At the A1 level, you don't really need to use the word '発汗する' (hakkan suru). Instead, you should focus on the much simpler word '汗' (ase), which means 'sweat.' You might learn the phrase '汗をかきます' (ase o kakimasu), which means 'to sweat.' Imagine you are outside on a hot day in Tokyo. You would say 'Atsui desu ne. Ase o kakimasu.' (It's hot. I'm sweating.) 'Hakkan suru' is too formal and difficult for basic daily life. However, if you see the kanji '汗' (sweat) on a bottle of water or a towel, it's good to recognize it. Think of 'ase' as the 'baby word' or the 'everyday word' and 'hakkan' as the 'doctor word.' At this stage, just remember that 'kan' is the sound for sweat in compounds.
By the A2 level, you are starting to see more 'suru-verbs'—verbs made by adding 'suru' to a noun. While you will still mostly use 'ase o kaku' in your own speaking, you might encounter '発汗' (hakkan) in simple health tips or on the back of medicine packets. For example, a simple health poster might say '発汗は体にいい' (Hakkan wa karada ni ii - Sweating is good for the body). You should understand that 'hakkan' is the noun form. You might also see it in the context of 'sports drinks' where the label explains how the drink helps after you sweat. Just remember: if you are talking to a friend, use 'ase'; if you are reading a sign or a label, you might see 'hakkan'.
At the B1 level, you are expected to distinguish between casual and formal Japanese. '発汗する' (hakkan suru) is a key word for this transition. You should use it when writing formal reports, such as a summary of a gym session or a health check-up form. You will also hear it in news reports about heatwaves (mousho). For example, the news might say, '発汗による水分不足に注意してください' (Hakkan ni yoru suibun busoku ni chūi shite kudasai - Please be careful of dehydration due to perspiration). At this level, you should also be comfortable with the grammar of 'suru' verbs, knowing how to conjugate 'hakkan suru' into 'hakkan shite' or 'hakkan shinai'. You are moving beyond just 'knowing' the word to 'using' it in the right professional or clinical context.
At the B2 level, you should be able to use '発汗する' in technical discussions or detailed health explanations. You will encounter it in sports science, biology, and medical contexts. You should understand related terms like '発汗作用' (hakkan sayō - diaphoretic effect) and '発汗異常' (hakkan ijō - abnormal sweating). You might read a text about how 'Hakkan suru koto de taion o ittei ni tamotsu' (By perspiring, the body maintains a constant temperature). You should also be aware of the cultural nuance: in Japan, 'hakkan' is often linked to the concept of 'detox' and 'sauna culture.' You should be able to explain the physiological benefits of sweating using this formal term during a presentation or in a formal essay.
For C1 learners, '発汗する' is a standard part of your academic and professional vocabulary. You should be able to use it fluently in medical, physiological, or chemical contexts. You will see it in research papers regarding 'thermoregulation' (taion chōsetsu) and 'eccrine glands' (ekkuri-sen). You should be able to distinguish between 'hakkan' (general sweating) and more specific terms like 'fukanchi jōsetsu' (insensible perspiration - sweating you don't feel). At this level, you should also understand the nuance of using 'hakkan' in literature to create a clinical or detached atmosphere. You might analyze how an author uses 'hakkan' to describe a character's cold, physical reaction to a situation rather than their emotional state.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '発汗する' and its place within the vast web of Japanese vocabulary. You can use it in highly specialized medical diagnoses or when discussing the intricate details of human physiology in a lecture. You understand its historical development as a Kango term and how it contrasts with native Yamato Kotoba expressions. You can discuss the subtle differences between 'hakkan' and other technical terms like 'bunpitsu' (secretion) or 'haishutsu' (excretion). You are also sensitive to the rhetorical effects of using such a clinical term in non-clinical settings, such as using it in a speech to sound more authoritative or in a creative writing piece to emphasize the biological reality of a character's stress.

発汗する 30초 만에

  • Formal verb for sweating used in medical and scientific contexts.
  • Composed of the kanji for 'emit' and 'sweat' plus the verb 'to do'.
  • Essential for understanding health reports, fitness ads, and weather news.
  • Contrasts with the casual 'ase o kaku' used in daily life.

