Basta
When you've had enough of something, you can use the word Basta.
It's like saying "Stop!" or "That's enough!" in English.
You can use it when you're frustrated, or when you just want something to end.
For example, if someone is bothering you, you can say "Basta!"
When we use the word basta, we're saying something has reached its limit. This isn't usually a calm declaration; it's often said with a sense of exasperation or urgency, like when you've had enough of a situation. Think of it as a strong, direct way to say "stop" or "that's enough" when you're fed up or want something to cease immediately. It can also be a command to yourself, meaning "no more of this."
Basta 30초 만에
- Use 'Basta!' to mean 'Enough!'
- It conveys exasperation or a demand to stop.
- Common in everyday Portuguese conversation.
§ What "Basta" means
The Portuguese interjection "Basta" is simple but powerful. It means "Enough!" and you'll hear it when someone wants something to stop, or they've had enough of a situation. It expresses exasperation or a call for something to end.
- DEFINITION
- Enough!; expressing exasperation or calling for an end to something.
§ "Basta" at Work
In a work environment, "Basta" can be used to stop an unproductive discussion, a repetitive task, or a bad practice. It's a clear signal that a change is needed or that a limit has been reached.
Chega de discussão. Basta!
Translation hint: Enough of this discussion. Enough!
Basta de atrasos nos projetos.
Translation hint: Enough with project delays.
§ "Basta" at School
In a school context, "Basta" can be used by teachers or students. A teacher might use it to stop unruly behavior, and students might use it among themselves when they've had enough of a prank or a boring lecture.
Professor, basta de dever de casa!
Translation hint: Teacher, enough homework!
Basta de gritos na sala de aula.
Translation hint: Enough shouting in the classroom.
§ "Basta" in the News
News headlines and reports often use "Basta" to convey a strong sentiment from the public or a call to action. It indicates a breaking point or a demand for an end to a negative situation, like corruption or violence.
Basta de corrupção! Povo vai às ruas.
Translation hint: Enough corruption! People take to the streets.
Movimento social diz: Basta de violência!
Translation hint: Social movement says: Enough violence!
§ Other common uses of "Basta"
Beyond these specific contexts, "Basta" is widely used in daily conversations:
- To stop someone from adding more food or drink:
Não, obrigado, basta.
Translation hint: No, thank you, enough.
- To end a complaint or a repetitive behavior:
Basta de lamentações!
Translation hint: Enough with the complaining!
How Formal Is It?
"Senhor, é o suficiente! Por favor, pare com isso. (Sir, that is enough! Please stop this.)"
"Chega de brigas, por favor. (Enough fighting, please.)"
"Basta de conversa fiada! Vamos logo. (Enough small talk! Let's go already.)"
"Parou de fazer bagunça, filhinho. (Stop making a mess, little one.)"
"Já deu dessa história, meu. (Enough with this story, man.)"
수준별 예문
Basta de barulho!
Enough of noise!
Basta, por favor. Pare de falar.
Enough, please. Stop talking.
Basta de confusão! Eu quero paz.
Enough of confusion! I want peace.
Basta de trabalho. Vamos descansar.
Enough of work. Let's rest.
Basta de brincadeira, é hora de ir.
Enough of playing, it's time to go.
Basta! Eu não aguento mais.
Enough! I can't take it anymore.
Basta de chorar, tudo vai ficar bem.
Enough of crying, everything will be fine.
Basta de esperar, vamos começar.
Enough of waiting, let's start.
Basta de barulho! Não consigo trabalhar.
Enough of noise! I can't work.
Basta! Eu já entendi o que você quer dizer.
Enough! I already understood what you mean.
Ah, basta! Estou cansado de esperar.
Oh, enough! I'm tired of waiting.
Basta de desculpas, por favor.
Enough with the excuses, please.
Basta uma caneta para escrever.
Just one pen is enough to write.
Here 'basta' acts as a verb meaning 'is enough'.
Basta de confusão, vamos arrumar tudo.
Enough of confusion, let's tidy everything up.
Basta falar mais alto, não consigo ouvir.
Just speak louder, I can't hear.
Here 'basta' acts as a verb meaning 'just need to/it's enough to'.
Basta de problemas por hoje.
Enough problems for today.
