At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe actions. While 'impulsivamente' is a long word, you can understand it by looking at its root, 'impulso'. Think of it as doing something 'now' without thinking about 'later'. You might use it to talk about simple things like buying food or playing. Although you might not use it in every sentence, knowing it helps you understand when people talk about why they did something suddenly. At this stage, focus on the fact that '-mente' at the end of a word usually means '-ly' in English. This is a great 'cheat code' for your vocabulary! If you see a word that looks like an English word and ends in '-mente', you probably already know what it means. Just remember: it's a long word, so take your time saying it: im-pul-si-va-men-te.
As an A2 learner, you are starting to describe people's personalities and habits. 'Impulsivamente' is a perfect word for this. You can use it to explain why someone made a mistake or did something surprising. You will often use it with common verbs like 'comprar' (to buy), 'falar' (to speak), or 'agir' (to act). At this level, you should practice the word order: always put it after the verb. For example, 'Eu falo impulsivamente'. You should also begin to recognize it in stories and simple news articles. It is a key word for describing the 'why' behind an action. Practice using it to describe your own small 'impulse' decisions, like choosing a flavor of ice cream or sending a quick text message to a friend.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with complex sentences and expressing nuances. You should now be able to use 'impulsivamente' to discuss more abstract topics like relationships, work decisions, and social issues. You can start using it in the 'se' (if) clauses, such as 'Se eu agir impulsivamente, posso ter problemas'. You should also be aware of its synonyms like 'precipitadamente' and know when to choose one over the other. At B1, you are expected to handle the rhythm of the word better in conversation, integrating it into longer sentences without pausing. You might also start using it to qualify your opinions: 'Acho que o governo agiu impulsivamente nesta situação'.
For B2 learners, 'impulsivamente' is a tool for detailed character analysis and sophisticated argumentation. You should be able to contrast it with more formal terms like 'irrefletidamente' or 'deliberadamente'. You will encounter this word in literature and more complex media, such as opinion pieces or documentaries. At this stage, you should also master the grammatical rule where the '-mente' suffix is dropped in a series of adverbs (e.g., 'Ele agiu rápida e impulsivamente'). You can use the word to debate topics like consumerism or emotional intelligence, providing examples of how acting impulsivamente affects society or personal growth. Your pronunciation should be fluid, respecting the secondary stress on the first syllables.
At the C1 level, you understand the deep psychological and stylistic implications of using 'impulsivamente'. You can identify when an author uses this word to create a specific atmosphere or to highlight a character's flaw. You are comfortable using it in formal writing, such as academic essays or professional reports, perhaps to describe market fluctuations or political reactions. You also know the idiomatic alternatives and when to use them to sound more like a native speaker (e.g., using 'de supetão' for dramatic effect). You can explain the etymological roots and how the word functions within the broader system of Portuguese adverbs. Your usage is precise, distinguishing it perfectly from 'instintivamente' or 'espontaneamente'.
At the C2 level, you have a masterly command of 'impulsivamente' and its role in the Portuguese language. You can use it with subtle irony or within complex metaphorical structures. You might use it in a speech to criticize a policy, or in a poem to describe the movement of the wind. You understand its historical evolution and its usage variations across the different Lusophone countries. For a C2 speaker, the word is not just a vocabulary item but a flexible tool that can be placed anywhere in a sentence to achieve a specific rhythmic or rhetorical effect. You can engage in high-level discussions about the philosophy of action, using 'impulsivamente' as a key term to describe the tension between the id and the ego.

impulsivamente 30초 만에

  • Impulsivamente means 'impulsively' and describes actions done without thinking or planning.
  • It is an A2 level adverb formed by adding '-mente' to the feminine adjective 'impulsiva'.
  • Commonly used to describe shopping, speaking, or reacting emotionally in everyday Portuguese conversations.
  • It usually follows the verb in a sentence and can be substituted by 'sem pensar' in informal speech.