The Japanese verb 発汗する (hakkan suru) is a formal, technical, or medical term that translates to 'to sweat' or 'to perspire.' While the everyday expression for sweating is 汗をかく (ase o kaku), 発汗する is predominantly utilized in clinical settings, scientific discussions, health-related literature, and formal reporting. It is a 'Kango' (Sino-Japanese) word, which naturally lends it a more sophisticated and objective tone. Understanding the distinction between the common 'ase o kaku' and the formal 'hakkan suru' is crucial for achieving B1-level proficiency and beyond, as it allows you to navigate professional environments and read technical texts accurately.

Etymology and Structure
The word is composed of two kanji: (hatsu), meaning 'to emit,' 'to release,' or 'to start,' and (kan), which specifically refers to 'sweat.' When combined with the light verb する (suru), it creates a functional verb that describes the biological process of perspiration. In a medical context, you might hear a doctor ask about 'hakkan no jōkyō' (the state of your perspiration), whereas a friend would simply say 'ase kaiteiru ne' (you're sweating, aren't you?).
Contextual Nuance
This term is frequently found in product descriptions for fitness gear, medical journals, and weather reports discussing heatstroke prevention. It focuses on the physiological mechanism rather than the personal experience. For instance, a sports drink advertisement might claim to 'support efficient hakkan,' emphasizing the body's cooling system. In contrast, using 'hakkan suru' in a casual setting like a gym might sound overly clinical or even slightly humorous, as if you are speaking like a textbook.

激しい運動によって発汗することで、体温を調節します。(By perspiring through intense exercise, the body regulates its temperature.)

In Japanese culture, the act of sweating is often associated with health, detoxification, and 'ganbaru' (perseverance). However, the word 発汗 specifically isolates the biological function. You will see it on labels for 'hakkan nyūyokuzai' (bath salts that promote sweating) which are popular for their perceived weight loss and skin-clearing benefits. It is also a key term in the context of 'shokugo hakkan' (sweating after eating), often discussed in medical forums. The precision of this word makes it indispensable for anyone looking to understand health-related Japanese or work in a healthcare or fitness capacity in Japan.

この薬には発汗を促す作用があります。(This medicine has an effect that promotes perspiration.)

Register and Audience
The audience for this word usually consists of professionals, students of science, or consumers reading technical specifications. It is not a word you would use with a child; for them, 'ase' is the only word needed. Using 'hakkan' indicates a level of education and a desire for objective clarity. It removes the 'stickiness' or 'unpleasantness' often associated with the colloquial word for sweat and replaces it with a neutral, biological observation.

サウナで十分に発汗した後は、水分補給が欠かせません。(After sweating sufficiently in the sauna, hydration is essential.)

緊張すると、手のひらに発汗することがあります。(When nervous, one may sometimes experience perspiration on the palms.)

Using 発汗する correctly requires an understanding of its grammatical role as a 'suru-verb' and its semantic role as a formal descriptor. Since it is a Sino-Japanese compound, it follows the standard conjugation rules for all suru verbs (e.g., hakkan shita, hakkan shinai, hakkan dekiru). However, its usage is strictly limited to contexts where a certain level of formality or scientific precision is required. If you are writing a report on personal fitness or a medical history, this is the word you should choose over the more casual 'ase o kaku'.

Grammatical Placement
As an intransitive verb, it often takes the subject marker 'ga' when referring to the sweat itself (though 'hakkan' is the action) or simply follows the person/body part. For example, 'shisetsu de hakkan suru' (to sweat at a facility). More commonly, 'hakkan' is used as a noun in phrases like 'hakkan ga hageshii' (perspiration is intense). When used as a verb, it describes the onset or the process: 'karada ga hakkan shi-hajimeta' (the body began to perspire).

高温多湿の環境下では、効率よく発汗することが難しい。(In high-temperature, high-humidity environments, it is difficult to perspire efficiently.)

In professional writing, you will often find it modified by adverbs that describe the degree or nature of the sweating. Adverbs like ijō ni (abnormally), shizuka ni (quietly/slowly), or kyūgeki ni (rapidly) are common companions. This allows for a precise description of a physical state, which is vital in medical diagnoses. For example, 'yakan ni ijō ni hakkan suru' (to perspire abnormally at night) is a classic symptom description for various ailments.

更年期障害の症状として、突如として発汗する「ホットフラッシュ」がある。(As a symptom of menopause, there are 'hot flashes' where one suddenly perspires.)

Combining with Other Terms
'Hakkan' is frequently paired with nouns to create complex terms. 'Hakkan-ryō' (amount of sweat), 'hakkan-kinō' (sweating function), and 'hakkan-shō' (hyperhidrosis/excessive sweating). When using the verb form 'hakkan suru', you are describing the action of these functions. For instance, 'undō ni yotte hakkan-ryō ga fueru' (the amount of perspiration increases due to exercise) vs. 'undō shite hakkan suru' (to sweat by exercising).