문법 패턴
관용어 및 표현
"Basta de conversa fiada!"
Enough small talk! / Cut the chatter!
Basta de conversa fiada! Vamos trabalhar.
informal"Basta de desculpas!"
Enough with the excuses!
Basta de desculpas! Faça o que tem de fazer.
neutral"Basta de tanto barulho!"
Enough with all this noise!
Basta de tanto barulho! Não consigo me concentrar.
informal"Basta de enrolação!"
Enough stalling! / Stop beating around the bush!
Basta de enrolação! Diga logo o que você quer.
informal"Basta por hoje."
That's enough for today.
Basta por hoje. Amanhã continuamos.
neutral"Basta de mistério!"
Enough with the mystery!
Basta de mistério! Conte-me o que aconteceu.
neutral"Basta de choramingar!"
Enough whining! / Stop complaining!
Basta de choramingar! Resolva o problema.
informal"Basta de problemas!"
Enough problems!
Basta de problemas! Só quero um pouco de paz.
neutral"Basta de palhaçada!"
Enough clowning around! / Stop messing around!
Basta de palhaçada! Leve as coisas a sério.
informal"Basta um pouco de paciência."
Just a little patience is enough.
Basta um pouco de paciência para tudo se resolver.
neutral문장 패턴
Basta!
Basta! (Enough!)
Basta de [substantivo]!
Basta de conversa fiada! (Enough of idle chatter!)
Basta de [verbo no infinitivo]!
Basta de reclamar! (Enough complaining!)
Basta que [frase com subjuntivo].
Basta que ele peça desculpa. (It's enough that he apologizes.)
Já basta!
Já basta! Não aguento mais. (That's enough! I can't take it anymore.)
Basta de [substantivo] e [substantivo]!
Basta de mentiras e desculpas! (Enough lies and excuses!)
Basta de [verbo no infinitivo] e [verbo no infinitivo]!
Basta de esperar e não fazer nada! (Enough waiting and doing nothing!)
Basta, por favor.
Basta, por favor, eu já entendi. (Enough, please, I've already understood.)
사용법
Basta! is a versatile interjection in Portuguese, commonly used to express that you've had enough of something, whether it's a situation, a conversation, or even a quantity. It can convey exasperation, impatience, or simply a declaration that a limit has been reached. Think of it like shouting 'Enough!' in English.
You can also use it to demand that something stops. For example, if someone is bothering you, you can say Basta! to tell them to stop.
It's generally used as a standalone exclamation, but you might hear it with a direct object in more formal or literary contexts, though this is less common in everyday speech.
One common mistake is using 'suficiente' instead of basta when you mean 'enough' in the sense of 'I've had enough' or 'stop it.' 'Suficiente' generally refers to a sufficient quantity or adequacy, whereas basta carries the emotional weight of exasperation or a demand to stop.
For example:
- Correct:
A: 'Você quer mais café?' (Do you want more coffee?)
B: 'Não, basta, obrigado.' (No, that's enough, thank you. - Meaning: I've had enough.) - Incorrect:
A: 'Você quer mais café?' (Do you want more coffee?)
B: 'Não, suficiente, obrigado.' (This sounds unnatural and incorrect in this context.)
Another mistake is trying to conjugate basta as a verb when it's used as an interjection. As an interjection, it remains 'Basta!' regardless of the speaker or context.
팁
When to use 'Basta'
Use 'Basta' when you want to say 'Enough!' or 'Stop!'. It's often used when you're frustrated or want something to end.
Pronunciation practice
The 'a' in 'Basta' sounds like the 'a' in 'father', and the 'sta' sounds like 'stah'. Practice saying it aloud.
Common scenarios
Imagine a situation where someone is being annoying. You can say: 'Basta! Pára com isso!' (Enough! Stop with that!).
Don't confuse with 'suficiente'
While 'suficiente' also means 'enough', it's used for quantity (e.g., 'água suficiente' - enough water). 'Basta' is for expressing a limit or frustration.
Using 'Basta' with 'de'
You can also say 'Basta de...' to mean 'Enough of...'. For example: 'Basta de drama!' (Enough of the drama!).
As a command
Think of 'Basta' as a strong command. It's similar to saying 'That's it!' in English when you've had enough.
