimes employees volunteer for 時間外労働 (jikangai roudou) to get work done or earn more. Other times, it's expected or required by the company due to workload.

The kanji are:

  • 時 (ji): time
  • 間 (kan): interval, between
  • 外 (gai): outside
  • 労 (rou): labor, work
  • 働 (dou): work
So, literally, it means 'outside time labor'.

Refusing 時間外労働 (jikangai roudou) can be tricky in a Japanese work environment. You might say, すみませんが、今日は先に予定があります (Sumimasen ga, kyou wa saki ni yotei ga arimasu) which means 'Excuse me, but I have prior plans today.' Or, 体調が優れないので、今日は難しそうです (Taichou ga sugurenai node, kyou wa muzukashisou desu) meaning 'I'm not feeling well, so it seems difficult today.'

Yes, there are legal limits to 時間外労働 (jikangai roudou) in Japan, although they can vary depending on the industry and specific agreements. Generally, the standard is 40 hours per week, and overtime beyond that is regulated.

Here are some examples:

  • 今週は時間外労働が多かった。(Konshuu wa jikangai roudou ga ookatta.) - There was a lot of overtime work this week.
  • 時間外労働を減らす努力をしています。(Jikangai roudou wo herasu doryoku wo shiteimasu.) - We are making efforts to reduce overtime work.
  • 彼はいつも時間外労働をしている。(Kare wa itsumo jikangai roudou wo shiteiru.) - He is always doing overtime work.

Yes, a common related phrase is サービス残業 (saabisu zangyou), which means 'unpaid overtime'. This is a big issue in Japan, where employees work extra hours without being compensated.

The opposite of 時間外労働 (jikangai roudou) would generally be 定時勤務 (teiji kinmu), which means 'regular working hours' or 'scheduled work'.

셀프 테스트 78 질문

multiple choice A1

Which word means 'work' in Japanese?

정답! 아쉬워요. 정답: しごと (shigoto)

しごと (shigoto) means 'work'. がっこう (gakkou) is 'school', やすみ (yasumi) is 'holiday/rest', and えいが (eiga) is 'movie'.

multiple choice A1

Which of these means 'outside'?

정답! 아쉬워요. 정답: そと (soto)

そと (soto) means 'outside'. なか (naka) is 'inside', まえ (mae) is 'front', and うしろ (ushiro) is 'back'.

multiple choice A1

If '時間' (jikan) means 'time', what does '時間外' (jikangai) suggest?

정답! 아쉬워요. 정답: outside time

The '外' (gai) in 時間外 (jikangai) indicates 'outside' or 'beyond'. So, it means 'outside time'.

true false A1

「しごと」 (shigoto) means 'work'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, しごと (shigoto) means 'work' or 'job'.

true false A1

「やすみ」 (yasumi) means 'school'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, やすみ (yasumi) means 'holiday' or 'rest'. がっこう (gakkou) means 'school'.

true false A1

In Japanese, '時間' (jikan) refers to 'time'.

정답! 아쉬워요. 정답:

That's correct. 時間 (jikan) means 'time' or 'hour'.

writing A1

You worked late today. How would you tell a friend in Japanese that you had overtime work?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は時間外労働がありました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Your boss asks if you can do overtime. How do you say 'I can do overtime' in simple Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

時間外労働、できます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a short sentence saying 'I don't have overtime today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は時間外労働がありません。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

What did Mr. Tanaka do today?

Read this passage:

田中さんは、今日、会社で時間外労働をしました。夜遅くまで働きました。彼は疲れています。

What did Mr. Tanaka do today?

정답! 아쉬워요. 정답: He had overtime work.

The passage states '時間外労働をしました' (had overtime work).

정답! 아쉬워요. 정답: He had overtime work.

The passage states '時間外労働をしました' (had overtime work).

reading A1

What is true about this company?

Read this passage:

この会社は時間外労働が多いです。毎日、多くの人が遅くまで働きます。友達は『大変だね』と言いました。

What is true about this company?

