verwarrend
verwarrend 30초 만에
- Verwarrend means 'confusing' and describes something that causes a lack of understanding.
- It is an adjective used for situations, instructions, or behaviors, not for people's feelings.
- The word changes to 'verwarrende' when used before most nouns in Dutch.
- Commonly used in daily life for bad directions, complex rules, or mixed social signals.
- Semantic Range
- The word covers everything from a mildly puzzling street sign to a deeply chaotic political situation. It is used when the objective reality or the presentation of facts lacks the necessary logical structure for quick comprehension.
De uitleg van de professor was erg verwarrend, waardoor niemand de opdracht begreep.
- Common Collocations
- Often paired with adverbs like 'totaal' (totally), 'behoorlijk' (quite), or 'uiterst' (extremely) to emphasize the level of chaos.
Het is een verwarrende tijd voor veel mensen door alle veranderingen.
De regels van dit spel zijn uiterst verwarrend.
- Emotional Nuance
- While 'onduidelijk' (unclear) is neutral, 'verwarrend' often implies a sense of disorientation or mild irritation because the logic is missing.
Ik vind zijn plotselinge vertrek erg verwarrend.
De bewegwijzering op het vliegveld was behoorlijk verwarrend.
- Attributive Use
- When the noun is a 'de-word' or a plural, or a definite 'het-word', use 'verwarrende'. Example: 'De verwarrende instructies.' Only use 'verwarrend' without the '-e' before an indefinite 'het-word'. Example: 'Een verwarrend verhaal.'
Zij gaf een verwarrend antwoord op mijn vraag.
De verschillende kleuren op de kaart zijn erg verwarrend.
- Comparative and Superlative
- Comparative: 'verwarrender' (more confusing). Superlative: 'het meest verwarrend' (the most confusing). Example: 'Dit boek is nog verwarrender dan het vorige.'
Dit is het meest verwarrende moment van de hele film.
Waarom maak je het altijd zo verwarrend voor jezelf?
- Sentence Patterns
- Commonly used with 'vinden' (to find/consider): 'Ik vind dit een verwarrende opmerking.' (I find this a confusing remark.)
Het was een verwarrend proces, maar we zijn eruit gekomen.
- Public Transport
- When trains are delayed or platforms change last minute, the announcements can be verwarrend. Commuters often use the word to express their frustration with the lack of clear communication from NS (Dutch Railways).
De omroepberichten op het station waren nogal verwarrend.
- Social Media and News
- Journalists use 'een verwarrend beeld' to describe a situation where multiple sources provide conflicting reports.
Er ontstond een verwarrende situatie na het ongeval.
De film had een heel verwarrend einde.
- Art and Literature
- Critics might use 'verwarrend' to describe a piece of modern art or a non-linear novel that challenges the audience's perception.
De handleiding is in het Chinees, wat nogal verwarrend is.
- The 'Person' Trap
- Avoid saying 'De leraar is verward' unless you mean the teacher is mentally lost or senile. If the teacher's explanation is bad, say 'De uitleg is verwarrend'.
Fout: Ik ben verwarrend door de kaart. (Correct: Ik ben verward...)
- Preposition Usage
- English speakers often try to use 'met' (with) after 'verwarrend', but in Dutch, we usually just use 'voor' (for). 'Het is verwarrend voor mij' (It is confusing for me).
Deze twee woorden zijn erg verwarrend voor buitenlanders.
Is het verwarrend als ik dit zo zeg?
- Register Errors
- In very formal legal documents, 'verwarrend' might be replaced by 'misleidend' (misleading) if the confusion is intentional. Using 'verwarrend' when someone is lying to you might sound too soft.
De verwarrende tekst zorgde voor veel irritatie.
- Onduidelijk (Unclear)
- This is the most common alternative. Use it when information is missing or not sharp. 'De foto is onduidelijk' (The photo is blurry). 'De uitleg is onduidelijk' (The explanation is vague).
Zijn handschrift is erg onduidelijk, maar niet per se verwarrend.
- Chaotisch (Chaotic)
- Use this when the confusion stems from a lack of organization or structure. A messy room is chaotisch; a messy schedule is verwarrend.
- Dubbelzinnig (Ambiguous)
- Use this when something can be interpreted in two ways. This often leads to a verwarrende situation.