The Portuguese word impulsivamente is a high-frequency adverb that translates directly to the English word 'impulsively'. At its core, it describes an action performed without prior planning, reflection, or consideration of the consequences. It is derived from the adjective 'impulsivo' (impulsive), which in turn comes from the noun 'impulso' (impulse). In Portuguese, as in English, adverbs ending in '-mente' are typically formed by taking the feminine singular form of the adjective and adding the suffix. Since 'impulsivo' becomes 'impulsiva' in the feminine, we arrive at 'impulsivamente'. This word is essential for A2 learners because it allows for the description of human behavior, character traits, and spontaneous actions, which are common topics in daily conversation and storytelling.

Behavioral Context
When someone acts impulsivamente, they are being driven by an internal surge of emotion or a sudden desire. It is often used to describe shopping habits, such as buying something you don't need just because it caught your eye. In a psychological sense, it refers to the lack of inhibitory control.

Eu comprei este par de sapatos impulsivamente e agora estou arrependida.

The usage of impulsivamente spans across various social registers. In a casual setting, you might hear it when friends discuss a wild night out or a sudden decision to travel. In a professional or academic context, it might be used more critically to describe a lack of strategic planning. For instance, a manager might warn an employee not to respond to an angry email impulsivamente. The word carries a neutral to slightly negative connotation depending on the result of the action. If the impulsive act leads to a great adventure, it might be seen as 'spontaneous' (espontaneamente), but if it leads to a mistake, it is strictly 'impulsivamente'.

Emotional Triggers
Anger, joy, and fear are the primary drivers for acting impulsivamente. In Portuguese literature and soap operas (telenovelas), characters often react impulsivamente to create drama, such as slapping someone or confessing love at an inappropriate moment.

Linguistically, the word is quite long (6 syllables: im-pul-si-va-men-te), which gives it a certain weight in a sentence. When a speaker uses such a long word, they are often emphasizing the gravity or the specific nature of the action. It is not a 'filler' word; it is a descriptive choice. In Brazil, you might hear people use the phrase 'no susto' or 'sem pensar' to convey a similar meaning in very informal speech, but impulsivamente remains the standard, universally understood term across all Lusophone countries including Portugal, Angola, and Mozambique.

Não podemos decidir o futuro da empresa impulsivamente; precisamos de um plano.

Social Consequences
Acting impulsivamente can be seen as a sign of youth or lack of maturity. Parents often tell their children 'não faça as coisas impulsivamente' (don't do things impulsively) to encourage them to think through their choices.

In summary, impulsivamente is a versatile adverb that captures the essence of human spontaneity and lack of restraint. Whether you are describing a shopping spree, a heated argument, or a sudden change of heart, this word provides the necessary descriptive power to convey that the action was taken without the buffer of thought.

Using impulsivamente correctly involves understanding its placement and its relationship with verbs. In Portuguese, the most common position for an adverb of manner is immediately after the verb it modifies. However, for stylistic emphasis, it can occasionally appear at the beginning or the end of a sentence. Let's explore the various syntactic structures where this word shines.

O rapaz respondeu impulsivamente à pergunta do professor.

In the example above, the adverb follows the verb 'respondeu'. This is the standard word order. If you were to place it before the verb ('O rapaz impulsivamente respondeu'), it would sound slightly more poetic or formal, often found in literature rather than spoken conversation. Understanding this nuance helps you sound more like a native speaker. When you are at an A2 level, sticking to the [Verb + Impulsivamente] pattern is your safest and most effective bet.

Compound Tenses
In compound tenses (like the present perfect or past perfect), the adverb usually goes after the main verb (the participle). Example: 'Eu tenho agido impulsivamente ultimamente' (I have been acting impulsively lately).

Ela sempre gasta dinheiro impulsivamente quando está triste.

Another important aspect is how impulsivamente interacts with negation. When you want to say 'not impulsively', you place 'não' before the verb. 'Eu não ajo impulsivamente' (I don't act impulsively). Note that the adverb stays in its position after the verb. This word can also be modified by intensifiers like 'muito' (very) or 'bastante' (quite). 'Ele fala muito impulsivamente' means 'He speaks very impulsively'. This allows you to add layers of meaning to your descriptions of people's habits.

Comparisons
You can use it in comparative structures: 'Ele age mais impulsivamente do que o irmão' (He acts more impulsively than his brother). This is a common way to compare personalities in Portuguese.