정답! 아쉬워요. 정답: Many people work late every day.

The passage says '時間外労働が多いです。毎日、多くの人が遅くまで働きます。' (There is a lot of overtime work. Every day, many people work late.)

정답! 아쉬워요. 정답: Many people work late every day.

The passage says '時間外労働が多いです。毎日、多くの人が遅くまで働きます。' (There is a lot of overtime work. Every day, many people work late.)

reading A1

What does the person in the passage not like?

Read this passage:

私は時間外労働が好きではありません。だから、早く仕事を終わらせます。週末は友達と遊びに行きます。

What does the person in the passage not like?

정답! 아쉬워요. 정답: Overtime work.

The passage states '私は時間外労働が好きではありません' (I do not like overtime work).

정답! 아쉬워요. 정답: Overtime work.

The passage states '私は時間外労働が好きではありません' (I do not like overtime work).

listening A2

What did I do yesterday?

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日、時間外労働をしました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

What is '時間外労働'?

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働は大変です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

What is not happening today?

정답! 아쉬워요. 정답: 今日は時間外労働がありません。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

時間外労働はありますか?

Focus: じかんがいろうどう

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

時間外労働をしたくないです。

Focus: したくないです

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

時間外労働で疲れました。

Focus: つかれました

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You worked overtime yesterday. How would you tell a friend in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、時間外労働をしました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Your boss asked if you can do overtime today. Write a short email reply saying yes in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日、時間外労働ができます。承知しました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You are tired because of a lot of overtime this week. Write a sentence in Japanese explaining this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今週は時間外労働が多くて疲れました。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

Why was B at work late yesterday?

Read this passage:

A: おはようございます。昨日は遅くまでいましたね。 B: はい、時間外労働がありましたから。でも、終わってよかったです。

Why was B at work late yesterday?

정답! 아쉬워요. 정답: They had overtime work.

B said '時間外労働がありましたから' which means 'because there was overtime work.'

정답! 아쉬워요. 정답: They had overtime work.

B said '時間外労働がありましたから' which means 'because there was overtime work.'

reading A2

What is Sato-san's situation this week?

Read this passage:

田中さん:最近、時間外労働が多いですか? 佐藤さん:ええ、今週はずっと忙しいです。

What is Sato-san's situation this week?

정답! 아쉬워요. 정답: They have been very busy, likely due to overtime.

Sato-san's reply '今週はずっと忙しいです' (I've been busy all week) is in response to the question about recent '時間外労働' (overtime work), indicating they are busy due to it.

정답! 아쉬워요. 정답: They have been very busy, likely due to overtime.

Sato-san's reply '今週はずっと忙しいです' (I've been busy all week) is in response to the question about recent '時間外労働' (overtime work), indicating they are busy due to it.

reading A2

What happens if you do overtime work at this company?

Read this passage:

この会社では、時間外労働をすると、特別手当がもらえます。

What happens if you do overtime work at this company?

정답! 아쉬워요. 정답: You get a special allowance.

The passage states '特別手当がもらえます' which translates to 'you can get a special allowance.'

정답! 아쉬워요. 정답: You get a special allowance.

The passage states '特別手当がもらえます' which translates to 'you can get a special allowance.'

fill blank B1

先週は毎日___をしたので、とても疲れました。

정답! 아쉬워요. 정답: 残業

The sentence talks about being tired from working every day last week, so '残業' (overtime) fits the context best. '時間外労働' (work done outside normal working hours; overtime) is a more formal term often replaced by '残業' in daily conversation.

fill blank B1

この会社では___がほとんどありません。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

The sentence states that something is 'almost none' in this company. '時間外労働' (overtime) makes sense in the context of company policies regarding work hours.

fill blank B1

もっと給料を稼ぐために、___をする人がいます。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

To earn more salary, people often do '時間外労働' (overtime).

fill blank B1

プロジェクトの締め切りが近いので、今週は___が増えそうです。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

When a project deadline is near, '時間外労働' (overtime) tends to increase.