Haar dubbelzinnige antwoord was erg verwarrend voor de commissie.
- Misleidend (Misleading)
- Use this when the confusion is intentional, like in a scam or a false advertisement. 'Een misleidende advertentie' is more than just verwarrend; it is dishonest.
De prijzen op de website zijn erg misleidend en verwarrend.
Het is een verwarrend doolhof van gangen in dit gebouw.
Zijn gedrag was niet alleen verwarrend, maar ook kwetsend.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root '-war' is related to 'warp' in English. Think of a 'warped' reality being 'verwarrend'.
발음 가이드
- Pronouncing the first 'e' like 'ee' (it should be a schwa /ə/).
- Pronouncing the 'v' like a hard English 'v' (it's softer in Dutch).
- Missing the 'd' sound which turns into a 't' at the end (final devoicing).
- Mixing up 'verwarrend' with 'verward'.
- Putting the stress on the first syllable.
난이도
Easy to recognize if you know 'confusing'.
Remembering the -e ending can be tricky.
The pronunciation of 'v' and 'w' requires practice.
Clear stress on the second syllable makes it easy to hear.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective Endings
Een verwarrend boek (het) vs. Een verwarrende brief (de).
Present Participle as Adjective
Verwarren (verb) -> verwarrend (adjective).
Final Devoicing
The 'd' in verwarrend sounds like a 't'.
Word Order with Adjectives
De zeer verwarrende tekst (Adverb + Adjective + Noun).
Predicative Adjectives
De uitleg is verwarrend (No -e ending).
수준별 예문
De weg is verwarrend.
The way/road is confusing.
Simple predicative use of the adjective.
Dit is een verwarrend boek.
This is a confusing book.
Attributive use with an indefinite 'het' noun (het boek).
Is de les verwarrend?
Is the lesson confusing?
Question form.
De kleuren zijn verwarrend.
The colors are confusing.
Plural subject.
Dat is niet verwarrend.
That is not confusing.
Negation with 'niet'.
De naam is verwarrend.
The name is confusing.
Standard subject-verb-adjective.
Zijn stem is verwarrend.
His voice is confusing.
Possessive pronoun 'zijn'.
Is het verwarrend voor jou?
Is it confusing for you?
Use of the preposition 'voor'.
De nieuwe regels zijn erg verwarrend.
The new rules are very confusing.
Use of intensifier 'erg'.
Ik vind dit een verwarrende situatie.
I find this a confusing situation.
Attributive use with '-e' ending for a 'de' noun (de situatie).
De uitleg was een beetje verwarrend.
The explanation was a bit confusing.
Use of 'een beetje' as a modifier.
Er zijn veel verwarrende borden op de weg.
There are many confusing signs on the road.
Plural attributive use.
Waarom is dit zo verwarrend?
Why is this so confusing?
Question with 'waarom' and 'zo'.
De kaart van de stad is verwarrend.
The map of the city is confusing.
Genitive-like structure 'van de stad'.
Zijn antwoord was kort maar verwarrend.
His answer was short but confusing.
Use of conjunction 'maar'.
Het was een verwarrend bericht.
It was a confusing message.
Attributive use with indefinite 'het' noun.
De instructies voor het apparaat zijn uiterst verwarrend.
The instructions for the device are extremely confusing.
Use of high-level intensifier 'uiterst'.
Ik kreeg verwarrende signalen van mijn baas.
I received confusing signals from my boss.
Plural attributive without article.
De film heeft een nogal verwarrend einde.
The film has a rather confusing ending.
Use of 'nogal'.
Het is verwarrend dat de winkel vandaag dicht is.
It is confusing that the shop is closed today.
Expletive 'het' with a 'dat'-clause.
Zijn verwarrende gedrag zorgde voor veel problemen.
His confusing behavior caused many problems.
Possessive + attributive adjective.
Ik vind de Nederlandse grammatica soms verwarrend.
I find Dutch grammar sometimes confusing.
Sentence with 'vinden' + object + adjective.
De politicus gaf een verwarrend interview.
The politician gave a confusing interview.
Standard B1 level vocabulary.
Deze twee begrippen zijn vaak verwarrend voor studenten.
These two concepts are often confusing for students.
Use of 'vaak' and 'voor'.
De juridische taal in het contract is behoorlijk verwarrend.
The legal language in the contract is quite confusing.