When writing, remember that impulsivamente is a long word. If your sentence is already very long, using such a heavy adverb at the end can make the sentence feel 'bottom-heavy'. Writers often balance this by placing shorter words around it or breaking the sentence. However, for a learner, the clarity of 'impulsivamente' is its greatest strength. It is unambiguous and directly communicates the lack of thought behind an action.

Impulsivamente, ele saltou para dentro da água para salvar o cão.

Sentence Starters
Starting a sentence with 'Impulsivamente,' followed by a comma, sets a dramatic tone. It tells the listener immediately that what follows was a snap decision. This is very common in storytelling and narrative writing.

Finally, consider the rhythm. Portuguese is a syllable-timed language (though European Portuguese has some stress-timed features). Saying 'im-pul-si-va-MEN-te' with the primary stress on the 'men' and a secondary stress on the 'pul' creates a melodic flow. Practice saying it slowly to master the transition between the 'si' and the 'va' syllables, which can be a bit of a tongue-twister for English speakers who are used to shorter, punchier adverbs.

In the real world, impulsivamente is a staple of emotional conversations. You will hear it most frequently in contexts where personal behavior is being analyzed or criticized. Imagine a group of friends sitting at a café in Lisbon or a bar in Rio de Janeiro. One friend might be recounting a disastrous date where they said something embarrassing. Another friend might interject: 'Pois, tu falas sempre impulsivamente!' (Well, you always speak impulsively!). This usage is incredibly common in the 'gossip' or 'venting' register of the language.

Naquela discussão, eu agi impulsivamente e disse coisas que não queria.

Another prime location for this word is in the world of Brazilian 'Telenovelas'. These soap operas thrive on impulsive decisions—weddings cancelled at the altar, sudden slaps, or dramatic exits. Scripts frequently use impulsivamente to explain a character's motivation (or lack thereof). If you watch 'Jornal Nacional' or other news programs, you will hear it in the context of investigative journalism, specifically when discussing crimes of passion or sudden public protests. It serves to distinguish between a planned event and a spontaneous outburst.

In the Workplace
During performance reviews, a manager might say: 'Você precisa de pensar mais antes de agir, pois às vezes decide muito impulsivamente.' This is a polite way of saying someone is a 'loose cannon' or lacks strategic depth.

Social media is another digital 'place' where this word appears often. Portuguese speakers might post a photo of a new tattoo or a new car with a caption like 'Fiz isto impulsivamente' (I did this impulsively). Here, it often carries a sense of fun or 'living in the moment', contrasting with its more serious usage in legal or professional contexts. It’s the Portuguese equivalent of saying 'on a whim'.

Muitos jovens compram online impulsivamente por causa das redes sociais.

Therapy and Self-Help
In the growing field of psychology podcasts and self-help books in Portuguese, 'agir impulsivamente' is a key topic. Experts discuss how to manage 'comportamento impulsivo' and why we react 'impulsivamente' to stress.

You will also find it in literature, especially in the works of authors like Clarice Lispector or Machado de Assis, who delve deep into the human psyche. They use the word to describe the internal struggles of their characters. When reading a Portuguese novel, seeing impulsivamente usually signals a turning point in the plot—a moment where a character's logic is overridden by their nature.

O herói da história agiu impulsivamente para salvar a vila, sem medir os riscos.

Sports Commentary
In football (soccer) matches, a commentator might criticize a player for shooting 'impulsivamente' instead of passing to a teammate who was in a better position. Here, it implies a lack of 'visão de jogo' (game vision).

In conclusion, whether it is the drama of a soap opera, the critique of a boss, the advice of a therapist, or the excitement of a friend's new purchase, impulsivamente is the word that bridges the gap between thought and action in the Portuguese-speaking world. It is a word that captures the 'human' element of mistake and spontaneity.

Learning to use impulsivamente involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The first and most prominent mistake is the 'Adverb Overload'. In English, we often use 'impulsively' in many contexts where Portuguese speakers might prefer a prepositional phrase like 'por impulso'. While 'impulsivamente' is correct, using it in every single sentence can make your Portuguese sound a bit 'heavy' or overly formal. Native speakers often say 'Ele fez isso por impulso' (He did that by impulse) instead of 'Ele fez isso impulsivamente'.