fill blank B1

彼の会社では、___には特別手当が出ます。

정답! 아쉬워요. 정답: 残業

In his company, special allowance is paid for '残業' (overtime). '時間外労働' and '残業' are often used interchangeably in this context.

fill blank B1

健康のために、___はできるだけ避けるべきです。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

For one's health, '時間外労働' (overtime) should be avoided as much as possible.

multiple choice B1

Choose the best translation for 「時間外労働」:

정답! 아쉬워요. 정답: Overtime work

「時間外労働」directly translates to 'work outside of time' or 'overtime work'.

multiple choice B1

「今日は時間外労働があります。」What does the speaker mean?

정답! 아쉬워요. 정답: I will work extra hours today.

「時間外労働」means overtime work, so '今日は時間外労働があります' means 'Today I have overtime work'.

multiple choice B1

Which situation correctly uses 「時間外労働」?

정답! 아쉬워요. 정답: You are working an extra two hours after your normal shift.

「時間外労働」refers to working beyond standard hours. Working extra hours after your normal shift fits this definition.

true false B1

If you do 時間外労働, it means you are working fewer hours than usual.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

時間外労働 means working *more* hours than usual, beyond the standard working time.

true false B1

「時間外労働」is another way to say 'regular work hours'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「時間外労働」specifically refers to work done *outside* of regular work hours, meaning overtime.

true false B1

Many companies try to reduce 時間外労働 to improve employee well-being.

정답! 아쉬워요. 정답:

Excessive overtime is often linked to stress and burnout, so companies often aim to reduce it for the sake of their employees.

listening B1

What was '多い' (a lot) yesterday?

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日、時間外労働が多かったです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

How does overtime work make you feel?

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働は疲れます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

What is the speaker asking about regarding overtime?

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働手当が出ますか?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

時間外労働はしたくありません。

Focus: じかんがいろうどう

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

今日は時間外労働があります。

Focus: きょうはじかんがいろうどうがあります

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

時間外労働を減らしたいです。

Focus: じかんがいろうどうをへらしたいです

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you had to work overtime last week. Write 2-3 sentences about why you had to work overtime and how you felt about it. Use 「時間外労働」 in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先週、時間外労働がありました。プロジェクトの締め切りが近かったので、残業しなければなりませんでした。少し疲れましたが、達成感もありました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Your company is considering reducing overtime work. Write a short message (2-3 sentences) to your boss expressing your opinion on this change. Use 「時間外労働」 in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

時間外労働の削減について、良い取り組みだと思います。ワークライフバランスが改善され、効率も上がるかもしれません。ただし、必要な時は柔軟に対応できるようにお願いします。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a situation where working overtime might be unavoidable, even if you don't like it. Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

緊急のトラブルが発生した場合、時間外労働は避けられないことがあります。お客様に迷惑をかけないためにも、残業して対応する必要があります。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

この文章から、田中さんはどのような状況にいると考えられますか?

Read this passage:

田中さんは、新しいプロジェクトのために、毎日時間外労働をしています。彼の同僚たちは、彼が働きすぎだと心配しています。しかし、田中さんは「これは一時的なものだから大丈夫だ」と言っています。

この文章から、田中さんはどのような状況にいると考えられますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 新しいプロジェクトのために残業が多い。

文章に「新しいプロジェクトのために、毎日時間外労働をしています」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 新しいプロジェクトのために残業が多い。

文章に「新しいプロジェクトのために、毎日時間外労働をしています」と明記されています。

reading B1

会社が時間外労働を減らす目的は何ですか?

Read this passage:

多くの会社では、時間外労働を減らすために、様々な取り組みを始めています。例えば、定時退社を奨励したり、業務の効率化を図ったりしています。これらの取り組みは、従業員の健康と生産性向上に貢献すると期待されています。

会社が時間外労働を減らす目的は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 従業員の健康と生産性向上。

文章の最後に「従業員の健康と生産性向上に貢献すると期待されています」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 従業員の健康と生産性向上。

文章の最後に「従業員の健康と生産性向上に貢献すると期待されています」とあります。

reading B1

文章の筆者は何について残念に思っていますか?