人間は、発汗することで体内の老廃物を排出する役割も果たしています。(Humans also fulfill the role of expelling waste products from the body by perspiring.)

辛い食べ物を食べると、頭皮から発汗する人が多い。(Many people perspire from their scalp when they eat spicy food.)

You are unlikely to hear 発汗する during a casual chat at a coffee shop, but it is ubiquitous in specific professional and commercial domains. Understanding these domains will help you recognize the word in context and use it appropriately when the situation demands a higher register. Its presence signals that the conversation has shifted from personal feelings to objective analysis.

Medical and Healthcare Settings
In a hospital or clinic, doctors and nurses use 'hakkan' to describe a patient's symptoms. If you are filling out a medical questionnaire in Japan, you might see a question like 'Yakan ni hakkan suru koto wa arimasu ka?' (Do you experience night sweats?). In pharmaceutical commercials for cold medicine or fever reducers, the narrator often mentions 'hakkan o unagasu' (promoting perspiration) as a way to lower body temperature naturally. This is a key part of the 'Kampo' (traditional Chinese medicine) philosophy often integrated into Japanese healthcare.

医師は、患者が異常に発汗していることに気づいた。(The doctor noticed that the patient was perspiring abnormally.)

Another common place to encounter this word is in the beauty and wellness industry. Japan has a massive culture surrounding 'on-yoku' (bathing) and saunas. Products like 'hakkan-kei nyūyokuzai' (sweat-inducing bath salts) are marketed to women and athletes for 'detox' purposes. You will see the word prominently displayed on packaging at drugstores like Matsumoto Kiyoshi. The marketing copy might read: 'Shinshin kara atatame, tappuri hakkan!' (Warm up from the core and sweat profusely!). Here, 'hakkan' sounds more effective and professional than the simple 'ase'.

この入浴剤は、短時間で効率よく発汗するのを助けます。(This bath salt helps you perspire efficiently in a short time.)

Sports Science and Gear
If you are buying high-performance sportswear (like Uniqlo's AIRism or Mizuno's athletic line), the technical descriptions will often mention 'hakkan'. They talk about 'hakkan-ji no kaitekisei' (comfort during perspiration) or 'quick-dry' features that handle 'hakkan' effectively. In sports science articles, researchers discuss how the body 'hakkan suru' to maintain homeostasis during a marathon. It is the standard term in any discussion involving the physics or biology of exercise.

アスリートは、発汗する量に合わせて、適切な塩分を摂取する必要があります。(Athletes need to consume an appropriate amount of salt in accordance with the amount they perspire.)

湿度が低いと、発汗してもすぐに蒸発するため、自覚しにくい。(When humidity is low, even if you perspire, it evaporates quickly, making it hard to notice.)

The most common mistake learners make with 発汗する is not a grammatical one, but a situational one. Because Japanese has multiple layers of formality, choosing the 'technical' word in a 'social' situation can make you sound like a robot or a medical textbook. Similarly, misusing the particle or confusing it with other 'sweat' related compounds can lead to awkward phrasing. Let's break down these pitfalls to ensure your Japanese sounds natural and precise.

Register Mismatch
Mistake: Saying 'Atsui desu ne. Hakkan shiteimasu' to a friend. Correct: 'Atsui ne. Ase kaichatta.' (It's hot. I've started sweating.) Using 'hakkan' in casual conversation is 'over-kill.' It feels too detached and clinical. It's like saying 'I am currently experiencing dermal perspiration' instead of 'I'm sweating.' Use 'hakkan' only in writing, formal presentations, or when discussing health specifically.

× 友達に「すごく発汗しているね」と言う。(Don't say 'You are perspiring a lot' to a friend.)

Another mistake involves the incorrect use of the object particle o. Since 発汗 already contains the concept of 'emitting sweat,' you cannot say 'ase o hakkan suru.' This would be redundant, essentially saying 'to perspire sweat.' You simply say 'hakkan suru.' If you want to use the word 'ase' (sweat) as an object, you must use the verb 'kaku' (to draw/to sweat). Confusion between these two structures is a frequent error for B1 learners transitioning from basic to intermediate vocabulary.

× 走って汗を発汗した。(Incorrect: Sweated sweat by running.)