Tone matters
The tone in which you say 'Basta' can convey different levels of emotion, from a firm request to exasperation. Pay attention to your intonation.
Literary use of 'Basta'
In literature, 'Basta' can also be used to signify a definitive end, like 'That's all' or 'The end' for a story or argument.
Short and impactful
'Basta' is a very short word, but it carries a lot of impact. Use it when you want to be direct and firm.
Practice with examples
Try creating your own sentences using 'Basta'. For example: 'Basta de barulho!' (Enough noise!). 'Basta de desculpas!' (Enough excuses!).
암기하기
기억법
Imagine a situation where you've had enough of something. Say you're playing a game and your friend keeps cheating. You throw your hands up and shout, 'Basta! I'm not playing anymore!' Connect 'Basta' with 'enough' and that feeling of exasperation.
시각적 연상
Picture a stop sign, but instead of 'STOP', it says 'BASTA'. Or, visualize someone throwing their hands up in the air in a gesture of 'I've had enough!'
Word Web
챌린지
Think of three different scenarios where you might use 'Basta!' in Portuguese. For example: 1. Someone is constantly interrupting you: 'Basta! Deixe-me terminar de falar.' (Enough! Let me finish speaking.) 2. You've had enough food: 'Basta, obrigado. Não consigo comer mais.' (Enough, thanks. I can't eat any more.) 3. You're fed up with a difficult task: 'Basta deste trabalho! Preciso de uma pausa.' (Enough of this work! I need a break.)
자주 묻는 질문
10 질문Both 'chega' and 'basta' can mean 'enough'. However, 'basta' often carries a stronger sense of exasperation or finality. Think of 'chega' as 'that's enough' in a general sense, and 'basta' as 'enough already!' or 'stop it!'
Yes, you can! For example, if someone is serving you food and you want them to stop, you can say, 'Basta, por favor!' (Enough, please!). It's a polite way to indicate you've had enough.
Not necessarily negative, but it definitely implies a desire for something to stop or end. It can express annoyance, but also simply a completion. For instance, if you're finished with a task, you might say, 'Basta!' (Done!).
It's pronounced like BAH-stah. The 'a' sounds like the 'a' in 'father'.
Yes, 'basta' is actually the third-person singular present indicative form of the verb 'bastar', which means 'to be enough' or 'to suffice'. As an interjection, it's a shortened version of phrases like 'Basta já!' (Enough already!)
While 'basta' is understood and used across Portuguese-speaking countries, the frequency and specific contexts might vary slightly. In Brazil, you'll hear it often to express frustration, similar to 'chega'.
You'll often hear:
- Basta! (Enough!)
- Basta de... (Enough of...) e.g., Basta de conversa! (Enough talking!)
- Basta já! (Enough already!)
'Basta' is generally informal when used as an interjection to express exasperation. However, when used as part of the verb 'bastar' (e.g., 'Isso basta'), it's neutral.
Absolutely! It's a very common way to tell someone to stop an annoying behavior. For example, if a child is misbehaving, a parent might firmly say, 'Basta!'
Imagine you're in a noisy place and someone asks if you can hear something. You could say: 'Não consigo ouvir nada, basta de barulho!' (I can't hear anything, enough with the noise!)
셀프 테스트 60 질문
This means 'Enough of eating.' or 'Stop eating.'
This means 'Enough of the cold!' or 'No more cold!'
This means 'Enough talking.' or 'Stop talking.'
Choose the best translation for "Basta!" when someone is tired of waiting.
Basta is used to express that you've had enough of something, often due to impatience or exasperation.
Which situation would most likely lead someone to say "Basta!"?
Basta conveys exasperation or a demand for something to stop, which fits the scenario of being annoyed by loud, repetitive music.
If your friend keeps telling you the same joke, what might you say?
Saying 'Basta!' is a direct way to indicate that you want something to stop, like a repetitive joke.
You would say "Basta!" to express great joy.
"Basta!" is used to express exasperation or to call for something to end, not joy.
When you have eaten too much food, you can say "Basta!" to mean you've had enough.
"Basta!" can be used to indicate you've had enough of something, including food.
It's appropriate to say "Basta!" when someone is helping you and you want them to continue.