Compound noun 'taal' modified by 'juridische'.
Het was een verwarrende tijd vol onzekerheid.
It was a confusing time full of uncertainty.
Metaphorical use of 'tijd'.
De resultaten van het onderzoek zijn verwarrend en inconsistent.
The results of the study are confusing and inconsistent.
Pairing with 'inconsistent'.
Zij schetste een verwarrend beeld van de gebeurtenissen.
She painted a confusing picture of the events.
Idiomatic use of 'een beeld schetsen'.
Het is verwarrend hoe snel de technologie verandert.
It is confusing how fast technology changes.
Expletive 'het' with 'hoe'-clause.
De verwarrende architectuur van het gebouw leidde tot veel klachten.
The confusing architecture of the building led to many complaints.
Causal relationship in the sentence.
Zijn plotselinge stemmingswisselingen zijn erg verwarrend.
His sudden mood swings are very confusing.
Plural noun subject.
Wat een verwarrende dag was dit!
What a confusing day this was!
Exclamatory sentence.
De verwarrende berichtgeving in de media bemoeilijkte het onderzoek.
The confusing reporting in the media hampered the investigation.
High-level verb 'bemoeilijkte'.
Het is een verwarrend labyrint van bureaucratische regels.
It is a confusing labyrinth of bureaucratic rules.
Metaphorical use of 'labyrint'.
Zijn betoog was doorspekt met verwarrende paradoxen.
His argument was peppered with confusing paradoxes.
Use of 'doorspekt met'.
De verwarrende gelijkenis tussen de twee merken leidde tot een rechtszaak.
The confusing similarity between the two brands led to a lawsuit.
Legal context.
Men spreekt van een verwarrend tijdsgewricht waarin oude waarden vervagen.
People speak of a confusing era in which old values are fading.
Abstract noun 'tijdsgewricht'.
De verwarrende complexiteit van het menselijk brein blijft wetenschappers verbazen.
The confusing complexity of the human brain continues to amaze scientists.
Noun phrase as subject.
Het was een verwarrende mix van emoties die zij voelde.
It was a confusing mix of emotions that she felt.
Relative clause 'die zij voelde'.
De verwarrende terminologie in het rapport schrok veel lezers af.
The confusing terminology in the report deterred many readers.
Verb 'afschrikken'.
De verwarrende ambiguïteit van de tekst laat ruimte voor talloze interpretaties.
The confusing ambiguity of the text leaves room for countless interpretations.
Academic register.
Een verwarrend samenspel van factoren leidde tot de economische crisis.
A confusing interplay of factors led to the economic crisis.
Sophisticated noun 'samenspel'.
De auteur hanteert een verwarrende narratieve structuur om de lezer te desoriënteren.
The author employs a confusing narrative structure to disorient the reader.
Literary analysis terms.
Het is een verwarrend schouwspel van politieke intriges en machtsvertoon.
It is a confusing spectacle of political intrigue and displays of power.
High-level noun 'schouwspel'.
De verwarrende aard van de kwantumfysica tart onze logica.
The confusing nature of quantum physics defies our logic.
Verb 'tarten'.
Zijn verwarrende retoriek was bedoeld om de oppositie zand in de ogen te strooien.
His confusing rhetoric was intended to pull the wool over the opposition's eyes.
Idiom 'zand in de ogen strooien'.
De verwarrende veelheid aan keuzes leidt vaak tot besluiteloosheid.
The confusing multitude of choices often leads to indecisiveness.
Abstract noun 'veelheid'.
Het verwarrende karakter van de getuigenverklaringen bemoeilijkte de waarheidsvinding.
The confusing character of the witness statements hampered the search for the truth.
Compound noun 'waarheidsvinding'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— It is quite confusing. Used to express mild frustration.
Het is nogal verwarrend met al die verschillende tijden.
— That sounds confusing. Used when listening to an explanation.
Dat klinkt verwarrend, kun je dat herhalen?
— A confusing picture/image. Used for complex situations.
De getuigen gaven een verwarrend beeld.
— Confusing times. Used for periods of social change.
We leven in verwarrende tijden.
— A confusing maze. Used literally or metaphorically.
De regels zijn een verwarrend doolhof.
— Confusing for the user. Common in tech/design.
Dit menu is verwarrend voor de gebruiker.
