A1 noun 중립 1분 분량

zdrowie

/ˈzdrɔ.vjɛ/

Zdrowie is a foundational Polish word for health used in medical, social, and idiomatic contexts.

30초 단어

  • Refers to physical and mental well-being or absence of disease.
  • Used in common greetings and toasts like 'Na zdrowie!'.
  • A neuter noun essential for medical and daily conversations.

Overview

'Zdrowie' to fundamentalne pojęcie w języku polskim, oznaczające brak chorób oraz ogólny dobrostan organizmu. Jest to rzeczownik rodzaju nijakiego (to zdrowie), który stanowi podstawę wielu codziennych rozmów oraz rytuałów społecznych w Polsce. 2) Usage Patterns: Słowo to najczęściej łączy się z czasownikami takimi jak 'dbać' (o zdrowie), 'cieszyć się' (zdrowiem) lub 'stracić' (zdrowie). Wymaga użycia odpowiednich przypadków, np. po przyimku 'o' występuje biernik. 3) Common Contexts: Używamy go w kontekście medycznym (u lekarza), sportowym (styl życia) oraz towarzyskim. Jest kluczowym elementem życzeń urodzinowych i świątecznych. Bardzo popularnym zwrotem jest 'Na zdrowie!', który służy jako toast lub odpowiedź na kichnięcie. 4) Similar Words comparison: Warto odróżnić 'zdrowie' od 'kondycji'. 'Zdrowie' to ogólny stan medyczny i psychiczny, natomiast 'kondycja' odnosi się bardziej do sprawności fizycznej, wytrzymałości i formy sportowej. Innym powiązanym słowem jest 'higiena', która oznacza zasady prowadzące do zachowania zdrowia.

예시

1

Zdrowie jest najważniejsze w życiu.

everyday

Health is the most important thing in life.

2

Pański stan zdrowia znacznie się poprawił.

formal

Your state of health has significantly improved.

3

Piję za Twoje zdrowie!

informal

I drink to your health!

4

Publiczna służba zdrowia wymaga reformy.

academic

The public healthcare service requires reform.

자주 쓰는 조합

dobre zdrowie good health
publiczna służba zdrowia public healthcare
problemy ze zdrowiem health problems

자주 쓰는 구문

Na zdrowie!

Cheers! / Bless you!

Życzę zdrowia

I wish you health / Get well

Końskie zdrowie

As strong as a horse (lit. horse health)

자주 혼동되는 단어

zdrowie vs zdrowy

Zdrowy is an adjective (healthy), while zdrowie is a noun (health). You use 'zdrowy' to describe a person or food.

zdrowie vs kondycja

Kondycja refers specifically to physical fitness or stamina, whereas zdrowie is a broader medical state.

문법 패턴

dbać o + biernik (zdrowie) cieszyć się + narzędnik (zdrowiem) narzekać na + biernik (zdrowie)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'zdrowie' is a neuter noun and follows the standard second declension for neuter nouns ending in -e. It is used across all registers. In toast situations, 'Na zdrowie' is almost mandatory in social gatherings involving alcohol.


자주 하는 실수

English speakers often use the adjective 'zdrowy' when they should use the noun 'zdrowie'. Also, remember that 'Na zdrowie' is two words, not one. Another mistake is using the wrong case after 'o' (it should be 'o zdrowie', not 'o zdrowia').

Tips

💡

Master the toast 'Na zdrowie'

It is the most versatile phrase in Polish social life, used both when drinking and when someone sneezes.

⚠️

Noun vs Adjective confusion

Don't confuse 'zdrowie' (noun: health) with 'zdrowy' (adjective: healthy). Use 'zdrowie' when talking about the concept.

🌍

Health in Polish small talk

Unlike in some cultures, Poles might actually tell you about their ailments when asked 'How is your health?'.

어원

Derived from Old Slavic 'sъdorvьje', which meant 'of good wood' or 'firm/strong'. It shares the same root as words in other Slavic languages.

문화적 맥락

In Poland, health is considered the ultimate blessing. It is the first thing mentioned in birthday wishes ('dużo zdrowia'). There is also a strong cultural habit of discussing health issues openly in social situations.

암기 팁

Think of the word 'drink' - in Poland, you 'drink to health' (Na zdrowie!). It sounds a bit like 'z-draw-yeah' (imagine drawing a healthy person).

자주 묻는 질문

4 질문

Najprościej zapytać 'Jak zdrowie?' lub 'Jak się czujesz?'. Polacy często odpowiadają na to pytanie dość szczegółowo.

To odpowiednik angielskiego 'Cheers'. Używamy go również, gdy ktoś kichnie, co odpowiada angielskiemu 'Bless you'.

Nie, w języku polskim często mówimy o 'zdrowiu psychicznym', co oznacza dobrostan emocjonalny i umysłowy.

Można użyć frazy 'dobre dla zdrowia' lub po prostu przymiotnika 'zdrowe', na przykład: 'Pływanie jest zdrowe'.

셀프 테스트

fill blank

Muszę bardziej dbać o moje ___.

정답! 아쉬워요. 정답: zdrowie

Czasownik 'dbać o' wymaga użycia biernika, który dla rzeczownika 'zdrowie' brzmi tak samo jak mianownik.

multiple choice

정답! 아쉬워요. 정답: Na zdrowie

'Na zdrowie' to tradycyjna odpowiedź na kichnięcie w Polsce.

sentence building

najważniejsze / zdrowie / jest

정답! 아쉬워요. 정답: Zdrowie jest najważniejsze.

To najczęstsza struktura zdania twierdzącego w języku polskim (Podmiot + orzeczenie + dopełnienie).

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!