Errado: Eu impulsivamente comprei o bolo. (Not wrong, but less natural word order).
Certo: Eu comprei o bolo impulsivamente.

Another frequent error is related to the formation of the adverb. Some learners try to add '-mente' directly to the masculine form of the adjective: 'impulsivo-mente'. Remember the rule: if the adjective ends in 'o', you must change it to 'a' before adding the suffix. Therefore, 'impulsivamente' is correct, but 'impulsivomente' is a non-existent word. This rule applies to all adverbs of manner, so mastering it here will help you with 'rapidamente', 'lentamente', and 'claramente'.

The 'Mente' Rule with Multiple Adverbs
When you have two adverbs modifying the same verb, only the second one gets the '-mente'. Learners often say: 'Ele agiu impulsivamente e rapidamente.' While understandable, a native would say: 'Ele agiu impulsiva e rapidamente.' This is a sophisticated touch that marks a higher level of fluency.

Misunderstanding the nuance between 'impulsivamente' and 'espontaneamente' (spontaneously) is another common mistake. 'Espontaneamente' is generally positive—it implies a natural, free-spirited action. 'Impulsivamente' often implies a lack of control or a potential for regret. If you tell your Brazilian host that you 'impulsivamente' ate all the brigadeiros, it sounds like you have an eating disorder. If you say you did it 'espontaneamente' (perhaps less likely for eating, but better for a visit), it sounds more like a natural choice. Be careful with the 'vibe' of the word.

Confusão: Ela dançou impulsivamente. (Sounds like a nervous tic).
Melhor: Ela dançou espontaneamente. (Sounds like she was enjoying the music).

False Friend Alert
While not a direct false friend, learners sometimes confuse 'impulso' with 'empurrão' (a physical push). Acting 'impulsivamente' is about the mind, not about physically pushing someone. Don't use it to describe physical shoving.

Lastly, learners often forget that 'impulsivamente' is an adverb and try to use it as an adjective. You cannot say 'Ele é muito impulsivamente'. You must use the adjective: 'Ele é muito impulsivo'. The adverb only describes *how* an action is done, not *who* a person is. This distinction between 'ser' (to be) + adjective and 'agir' (to act) + adverb is vital for clear communication in Portuguese.

Erro Comum: Você é muito impulsivamente.
Correção: Você age muito impulsivamente.

Preposition Usage
Learners often try to put 'de' or 'com' before 'impulsivamente'. Adverbs ending in -mente never take a preposition. It stands alone. Incorrect: 'Ele agiu com impulsivamente.' Correct: 'Ele agiu com impulsividade' OR 'Ele agiu impulsivamente.'

By avoiding these common errors—incorrect formation, poor word order, confusion with spontaneity, and misuse as an adjective—you will be able to use impulsivamente with the precision and grace of a native speaker, adding a valuable layer of description to your Portuguese vocabulary.

To truly master Portuguese, you need to know not just impulsivamente, but also its synonyms and related terms. This allows you to avoid repetition and match your tone to the situation. Depending on whether you want to sound formal, casual, or poetic, there are several alternatives that convey the idea of acting without thinking.

Precipitadamente vs. Impulsivamente
'Precipitadamente' (precipitously/hastily) is a very close synonym. However, it focuses more on the speed and the 'rush' of the action. While 'impulsivamente' suggests an internal drive, 'precipitadamente' suggests that you did it too fast and probably made a mistake because of the haste.

Ele concluiu o relatório precipitadamente e esqueceu dados importantes.

Another great alternative is the phrase 'sem pensar' (without thinking). This is much more common in everyday spoken Portuguese. If you are talking to a friend, 'Eu fiz sem pensar' sounds more natural and less like a textbook than 'Eu fiz impulsivamente'. It is the go-to phrase for casual errors or spontaneous choices. Similarly, 'por impulso' (by impulse) is a very popular prepositional phrase that functions exactly like the adverb but feels slightly more rhythmic in certain sentences.