Confusing with 'Kanshin' or 'Kansei'
In Japanese, many words share the 'kan' sound. Some learners confuse 'hakkan' (sweating) with 'kanshin' (admiration) or 'kansei' (completion). While they look different in kanji, in fast speech, the 'kan' can be tricky. Always look for the 'hatsu' (emission) context. If the topic is the body, health, or heat, it's almost certainly 'hakkan'.

○ サウナの目的は発汗です。(The purpose of the sauna is perspiration.)

× 怖い思いをして発汗した。(Awkward: Perspired from fear. Better: 'Hiyase o kaita'.)

Perspiration is a universal human experience, and Japanese has a rich vocabulary to describe its various forms, intensities, and contexts. While 発汗する is the formal 'gold standard,' knowing the alternatives will help you express yourself more naturally in daily life and understand the nuances of literature and media.

汗をかく (Ase o kaku)
This is the standard, everyday phrase for 'to sweat.' Use this 95% of the time in conversation. It is neutral and appropriate for any age group. Example: 'Running makes me sweat' (Hashiru to ase o kaku). It is much more 'active' and personal than 'hakkan suru'.
脂汗 (Abura-ase)
Literally 'oil sweat.' This refers to the greasy, thick sweat one gets from intense pain, high fever, or extreme stress. It is a very descriptive noun. You 'kaku' (draw/sweat) abura-ase. It implies a state of distress that 'hakkan suru' does not capture.
冷や汗 (Hiyase)
'Cold sweat.' This is used both literally (sweating from being cold/sick) and figuratively (sweating from embarrassment or a close call). If you almost get into a car accident, you might say 'Hiyase o kaita' (I broke out in a cold sweat).

Comparison: 発汗 is the biological process; 汗をかく is the human action.

In more literary or poetic contexts, you might encounter ase-mizu (sweat water), referring to dripping sweat, or ase-banmu (to be damp with sweat). These words add texture and emotion to a scene. However, if you are reading a scientific paper about thermoregulation, you will strictly see 発汗. The choice depends entirely on whether you want to be objective (hakkan) or subjective (ase o kaku).

彼は緊張のあまり、脂汗を流していた。(He was dripping with greasy sweat due to extreme tension.)

蒸散 (Jōsan)
This means 'transpiration' or 'evaporation.' It is often used in botany for plants 'sweating' or in physics. While humans 'hakkan' (perspire), the moisture then 'jōsan' (evaporates) from the skin. Knowing both helps in technical discussions about cooling systems.

発汗によって放出された水分が蒸発し、熱を奪う。(The moisture released by perspiration evaporates and takes heat away.)

수준별 예문

1

あついですね。あせをかきます。

It's hot. I'm sweating.

Uses the simple 'ase o kaku' for beginners.

2

サウナであせをかきました。

I sweated in the sauna.

Past tense of 'ase o kaku'.

3

うんどうのあとは、あせがでます。

After exercise, sweat comes out.

Uses 'ase' as a subject.

4

あせをふきます。

I wipe the sweat.

Common verb 'fuku' (to wipe).

5

たくさんあせをかきました。

I sweated a lot.

Uses 'takusan' as an adverb.

6

あせがとまりません。

The sweat won't stop.

Negative potential/state.

7

のみものをのんで、あせをかきます。

I drink something and sweat.

Sequential actions.

8

あせはすこしです。

There is a little sweat.

Simple adjective use.

1

スポーツの後は、発汗が大切です。

After sports, perspiration is important.

Uses 'hakkan' as a noun.

2

このお風呂は、発汗を助けます。

This bath helps with perspiration.

Uses 'hakkan' as an object.

3

暑い日は、自然に発汗します。

On hot days, you perspire naturally.

Introduction of 'hakkan suru' as a verb.

4

発汗すると、体が冷えます。

When you perspire, your body cools down.

Conditional 'to' structure.

5

健康のために発汗しましょう。

Let's perspire for our health.

Volitional 'shimashō' form.

6

発汗の量は人によって違います。

The amount of perspiration differs by person.

Noun phrase 'hakkan no ryō'.

7

この服は、発汗してもすぐ乾きます。

This clothing dries quickly even if you perspire.

Concessive 'temo' (even if).

8

発汗した後は、水を飲みましょう。

After perspiring, let's drink water.

Past tense modifier.

1

運動によって発汗することで、体温が調節されます。

By perspiring through exercise, body temperature is regulated.

Passive voice 'taion ga chōsetsu sareru'.