"Basta!" means 'enough!' or 'stop!', so it would indicate you want them to stop, not continue.
O barulho já é demais! ___, por favor!
Here, 'Basta' is used to express that the noise is too much and should stop. (The noise is already too much! Enough, please!)
Eu já comi o suficiente, ___, não quero mais.
'Basta' indicates that the person has had enough to eat and doesn't want more. (I've eaten enough, enough, I don't want any more.)
A discussão está ficando muito acalorada, ___ com isso!
In this context, 'Basta' is used to call for an end to the heated argument. (The discussion is getting too heated, enough with that!)
Ele continuou a reclamar, mas eu disse: '___ de queixas!'
'Basta' is used here to tell someone to stop complaining. (He kept complaining, but I said: 'Enough with the complaints!')
Já fizemos muito hoje, ___ de trabalho por agora.
Here, 'Basta' means that there has been enough work for the time being. (We've done a lot today, enough work for now.)
Quando ele começou a rir alto demais, sua mãe disse: '___, meu filho!'
In this sentence, 'Basta' is used to tell someone to stop laughing so loudly. (When he started laughing too loudly, his mother said: 'Enough, my son!')
Choose the best translation for 'Basta! Não quero mais problemas.'
'Basta!' in this context means 'Enough!' to express a desire for something to stop.
Which situation best uses the interjection 'Basta!'?
'Basta!' is used to express that something is sufficient or that one has had enough.
A mãe disse 'Basta de gritaria!' para seus filhos. O que ela quis dizer?
'Basta de gritaria!' means 'Enough with the screaming!' indicating she wants it to stop.
You can use 'Basta!' to politely ask for more of something.
'Basta!' is typically used to indicate that something is sufficient or that one has had enough, often with a sense of exasperation, not to ask for more.
When someone says 'Basta!', it often implies a desire for a situation to end.
'Basta!' is frequently used to express exasperation or to call for an end to something.
'Basta' can be used as a simple, standalone interjection.
'Basta!' is an interjection and can stand alone to convey its meaning of 'Enough!'.
This phrase expresses impatience with excuses and a call to action. 'Basta de' is a common construction with 'basta'.
This shows 'Basta' being used as a direct interjection to demand silence. The structure emphasizes the action and the request.
Here, 'basta' signifies having had enough to eat. It's often used with expressions of satiety or intolerance.
O barulho já estava insuportável. Eu disse: "___! Parem com isso!"
'Basta' is used to express that something is enough or to call for it to stop, fitting the context of insufferable noise.
Ela ouviu as reclamações por tempo suficiente e finalmente exclamou: "___ de choramingar! Resolvam o problema."
Here, 'Basta' conveys the speaker's exasperation with the complaints and demand for action.
As crianças estavam brigando sem parar. A mãe interveio, "___! Não quero mais ouvir um pio."
The mother uses 'Basta' to put an end to the children's fighting.
A discussão parecia não ter fim. Um dos participantes levantou a voz e disse: "___ de argumentos sem sentido!"
'Basta' is used to express frustration with the ongoing, unproductive arguments.
Ele estava cansado de esperar. Depois de uma hora, ele suspirou e disse: "___, vou embora."
In this context, 'Basta' signifies that the waiting has reached its limit, and the person is leaving.
Recebemos tantos e-mails sobre o mesmo assunto. O gerente decidiu enviar uma mensagem: "___ de e-mails duplicados. Por favor, consultem a nota anterior."
'Basta' is used here to indicate that the volume of duplicate emails is excessive and needs to stop.
Choose the most appropriate response using 'Basta!': Someone keeps interrupting your presentation.
In this context, 'Basta!' is used to express exasperation with the interruptions and a desire for them to stop.
Which situation best suits the use of 'Basta!' to call for an end to something?
'Basta!' is used when you want something to stop, like a tedious story.
You're trying to concentrate, but your neighbors are making a lot of noise. What would you exclaim?
'Basta!' here conveys exasperation with the noise and a demand for quiet.
You can use 'Basta!' to politely ask for more food at a restaurant.
'Basta!' means 'enough!' and is used to stop something or express exasperation, not to ask for more.
If you're happy with a situation and want it to continue, you would say 'Basta!'.