Impetuosamente
'Impetuosamente' (impetuously) carries a sense of force and passion. It is often used in romantic or heroic contexts. If a character in a book rushes into a burning building, they do it 'impetuosamente'. It’s more intense than 'impulsivamente'.

O mar batia impetuosamente contra as rochas.

For a more formal or literary tone, you might use 'irrefletidamente' (unreflectively). This word emphasizes the lack of 'reflexão' (reflection). It is often used in legal or philosophical texts to describe an action that occurred without the intervention of the rational mind. It is a longer, more complex word that indicates a high level of education in the speaker.

De supetão
This is a wonderful idiomatic expression meaning 'all of a sudden' or 'out of the blue'. While it doesn't mean 'impulsively' in terms of character, it describes an action that happens with the same suddenness. 'Ele apareceu de supetão' (He appeared suddenly).

In contrast, if you want to describe the opposite, you would use adverbs like 'cautelosamente' (cautiously), 'prudentemente' (prudently), or 'ponderadamente' (thoughtfully). These are the antonyms that represent the 'slow' and 'rational' side of human decision-making. Knowing these allows you to create contrast in your descriptions: 'Ele geralmente age cautelosamente, mas hoje agiu impulsivamente.'

Devemos agir ponderadamente para não cometer erros.

Instintivamente
'Instintivamente' (instinctively) is often confused with 'impulsivamente'. The difference is that 'instintivamente' refers to biological or deep-seated survival instincts, while 'impulsivamente' is more about personality and lack of self-control. You pull your hand back from a fire 'instintivamente', but you buy a chocolate bar 'impulsivamente'.

By diversifying your vocabulary with these synonyms and antonyms, you will be able to describe the full spectrum of human action, from the most animalistic instincts to the most carefully planned strategies, all while maintaining the correct tone for your audience.

How Formal Is It?

격식체

"O supracitado indivíduo agiu impulsivamente, contrariando as normas da instituição."

중립

"Ela decidiu comprar o bilhete de avião impulsivamente."

비격식체

"Pá, ele fez aquilo impulsivamente e deu-se mal."

Child friendly

"O coelhinho saltou impulsivamente para a horta."

속어

"Ele mandou o 'read' impulsivamente e agora tá no vácuo."

재미있는 사실

The suffix '-mente' actually comes from the Latin word for 'mind' (mens, mentis). So 'impulsivamente' literally means 'with an impulsive mind'.

발음 가이드

UK /im.pul.si.vɐ.ˈmẽ.tɨ/
US /ĩ.puw.si.va.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the 'MEN' syllable (im-pul-si-va-MEN-te).
라임이 맞는 단어
rapidamente lentamente claramente infelizmente totalmente presente mente contente
자주 하는 실수
  • Stressing the 'SI' syllable like in English 'impulsive'.
  • Pronouncing the 'L' like a clear English 'L' instead of a 'W' (Brazil) or dark 'L' (Portugal).
  • Forgetting to nasalize the 'IM' and 'MEN' sounds.
  • Pronouncing the 'V' as a 'B' (common in Northern Portugal).
  • Making the word too short by skipping syllables.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'impulsive' and the suffix '-mente'.

쓰기 3/5

Requires remembering to use the feminine root 'impulsiva' before adding '-mente'.

말하기 4/5

The six-syllable length and nasal sounds can be challenging for beginners to pronounce fluently.

듣기 2/5

The stressed 'MEN' syllable makes it very easy to hear in a sentence.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

impulso mente rápido pensar agir

다음에 배울 것

espontaneamente precipitadamente deliberadamente prudência consequência

고급

irrefletidamente impetuosidade compulsividade premeditação discernimento

알아야 할 문법

Adverb Formation

Feminine Adjective + -mente (e.g., Lenta -> Lentamente).

Adverb Placement

Generally follows the verb (e.g., Ele corre rapidamente).

Dropping -mente in series

Ele agiu clara e objetivamente.

Nasalization of 'e' before 'm'

The 'e' in '-mente' is always nasalized.

Adverb Stress

The stress is always on the penultimate syllable of '-mente'.

수준별 예문

1

Eu como impulsivamente.

I eat impulsively.