2

夜間に異常に発汗する場合は、病院に行ってください。

If you perspire abnormally at night, please go to a hospital.

Conditional 'ba-ai' (in the case of).

3

この薬は発汗を促す作用があります。

This medicine has an effect that promotes perspiration.

Noun modification 'hakkan o unagasu sayō'.

4

サウナに入ると、急激に発汗します。

When you enter a sauna, you perspire rapidly.

Adverb 'kyūgeki ni' (rapidly).

5

発汗を抑えるスプレーを使います。

I use a spray to suppress perspiration.

Verb 'osaeru' (to suppress).

6

辛いものを食べると、すぐに発汗してしまいます。

When I eat spicy food, I end up perspiring immediately.

Auxiliary verb 'te shimau' (unintentional action).

7

発汗機能が低下すると、熱中症になりやすくなります。

If perspiration function declines, it becomes easier to get heatstroke.

Compound noun 'hakkan kinō' (perspiration function).

8

効率よく発汗するための入浴法を紹介します。

I will introduce a bathing method for perspiring efficiently.

Purpose 'tame no'.

1

精神的な緊張から発汗することを「冷や汗」と言います。

Perspiring due to mental tension is called 'cold sweat.'

Nominalizing 'hakkan suru koto'.

2

高温多湿な環境では、発汗しても水分が蒸発しにくい。

In high-temperature, high-humidity environments, moisture is hard to evaporate even if you perspire.

Adjective suffix 'nikui' (hard to).

3

更年期障害の代表的な症状に、突発的な発汗があります。

A typical symptom of menopause is sudden perspiration.

Formal noun phrase 'toppatsuteki na hakkan'.

4

皮膚の表面から発汗することで、気化熱が奪われます。

By perspiring from the skin surface, heat of vaporization is taken away.

Technical term 'kikanetsu' (heat of vaporization).

5

この素材は、発汗時のベタつきを軽減する設計になっています。

This material is designed to reduce stickiness during perspiration.

Noun 'betatsuki' (stickiness).

6

発汗量に見合った水分と塩分の補給が必要です。

Hydration and salt replenishment corresponding to the amount of perspiration is necessary.

Verb 'miatta' (corresponding to).

7

自律神経の乱れが、過剰な発汗を引き起こすことがあります。

Disruption of the autonomic nervous system can sometimes cause excessive perspiration.

Compound 'jiritsu shinkei' (autonomic nervous system).

8

冬でも暖房の効きすぎた室内では、意外と発汗しているものです。

Even in winter, in rooms where the heating is too strong, one surprisingly perspires.

Sentence ending 'mono desu' (stating a general truth).

1

温熱性発汗は、主に体温調節を目的として行われる生理現象である。

Thermal sweating is a physiological phenomenon primarily performed for the purpose of thermoregulation.

Formal 'dearu' style.

2

低血糖状態に陥ると、冷汗とともに激しく発汗することがある。

When falling into a hypoglycemic state, one may perspire violently along with cold sweats.

Verb 'ochiiru' (to fall into a state).

3

精神性発汗は、手のひらや足の裏など、特定の部位に限定される傾向がある。

Emotional sweating tends to be limited to specific areas such as the palms and soles of the feet.

Noun 'keikō' (tendency).

4

アセチルコリンが受容体に結合することで、発汗が誘発される。

Perspiration is induced by acetylcholine binding to receptors.

Passive 'yūhatsu sareru' (induced).

5

無汗症の患者は、発汗することができないため、熱中症のリスクが極めて高い。

Patients with anhidrosis cannot perspire, so the risk of heatstroke is extremely high.

Noun 'mukanshō' (anhidrosis).

6

発汗による電解質の喪失は、筋肉の痙攣を引き起こす要因となる。

Loss of electrolytes through perspiration becomes a factor that causes muscle cramps.

Noun 'sōshitsu' (loss).

7

味覚性発汗は、刺激物の摂取により三叉神経が刺激されることで生じる。

Gustatory sweating occurs because the trigeminal nerve is stimulated by the ingestion of irritants.

Verb 'shōjiru' (to occur).

8

この研究は、発汗効率と有酸素運動能力の相関関係を明らかにしている。

This study clarifies the correlation between perspiration efficiency and aerobic exercise capacity.

Noun 'sōkan kankei' (correlation).

1

発汗という生理的機序を通じて、生体は絶えず恒常性を維持しようと試みている。

Through the physiological mechanism of perspiration, the living body constantly attempts to maintain homeostasis.

