A2 verb 중립 1분 분량

安心する

anshin suru /anɕiɴsuɾu/

It describes the mental state of being free from worry or fear.

30초 단어

  • To feel relieved after worry.
  • To feel safe and relaxed.
  • Commonly used in daily life.

Overview

  1. 1概要:「安心する」は、何らかの懸念やストレスから解放され、心が穏やかになる状態を表す動詞です。精神的な安定を指すだけでなく、物理的な安全が確認された際にも使われます。2) 使用パターン:「〜に安心する」「〜して安心する」という形で使われます。原因や理由を示す際には「〜を聞いて安心した」のように動詞のテ形や名詞が続きます。3) 一般的な文脈:試験の結果が良かったとき、大切な人が無事に帰宅したとき、あるいは困難な状況が解決したときなど、日常の幅広い場面で頻繁に使用されます。4) 類語との比較:「ほっとする」は一瞬の緊張が解ける感覚に焦点があり、「安堵する」はより硬い表現で、公的な文章やニュースなどで使われます。「安心する」はそれらの中間に位置し、最も汎用性が高い言葉です。

예시

1

無事に帰宅して安心した。

everyday

I felt relieved that I got home safely.

2

結果を聞いて安心いたしました。

formal

I felt relieved to hear the results.

3

母の病気が治って安心した。

informal

I was relieved that my mother's illness was cured.

4

調査の結果、安全であることが確認され安心した。

academic

After the investigation, we were relieved to confirm it was safe.

자주 쓰는 조합

胸をなでおろす To feel a great sense of relief
安心感を持つ To have a sense of security
安心させる To make someone feel at ease

자주 쓰는 구문

安心してください

Please be at ease / Don't worry

安心した表情

A look of relief

何よりの安心

The greatest relief

자주 혼동되는 단어

安心する vs ほっとする

Refers to a sudden release of tension. It is more casual and emotional than 'anshin suru'.

安心する vs 安堵する

A formal, literary version of 'anshin suru'. Used in writing or formal speeches.

문법 패턴

〜に安心する 〜て安心する 〜と安心する

How to Use It

사용 참고사항

Anshin suru is a versatile verb used across all registers. In formal settings, use 'anshin itashimashita' for a humble tone. It is essential to link it with the cause of the relief for clarity.


자주 하는 실수

Learners often use it to describe objective safety instead of subjective feelings. Avoid using it to describe the state of an object; it is for human feelings. Ensure the correct particles are used when stating the cause.

Tips

💡

Use with reason for better flow

Always mention the cause of your relief. Using '〜て' or '〜と' makes your sentence sound natural.

⚠️

Don't confuse with safety

Remember that 'Anzen' is about objective safety, while 'Anshin' is about your subjective feeling.

🌍

Cultural importance of relief

In Japan, expressing relief when someone returns home safely is a common social ritual.

어원

Derived from the Kanji '安' (quiet/peace) and '心' (heart). It expresses the heart becoming quiet.

문화적 맥락

The concept of 'Anshin' is central to Japanese customer service, where providing a sense of security is highly valued. It reflects the cultural preference for stability and predictability.

암기 팁

Think of 'An' (peace/safety) + 'Shin' (heart/mind). Your heart becomes peaceful and safe.

자주 묻는 질문

4 질문

「安全」は事故や危険がない状態そのものを指します。一方、「安心」は人が心の中で「大丈夫だ」と感じる心理状態を指します。

はい、使えます。「安心した」とすることで、心配していた状態が終わったことを表します。日常会話で非常によく使われる形です。

「安心する」自体は丁寧な言葉ですが、よりフォーマルにする場合は「安心いたしました」や「安堵しております」を使うとより適切です。

「安心できない」という形で使います。まだ状況が改善しておらず、心配が続いていることを強調する際に用いられます。

셀프 테스트

fill blank

試験に合格したと聞いて、とても___。

정답! 아쉬워요. 정답: 安心した

合格という良い知らせにより、不安が解消されたため。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!