자주 혼동되는 단어
This means 'confused' (the feeling). 'Verwarrend' means 'confusing' (the cause).
This means 'surprising'. They sound similar but have very different meanings.
This means 'annoying'. Something can be both, but they aren't the same.
관용어 및 표현
— To not be able to see the forest for the trees. Used when a situation is so confusingly detailed that you lose the big picture.
Door al die details zie ik door de bomen het bos niet meer; het is erg verwarrend.
informal/neutral— To have lost the trail. Used when you are totally confused and don't know what to do next.
Na die verwarrende uitleg was ik het spoor volledig bijster.
neutral— To be in a knot. Used when thoughts or feelings are confusing and tangled.
Zijn gedachten zitten behoorlijk in de knoop, wat erg verwarrend is voor hem.
informal— Not an idiom per se, but often cited as a 'verwarrend' rule for learners of Dutch grammar.
De 'kofschip'-regel is in het begin erg verwarrend.
neutral— To not be able to tie a rope to it. Used when something makes absolutely no sense.
Zijn verhaal was zo verwarrend dat ik er geen touw aan vast kon knopen.
neutral— To put someone on the wrong leg. To mislead or confuse someone intentionally.
Zijn verwarrende opmerkingen zetten de politie op het verkeerde been.
neutral— To grope in the dark. To be in a confusing situation with no information.
De politie tast nog in het duister door de verwarrende bewijzen.
literary/neutral— A muddle or mess. A noun related to the feeling of 'verwarrend'.
Zijn bureau is een echte warboel, erg verwarrend als je iets zoekt.
informal— To be brought off the tune. To be confused or rattled by something.
Ik was even van de wijs gebracht door die verwarrende vraag.
neutral— To have lost the 'kluts' (beat/rhythm). To be completely confused or flustered.
Na al die verwarrende informatie was ze de kluts helemaal kwijt.
informal혼동하기 쉬운
Both come from the same verb 'verwarren'.
Verward is the past participle used for the state of a person. Verwarrend is the present participle used for the quality of a thing.
De verwarde man las een verwarrend boek.
Both imply a lack of clarity.
Onduidelijk is a general term for anything not clear. Verwarrend implies a specific type of chaos or contradiction.
Zijn stem was onduidelijk, maar zijn verhaal was verwarrend.
Both relate to multiple meanings.
Ambigu is formal and specific to having two or more interpretations. Verwarrend is broader and more emotional.
De zin is ambigu en daardoor verwarrend.
Both mean messy/confusing.
Warrig is more informal and often describes physical tangles (hair) or a person's speech pattern.
Hij heeft warrig haar en een warrige manier van praten.
Phonetic similarity.
Verrassend is positive or neutral surprise. Verwarrend is usually negative confusion.
Het was een verrassend, maar ook verwarrend cadeau.
문장 패턴
Dit is [adjective].
Dit is verwarrend.
Ik vind [noun] [adjective].
Ik vind de kaart verwarrend.
Het is [adjective] dat [clause].
Het is verwarrend dat hij niet belt.
Een [adjective] [noun] vol [noun].
Een verwarrende tijd vol vragen.
Door de [adjective] [noun] [verb]...
Door de verwarrende signalen twijfelde ik.
[Noun] is uiterst [adjective].
De terminologie is uiterst verwarrend.
De [adjective] aard van [noun]...
De verwarrende aard van de zaak...
Een [adjective] samenspel van...
Een verwarrend samenspel van factoren.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in both spoken and written Dutch.
-
Ik ben verwarrend.
→
Ik ben verward.
You are saying you are a confusing person, not that you are feeling confused.
-
Een verwarrende boek.
→
Een verwarrend boek.
'Boek' is a 'het-word' and used with 'een', so the adjective doesn't get an -e.
-
Het is verwarrend met mij.
→
Het is verwarrend voor mij.
In Dutch, we use the preposition 'voor' for who the confusion applies to.
-
De verwarrend situatie.
→
De verwarrende situatie.
Before a 'de-word', the adjective always needs an -e.
-
Zijn uitleg is verward.
→
Zijn uitleg is verwarrend.
An explanation cannot feel confused; it can only cause confusion.
팁
The -e Rule
Always remember that Dutch adjectives get an -e unless they precede an 'een + het-word'. 'Een verwarrend signaal' but 'De verwarrende signalen'.