Sophisticated vocabulary: 'kijo' (mechanism), 'kōjōsei' (homeostasis).

2

不感蒸泄とは異なり、発汗は能動的な分泌プロセスであり、エネルギーを消費する。

Unlike insensible water loss, perspiration is an active secretory process and consumes energy.

Contrastive 'towa kotonari' (unlike).

3

情緒の微細な変動が、微量な発汗として皮膚電気活動に反映される。

Subtle fluctuations in emotion are reflected in electrodermal activity as minute amounts of perspiration.

Noun 'bisai' (subtle/minute).

4

古代の医療において、発汗は体内の毒素を排出する神聖な浄化儀式と見なされていた。

In ancient medicine, perspiration was regarded as a sacred purification ritual to expel toxins from the body.

Passive 'minasarete ita' (was regarded as).

5

過度な発汗を伴う疾患の鑑別診断において、甲状腺機能亢進症は除外できない。

In the differential diagnosis of diseases accompanied by excessive perspiration, hyperthyroidism cannot be excluded.

Medical jargon: 'kanbetsu shindan' (differential diagnosis).

6

進化の過程で、人間は広範な発汗能力を獲得したことで、長距離走行に適応したとされる。

It is said that in the course of evolution, humans adapted to long-distance running by acquiring extensive perspiration capabilities.

Passive hearsay 'to sareru' (is said to be).

7

発汗量の個体差を規定する要因として、遺伝的背景と順化の程度が挙げられる。

Factors that determine individual differences in perspiration amount include genetic background and the degree of acclimatization.

Verb 'agerareru' (can be cited).

8

現代の空調設備が整った環境は、人間の本来持っている発汗能力を鈍化させている懸念がある。

There is a concern that modern environments equipped with air conditioning are dulling the inherent perspiration capabilities of humans.

Noun 'ken-en' (concern).

자주 쓰는 조합

発汗を促す
異常な発汗
発汗作用
発汗量
効率よく発汗する
発汗を抑える
発汗機能
夜間の発汗
精神性発汗
発汗テスト

자주 쓰는 구문

発汗作用がある

— To have a diaphoretic effect (induces sweating). Used for medicine or spicy food.

生姜には発汗作用がある。

発汗を伴う

— To be accompanied by sweating. Used to describe symptoms of a fever or illness.

高熱は激しい発汗を伴う。

発汗による水分補給

— Hydration due to sweating. Common advice in summer.

発汗による水分補給を忘れずに。

発汗をチェックする

— To check for perspiration. Used by doctors monitoring patients.

看護師が患者の発汗をチェックした。

発汗でベタつく

— To be sticky from sweating. Used in skincare or clothing ads.

発汗でベタつく肌をサラサラにする。

発汗を抑える成分

— Ingredients that suppress sweating. Found on deodorant labels.

発汗を抑える成分を配合しています。

発汗が止まらない

— Perspiration won't stop. Used in medical or extreme heat contexts.

病気で発汗が止まらない。

発汗を誘導する

— To induce sweating. Often used in laboratory settings or therapy.

熱を加えて発汗を誘導する。

発汗のメカニズム

— The mechanism of perspiration. Used in educational or scientific texts.

発汗のメカニズムを解説する。

発汗しやすい体質

— A physical constitution that sweats easily.

私は昔から発汗しやすい体質だ。

관용어 및 표현

"汗の結晶"

— The fruit of one's hard work (literally 'crystal of sweat').

この優勝は、皆の汗の結晶だ。

Literary/Inspirational
"手に汗握る"

— To be in breathless suspense (literally 'to grip sweat in hands').

手に汗握る試合だった。

Common
"冷や汗をかく"

— To break into a cold sweat (embarrassment or fear).

大失敗をして冷や汗をかいた。

Common
"脂汗を流す"

— To sweat profusely from pain or extreme stress.

激痛に脂汗を流した。

Common
"汗水垂らす"

— To work by the sweat of one's brow; to work very hard.

汗水垂らして働く。

Common
"汗を流す"

— To sweat; also used to mean 'to work hard' or 'to take a shower/bath'.

ジムで汗を流す。

Common
"汗顔の至り"

— Deeply ashamed (literally 'to the point of a sweating face').

不徳の致すところで汗顔の至りです。

Very Formal
"一汗かく"

— To do some light work or exercise to break a sweat.

仕事の前に一汗かこう。

Informal
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!