Read this passage:

昨日、友人と会う約束をしていましたが、急な時間外労働でキャンセルになってしまいました。友人は理解してくれましたが、少し残念な気持ちになりました。このようなことは時々起こるので、上手く時間管理をしたいです。

文章の筆者は何について残念に思っていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働で友人と会えなかったこと。

「急な時間外労働でキャンセルになってしまいました。友人は理解してくれましたが、少し残念な気持ちになりました」とあり、会えなかったことへの残念な気持ちを示しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働で友人と会えなかったこと。

「急な時間外労働でキャンセルになってしまいました。友人は理解してくれましたが、少し残念な気持ちになりました」とあり、会えなかったことへの残念な気持ちを示しています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 毎日サービス残業があります。

This sentence means 'There is unpaid overtime every day.' It's a common complaint in some Japanese workplaces.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 今週は時間外労働を断りたい。

This means 'I want to refuse overtime this week.' It's important to know how to express this politely.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働には事前の申請が必要です。

This translates to 'Prior application is required for overtime work.' This is typical in many companies.

fill blank C1

先月は___が多かったので、給料が増えました。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

The sentence indicates an increase in salary, which is a common result of working overtime.

fill blank C1

法律では、___には割増賃金が支払われることになっています。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

This sentence refers to premium pay, which is legally mandated for overtime work.

fill blank C1

彼は毎日遅くまで___をしているため、疲れているようです。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

The phrase '毎日遅くまで' (until late every day) and '疲れている' (seems tired) strongly suggest overtime work.

fill blank C1

健康のためには、___を減らすことが重要です。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

Reducing overtime work is often recommended for health reasons.

fill blank C1

この会社では、___を月に45時間までと定めています。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

Setting a limit on hours aligns with regulations or company policies regarding overtime.

fill blank C1

突然のプロジェクトのため、今週は___が増えそうです。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

A sudden project often leads to an increase in overtime work.

listening C1

The speaker wants to go home early today because of something that happened yesterday related to '時間外労働'.

정답! 아쉬워요. 정답: 昨日、時間外労働で遅くなったから、今日は早く帰りたい。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is talking about a negative impact of '時間外労働' on their personal life.

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働が増えて、プライベートの時間がほとんどなくなってしまった。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is giving a warning or expectation about '時間外労働' due to the project's urgency.

정답! 아쉬워요. 정답: このプロジェクトは緊急なので、時間外労働も覚悟してください。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

時間外労働手当はきちんと支払われますか?

Focus: じかんがいろうどうてあて

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

最近、時間外労働が常態化していて困っています。

Focus: じょうたいか

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

時間外労働の削減は、社員のワークライフバランスにとって重要です。

Focus: さくげん

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you're explaining Japanese work culture to a friend. Describe the concept of 時間外労働 (overtime) and its prevalence in Japan. Discuss both potential benefits (like increased income) and drawbacks (like impact on personal life).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本では、時間外労働( overtime)が一般的で、多くの会社員が経験します。給料が増えるメリットもありますが、プライベートな時間が減り、ワークライフバランスが崩れるデメリットも大きいです。最近では、働き方改革により、時間外労働を減らそうとする動きも出てきています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing an email to your Japanese manager to request a reduction in your 時間外労働. Explain your reasons clearly and politely, suggesting solutions if possible. Aim for a professional and respectful tone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇部長 お疲れ様です。 近頃、時間外労働が多くなっており、体調管理の面で懸念がございます。つきましては、業務効率化を図り、時間外労働を削減するためのご相談をさせて頂きたく存じます。お忙しいところ恐縮ですが、一度お時間を頂戴できますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short paragraph for a blog post about the challenges faced by foreign workers in Japan. Include a sentence about how 時間外労働 can be a significant factor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本で働く外国人労働者にとって、言葉や文化の違いだけでなく、職場環境への適応も大きな課題です。特に、時間外労働の多さはストレスの一因となることが少なくありません。長時間労働が当たり前の文化に慣れるには時間と努力が必要です。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

この文章によると、日本の企業が直面している課題は何ですか?