Soft V
Start the word with a very soft 'v', almost like you are blowing air through your teeth. It shouldn't buzz like an English 'v'.
Verward vs Verwarrend
Think of '-end' as '-ing' in English. Confusing = verwarrend. Confused = verward.
Stress
The stress is on 'war'. If you hear a word starting with 'ver-' and the middle part is loud, it's often an adjective or verb.
Synonyms
In formal writing, try to use 'ambigu' or 'onduidelijk' if 'verwarrend' feels too informal or emotional.
Directness
Saying 'Dat is verwarrend' is a polite way to tell a Dutch person that their explanation is bad.
The War Root
Connect the word to 'war'. War is the ultimate state of being 'verwarrend'.
Intensity
Use 'uiterst' to sound more professional when you are very confused by something.
Prepositions
Use 'voor' (for) not 'met' (with). 'Verwarrend voor mij'.
Escher
The Dutch artist Escher is the best visual representation of 'verwarrend'.
암기하기
기억법
Think of 'Verwarrend' as 'Very War End'. A war is messy and confusing, and at the end of a war, everything is in chaos.
시각적 연상
Imagine a giant ball of tangled colorful yarn. Each thread is a piece of information. Trying to find the end is 'verwarrend'.
Word Web
챌린지
Try to use 'verwarrend' three times today: once for a rule, once for a story, and once for a feeling.
어원
From the Middle Dutch word 'verwerren', which meant to bring into disorder or to tangle. It shares the same root as the English word 'war' (which originally meant confusion or strife).
원래 의미: To entangle threads or fibers so they cannot be easily separated.
Germanic문화적 맥락
Be careful when calling a person 'verwarrend'; it's better to call their behavior or words 'verwarrend' to avoid sounding like you are attacking their personality.
English speakers might use 'confusing' more loosely than Dutch speakers use 'verwarrend'. In Dutch, it often implies a more structural mess.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Education
- De uitleg is verwarrend.
- Een verwarrende vraag.
- De stof is verwarrend.
- Verwarrende termen.
Travel
- De borden zijn verwarrend.
- Een verwarrend station.
- Verwarrende dienstregeling.
- De kaart is verwarrend.
Work
- Verwarrende feedback.
- Een verwarrende e-mail.
- De deadline is verwarrend.
- Verwarrende instructies.
Relationships
- Verwarrende signalen.
- Zijn gedrag is verwarrend.
- Een verwarrend gesprek.
- Verwarrende gevoelens.
Technology
- Een verwarrend menu.
- De interface is verwarrend.
- Verwarrende foutmelding.
- Een verwarrende update.
대화 시작하기
"Vind jij de Nederlandse grammatica ook zo verwarrend?"
"Wat was het meest verwarrende moment in die film?"
"Heb je ooit een erg verwarrende routebeschrijving gekregen?"
"Waarom zijn belastingformulieren altijd zo verwarrend?"
"Vind je de nieuwe regels op het werk ook verwarrend?"
일기 주제
Schrijf over een keer dat je in een verwarrende situatie zat in het buitenland.
Wat vind je het meest verwarrend aan de Nederlandse cultuur?
Beschrijf een verwarrend droom die je onlangs hebt gehad.
Hoe ga je om met verwarrende informatie op je werk?
Is het leven verwarrender geworden door sociale media? Waarom wel of niet?
자주 묻는 질문
10 질문Usually, yes. It implies that something is not functioning as it should because it's hard to understand. However, in art or literature, a 'verwarrend' piece might be praised for its complexity.
Only if you mean 'I am a confusing person'. If you mean 'I don't understand', you must say 'Ik ben verward' or 'Ik ben in de war'.
'Onduidelijk' is more passive (not clear), while 'verwarrend' is more active (it actively mixes you up). A blurry photo is onduidelijk; a photo of a cat with five legs is verwarrend.
In Dutch, a 'd' at the end of a word is pronounced like a 't'. So it sounds like 'verwarrent'.
Add it when it's before a 'de' noun (de verwarrende les) or any plural (verwarrende boeken). Don't add it before an indefinite 'het' noun (een verwarrend boek).
Yes, 'verwarren'. For example: 'Je verwart me met mijn broer' (You are confusing me with my brother).