Simple present tense with the adverb following the verb.

2

Ela compra impulsivamente.

She buys impulsively.

Subject + Verb + Adverb structure.

3

Você fala impulsivamente?

Do you speak impulsively?

Question form in Portuguese using intonation.

4

Não ajas impulsivamente.

Don't act impulsively.

Negative imperative form (Tu).

5

O gato saltou impulsivamente.

The cat jumped impulsively.

Past tense (Pretérito Perfeito) of 'saltar'.

6

Eles correm impulsivamente.

They run impulsively.

Third person plural present tense.

7

Eu decidi impulsivamente.

I decided impulsively.

Pretérito Perfeito of 'decidir'.

8

Ela grita impulsivamente.

She shouts impulsively.

Present tense of 'gritar'.

1

Ontem, eu gastei todo o meu dinheiro impulsivamente.

Yesterday, I spent all my money impulsively.

Use of 'ontem' (yesterday) with the past tense.

2

Ele sempre responde às mensagens impulsivamente.

He always answers messages impulsively.

Adverb of frequency 'sempre' + verb + adverb of manner.

3

Nós saímos de casa impulsivamente para ver o mar.

We left the house impulsively to see the sea.

Infinitive purpose clause 'para ver'.

4

A criança chorou impulsivamente quando perdeu o brinquedo.

The child cried impulsively when they lost the toy.

Temporal clause with 'quando'.

5

Você não deve viajar impulsivamente sem um mapa.

You should not travel impulsively without a map.

Modal verb 'dever' + infinitive.

6

Muitas pessoas compram carros impulsivamente.

Many people buy cars impulsively.

Plural subject 'muitas pessoas'.

7

O cão fugiu impulsivamente pelo portão aberto.

The dog ran away impulsively through the open gate.

Prepositional phrase 'pelo portão aberto'.

8

Eu apaguei o e-mail impulsivamente.

I deleted the email impulsively.

Direct object 'o e-mail' before the adverb.

1

Se continuares a agir impulsivamente, vais ter problemas no trabalho.

If you continue to act impulsively, you will have problems at work.

Future conditional 'se' + future subjunctive.

2

Ela admitiu que agiu impulsivamente durante a reunião.

She admitted that she acted impulsively during the meeting.

Indirect speech with 'que'.

3

É perigoso decidir o futuro de alguém impulsivamente.

It is dangerous to decide someone's future impulsively.

Impersonal expression 'É perigoso' + infinitive.

4

Embora estivesse zangado, ele não reagiu impulsivamente.

Although he was angry, he did not react impulsively.

Concessive clause with 'embora' + imperfect subjunctive.

5

O mercado de ações mudou impulsivamente após a notícia.

The stock market changed impulsively after the news.

Abstract subject 'O mercado de ações'.

6

Aprendi a não falar impulsivamente em situações de stress.

I learned not to speak impulsively in stressful situations.

Verb 'aprender' + preposition 'a' + negative infinitive.

7

Eles decidiram casar-se impulsivamente em Las Vegas.

They decided to get married impulsively in Las Vegas.

Reflexive verb 'casar-se'.

8

O jogador foi expulso por ter reagido impulsivamente.

The player was sent off for having reacted impulsively.

Compound infinitive 'por ter reagido'.

1

A política económica não deve ser conduzida impulsivamente pelos governantes.

Economic policy should not be conducted impulsively by rulers.

Passive voice 'ser conduzida'.

2

Muitas vezes, os adolescentes comportam-se impulsivamente devido à imaturidade.

Often, teenagers behave impulsively due to immaturity.

Reflexive verb 'comportar-se'.

3

O autor descreve como a personagem principal vive impulsivamente.

The author describes how the main character lives impulsively.

Subordinate interrogative clause with 'como'.

4

Não se pode julgar alguém que agiu impulsivamente sob pressão.

One cannot judge someone who acted impulsively under pressure.

Impersonal 'se' with the verb 'poder'.

5

A empresa expandiu-se impulsivamente e acabou por falir.

The company expanded impulsively and ended up going bankrupt.

Idiomatic structure 'acabar por' + infinitive.