Read this passage:

近年の働き方改革により、日本の企業では時間外労働の削減が義務付けられています。しかし、業務量の増加や人手不足により、現場では依然として長時間労働が常態化しているケースも少なくありません。労働者の健康維持と生産性向上の両立が喫緊の課題となっています。

この文章によると、日本の企業が直面している課題は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働の削減と生産性向上を両立すること。

文章の最後の部分に「労働者の健康維持と生産性向上の両立が喫緊の課題となっています」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働の削減と生産性向上を両立すること。

文章の最後の部分に「労働者の健康維持と生産性向上の両立が喫緊の課題となっています」と明記されています。

reading C1

A社で時間外労働が減らない主な理由は何だと考えられますか?

Read this passage:

A社では、全従業員に対して時間外労働を月45時間以内に抑えるよう指示が出ています。しかし、月末やプロジェクトの締め切り前には、どうしても45時間を超えてしまう社員が後を絶ちません。会社側は、業務の見直しや人員配置の改善を検討していますが、具体的な解決策はまだ見つかっていません。

A社で時間外労働が減らない主な理由は何だと考えられますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 業務量の多さや人員不足が解消されていないから。

「業務量の増加や人手不足により」という記述から、これが主な理由であることがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 業務量の多さや人員不足が解消されていないから。

「業務量の増加や人手不足により」という記述から、これが主な理由であることがわかります。

reading C1

B社の取り組みはどのような効果をもたらしましたか?

Read this passage:

B社では、時間外労働の削減のためにノー残業デーを導入し、さらにフレックスタイム制も試験的に導入しました。これらの取り組みにより、従業員の満足度は向上し、離職率も低下傾向にあります。しかし、顧客対応の部署では、時間帯によって業務が集中するため、完全に時間外労働をなくすのは難しいという声も上がっています。

B社の取り組みはどのような効果をもたらしましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 従業員の満足度が向上し、離職率が低下した。

文章に「従業員の満足度は向上し、離職率も低下傾向にあります」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 従業員の満足度が向上し、離職率が低下した。

文章に「従業員の満足度は向上し、離職率も低下傾向にあります」とあります。

fill blank C2

先月はプロジェクトの締め切りが厳しく、多くの従業員が___を余儀なくされた。

정답! 아쉬워요. 정답: 残業

文脈から、プロジェクトの締め切りが厳しかったため、従業員は通常の勤務時間外に働く必要があったことが推測されます。「残業」は「時間外労働」の一般的な表現です。

fill blank C2

政府は働き方改革の一環として、___の削減を企業に奨励している。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

働き方改革の文脈において、労働時間を短縮し、従業員の負担を軽減するために「時間外労働」の削減が推奨されるのが一般的です。

fill blank C2

彼は家族との時間を大切にするため、___は極力しないようにしている。

정답! 아쉬워요. 정답: 残業

家族との時間を大切にするという文脈から、勤務時間外に働くこと、つまり「残業」を避けていると考えるのが自然です。

fill blank C2

この会社では、___を申請する際には上司の承認が必要となる。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

多くの企業では、従業員が通常の勤務時間外に働く場合、その許可を得るために「時間外労働」の申請と上司の承認が求められます。

fill blank C2

___が常態化している部署では、従業員のストレスレベルが高い傾向にある。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

「常態化している」という表現と、従業員の「ストレスレベルが高い」という結果から、過度な「時間外労働」が原因であることが示唆されます。

fill blank C2

法律では、原則として労働者の同意なしに___をさせることはできないと定められている。

정답! 아쉬워요. 정답: 時間外労働

労働基準法において、企業が従業員に通常の勤務時間外の労働をさせる場合、原則として労働者の同意が必要です。

/ 78 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!