'Basta!' indicates a desire for something to end, often due to annoyance or sufficiency.
'Basta!' can be used when you are frustrated with a repetitive action and want it to stop.
This is a primary use of 'Basta!', conveying frustration and a demand for an action to cease.
The speaker is expressing frustration with excessive bureaucracy and desires quicker solutions.
The speaker implies that excuses are no longer acceptable and that tangible results are expected.
The speaker suggests that complacency is inappropriate given the situation, and a stronger, more decisive approach is needed.
Read this aloud:
Basta de promessas vazias, queremos ações que realmente façam a diferença.
Focus: BAH-stah
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Basta de adiar o inevitável, é preciso enfrentar os problemas de frente.
Focus: ah-djee-AHR
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Basta de meias palavras, seja direto e diga o que realmente pensa.
Focus: MAY-ahs
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The interjection 'Basta' usually comes first, followed by 'de' and the reason for exasperation.
'Basta com' is a common construction to express an end to something, similar to 'enough with'.
Here, 'Basta' is used to declare that it's enough to merely observe without acting.
O projeto estava atrasado, os recursos escassos, e a equipe exausta. A gota d'água foi a retirada do apoio financeiro, ao que o gerente suspirou e disse: "___! Não aguento mais."
Neste contexto, 'Basta!' expressa a exasperação do gerente com a situação insustentável do projeto, indicando que ele chegou ao seu limite.
A discussão sobre qual filme assistir se arrastava há horas, com cada um defendendo sua escolha fervorosamente. Finalmente, um dos amigos bateu na mesa e exclamou: "___ de brigar! Vamos assistir ao primeiro que aparecer e pronto."
'Basta de brigar!' é uma forma enfática de pedir o fim da discussão, denotando impaciência e a necessidade de uma resolução imediata.
Após anos de promessas não cumpridas e inúmeras desculpas esfarrapadas, os cidadãos finalmente se revoltaram. O líder do movimento subiu ao palanque e bradou: "___ de corrupção! Nossas vozes precisam ser ouvidas!"
Aqui, 'Basta de corrupção!' é um grito de protesto, exigindo o fim das práticas corruptas e expressando a indignação coletiva.
O músico, frustrado com a falta de inspiração, rabiscou e amassou diversas partituras. Quando o prazo final se aproximava e a melodia ainda não surgia, ele jogou a caneta longe e gritou: "___! Não consigo criar nada hoje."
A interjeição 'Basta!' reflete a exasperação do músico com sua incapacidade de compor, um limite emocional imposto pela frustração.
Os vizinhos estavam acostumados com o barulho constante vindo da festa ao lado, mas a música alta e os gritos duraram a noite toda. Pela manhã, um deles, com olheiras profundas, bateu na porta do organizador e disse, com a voz embargada: "___! Não dormi um minuto."
Neste caso, 'Basta!' é um desabafo de esgotamento e intolerância ao barulho excessivo, uma demanda por fim à perturbação.
A criança pedia repetidamente por mais um doce, ignorando os 'nãos' dos pais. Depois de diversas tentativas de convencê-la, a mãe, cansada da insistência, olhou nos olhos da filha e disse com firmeza: "___, filha. Não tem mais doce."
Aqui, 'Basta' é usado pelos pais para impor um limite claro e definitivo à criança, expressando que a insistência precisa parar.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Remember to use 'Basta!' when you want to firmly say 'Enough!' or 'Stop!'
- Use 'Basta!' to mean 'Enough!'
- It conveys exasperation or a demand to stop.
- Common in everyday Portuguese conversation.
When to use 'Basta'
Use 'Basta' when you want to say 'Enough!' or 'Stop!'. It's often used when you're frustrated or want something to end.
Pronunciation practice
The 'a' in 'Basta' sounds like the 'a' in 'father', and the 'sta' sounds like 'stah'. Practice saying it aloud.
Common scenarios
Imagine a situation where someone is being annoying. You can say: 'Basta! Pára com isso!' (Enough! Stop with that!).
Don't confuse with 'suficiente'
While 'suficiente' also means 'enough', it's used for quantity (e.g., 'água suficiente' - enough water). 'Basta' is for expressing a limit or frustration.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 표현
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.