6

Ele pediu demissão impulsivamente e agora procura emprego.

He resigned impulsively and is now looking for a job.

Noun 'demissão' (resignation).

7

O público reagiu impulsivamente à performance provocadora.

The audience reacted impulsively to the provocative performance.

Prepositional object 'à performance'.

8

É necessário distinguir entre agir espontânea e impulsivamente.

It is necessary to distinguish between acting spontaneously and impulsively.

Series of adverbs with the first suffix dropped.

1

A sua tendência para intervir impulsivamente nos debates prejudica a sua imagem.

Your tendency to intervene impulsively in debates harms your image.

Noun 'tendência' + preposition 'para' + infinitive.

2

Ao longo da história, muitos impérios colapsaram por terem sido geridos impulsivamente.

Throughout history, many empires collapsed because they were managed impulsively.

Gerund phrase 'Ao longo da história' and compound passive infinitive.

3

A narrativa explora a dicotomia entre a razão e o agir impulsivamente.

The narrative explores the dichotomy between reason and acting impulsively.

Substantive use of the infinitive 'o agir'.

4

Raramente as grandes descobertas científicas ocorrem impulsivamente; exigem anos de estudo.

Rarely do great scientific discoveries occur impulsively; they require years of study.

Inverted word order for emphasis with 'Raramente'.

5

O investidor, agindo impulsivamente, ignorou todos os sinais de alerta do mercado.

The investor, acting impulsively, ignored all the market's warning signs.

Present participle (gerúndio) 'agindo'.

6

A multidão, movida pela emoção, avançou impulsivamente contra as barreiras.

The crowd, moved by emotion, advanced impulsively against the barriers.

Past participle used as an adjective 'movida'.

7

Não basta pedir desculpa por ter falado impulsivamente; é preciso reparação.

It is not enough to apologize for having spoken impulsively; reparation is needed.

Impersonal 'não basta' + infinitive.

8

O sistema jurídico deve considerar se o réu agiu impulsivamente ou com premeditação.

The legal system must consider whether the defendant acted impulsively or with premeditation.

Conjunction 'se' introducing an alternative.

1

A volatilidade do caráter humano manifesta-se frequentemente no ato de ceder impulsivamente aos desejos mais básicos.

The volatility of human character often manifests itself in the act of impulsively yielding to basic desires.

Complex noun phrase 'A volatilidade do caráter humano'.

2

Naquela prosa densa, o autor utiliza o advérbio 'impulsivamente' para pontuar a queda moral do protagonista.

In that dense prose, the author uses the adverb 'impulsively' to punctuate the protagonist's moral fall.

Locative phrase 'Naquela prosa densa'.

3

A arquitetura da cidade parece ter sido planeada impulsivamente, sem qualquer coesão estética.

The city's architecture seems to have been planned impulsively, without any aesthetic cohesion.

Passive compound infinitive 'ter sido planeada'.

4

O gênio, por vezes, cria impulsivamente, mas a sua obra é o resultado de uma vida de disciplina.

The genius sometimes creates impulsively, but their work is the result of a lifetime of discipline.

Adverbial phrase 'por vezes' (sometimes).

5

Seria redutor afirmar que ele agiu impulsivamente; houve uma complexa teia de motivações subjacentes.

It would be reductive to state that he acted impulsively; there was a complex web of underlying motivations.

Conditional mood 'Seria'.

6

O orador, ao desviar-se do guião e falar impulsivamente, revelou a sua verdadeira face política.

The speaker, by deviating from the script and speaking impulsively, revealed his true political face.

Prepositional infinitive 'ao desviar-se'.

7

A evolução biológica não ocorre impulsivamente, mas sim através de um processo moroso de seleção natural.

Biological evolution does not occur impulsively, but rather through a slow process of natural selection.

Contrastive structure 'não... mas sim...'.

8

A liberdade não deve ser confundida com a licença para agir impulsivamente em detrimento do bem comum.

Freedom should not be confused with the license to act impulsively to the detriment of the common good.

Prepositional phrase 'em detrimento de'.