Yes, to describe their behavior or personality. 'Hij is een verwarrende man' means he is hard to figure out.
The most common opposite is 'duidelijk' (clear).
Yes, it is extremely common in daily Dutch, especially when discussing news, rules, or social situations.
Yes, but it usually stays the same. 'Hij keek me verwarrend aan' (He looked at me confusingly).
셀프 테스트 200 질문
Vertaal: 'The map is confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'I find this a confusing situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'The instructions were extremely confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'He gives confusing signals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'It is a confusing time for everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'Why is the grammar so confusing?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'This is the most confusing book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'The results are inconsistent and confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schrijf een zin met 'uiterst verwarrend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schrijf een zin met 'verwarrende signalen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'A confusing maze.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'That sounds confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'It was confusing for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schrijf een zin over een film die 'verwarrend' was.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'Confusing enough, he stayed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'The reporting was confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'A confusing interplay of factors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'The confusing nature of the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'Not intended to be confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'This is quite confusing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spreek uit: 'verwarrend'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spreek uit: 'verwarrende situatie'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Ik vind dit erg verwarrend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'De instructies zijn verwarrend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Het is een verwarrend verhaal.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Waarom is het zo verwarrend?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Hij geeft verwarrende signalen.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Dat klinkt behoorlijk verwarrend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Uiterst verwarrend, vind je niet?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Het is een verwarrende tijd.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Verwarrend genoeg kwam hij toch.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'De terminologie is verwarrend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Een verwarrend doolhof van regels.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'De film had een verwarrend einde.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Ik ben in de war door de verwarrende kaart.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Is het verwarrend voor jou?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Zijn gedrag is erg verwarrend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Een verwarrende mix van emoties.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'De weg is verwarrend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Het is allemaal zo verwarrend!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Luister naar de zin. Welk woord hoor je?
Hoor je 'verwarrend' of 'verward'?
Wat is de laatste klank van 'verwarrend'?
Hoor je een 'e' aan het einde van het woord?
Is de spreker gefrustreerd?
Hoeveel lettergrepen hoor je?
Hoor je 'verrassend' of 'verwarrend'?
Wat wordt er beschreven als verwarrend?
Welk bijwoord wordt er gebruikt?
Is de zin een vraag of een bewering?
Hoor je 'uiterst' voor het woord?
Wat is het onderwerp van de zin?
Klinkt het woord formeel of informeel?
Hoor je 'een verwarrend' of 'de verwarrende'?
Is de klemtoon correct?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'verwarrend' is the active form of confusion; it is the quality of the object or situation itself. If you are the one who is confused, use 'verward'. Example: 'De verwarrende kaart maakte mij verward.' (The confusing map made me confused.)
- Verwarrend means 'confusing' and describes something that causes a lack of understanding.
- It is an adjective used for situations, instructions, or behaviors, not for people's feelings.
- The word changes to 'verwarrende' when used before most nouns in Dutch.
- Commonly used in daily life for bad directions, complex rules, or mixed social signals.
The -e Rule
Always remember that Dutch adjectives get an -e unless they precede an 'een + het-word'. 'Een verwarrend signaal' but 'De verwarrende signalen'.
Soft V
Start the word with a very soft 'v', almost like you are blowing air through your teeth. It shouldn't buzz like an English 'v'.
Verward vs Verwarrend
Think of '-end' as '-ing' in English. Confusing = verwarrend. Confused = verward.
Stress
The stress is on 'war'. If you hear a word starting with 'ver-' and the middle part is loud, it's often an adjective or verb.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
aangenaam
B2Pleasant or agreeable
angst
B1공포는 두려움이나 걱정의 감정입니다.
angstig
B1Experiencing worry or unease
attent
B2타인의 감정과 필요를 배려하고 사려 깊은.
bang
A1그는 개를 무서워합니다 (Hij is bang voor honden).
bedreigen
B2누군가나 무언가를 위험이나 해악으로 위협하다.
beheerst
B1감정을 드러내지 않고 침착하며 통제된 상태.
belachelijk
B1Deserving of mockery or laughter.
belangstelling
B1무언가를 알고 싶어하거나 배우고 싶어하는 상태. '그는 예술에 큰 관심을 보였다.'
beledigen
B1모욕하다, 기분을 상하게 하다: 무례한 말이나 행동을 하다.