자주 쓰는 조합

agir impulsivamente
comprar impulsivamente
falar impulsivamente
decidir impulsivamente
reagir impulsivamente
responder impulsivamente
gastar impulsivamente
mudar impulsivamente
intervir impulsivamente
viver impulsivamente

자주 쓰는 구문

Não faças nada impulsivamente.

— A common piece of advice warning someone to think before they act.

Espera por amanhã. Não faças nada impulsivamente.

Agi por impulso.

— The common alternative to 'agi impulsivamente', meaning 'I acted on impulse'.

Desculpa, agi por impulso e comi o teu chocolate.

Foi uma decisão impulsiva.

— Using the adjective form to describe a choice.

Mudar de cidade foi uma decisão impulsiva.

Ele é muito impulsivo.

— Describing a person's character trait.

O meu irmão é muito impulsivo e nunca planeia nada.

Controlo de impulsos.

— A psychological term for impulse control.

As crianças estão a aprender o controlo de impulsos.

Num ímpeto de...

— A more literary phrase meaning 'in a burst of...'.

Num ímpeto de coragem, ele salvou o gato.

Sem pensar duas vezes.

— An idiom meaning 'without thinking twice'.

Ele aceitou o convite sem pensar duas vezes.

De cabeça quente.

— An idiom meaning 'in the heat of the moment' or while angry.

Não fales de cabeça quente, senão vais arrepender-te.

Na loucura.

— A slangy way to say 'impulsively' or 'just for the craziness of it'.

Fomos para o Algarve na loucura!

Ao sabor do momento.

— Meaning 'following the mood of the moment'.

Vivemos ao sabor do momento durante as férias.

자주 혼동되는 단어

impulsivamente vs espontaneamente

Espontaneamente is positive and natural; impulsivamente is often unplanned and regrettable.

impulsivamente vs instintivamente

Instintivamente is biological/reflexive; impulsivamente is personality/emotion-driven.

impulsivamente vs subitamente

Subitamente means 'suddenly' (time focus); impulsivamente means 'without thinking' (mind focus).

관용어 및 표현

"Dar um passo maior que a perna"

— To take a step bigger than one's leg, meaning to act impulsively and take on more than one can handle.

Ele comprou a mansão, mas deu um passo maior que a perna.

informal
"Meter os pés pelas mãos"

— To get confused or make a mess of things by acting too quickly or impulsively.

Na entrevista, ele meteu os pés pelas mãos e falou impulsivamente.

informal
"Falar pelos cotovelos"

— To talk excessively, often impulsively without filter.

Quando está nervosa, ela fala pelos cotovelos.

informal
"Ir com muita sede ao pote"

— To go to the pot with too much thirst, meaning to act too impulsively or greedily without caution.

Ele foi com muita sede ao pote e assinou o contrato sem ler.

informal
"Perder a cabeça"

— To lose one's head, acting purely on impulse or emotion.

Ele perdeu a cabeça e gritou com o vizinho.

neutral
"Fazer as coisas a martelo"

— To do things with a hammer, meaning to do them roughly, quickly, and impulsively without care.

O trabalho foi feito a martelo e está cheio de erros.

informal
"Atirar-se de cabeça"

— To throw oneself headfirst, meaning to start something impulsively and with full commitment.

Ela atirou-se de cabeça no novo projeto.

neutral
"Queimar as etapas"

— To burn the stages, meaning to skip necessary steps impulsively.

Não queimes as etapas; faz tudo com calma.

neutral
"Dar uma de..."

— To act like... (often used to describe an impulsive persona).

Ele deu uma de herói e saltou no rio.

slang
"Sem pés nem cabeça"

— Without feet or head, describing an action or story that is impulsive and nonsensical.

Essa tua decisão não tem pés nem cabeça.

informal

혼동하기 쉬운

impulsivamente vs compulsivamente

Sounds very similar to impulsivamente.

Compulsivamente refers to an irresistible urge or addiction (repetition), while impulsivamente is a one-off sudden action.

Ele limpa a casa compulsivamente (every day/repeatedly) vs Ele limpou a casa impulsivamente (just once, suddenly).

impulsivamente vs precipitadamente

Both mean doing something without enough thought.

Precipitadamente emphasizes the speed and 'falling into' a mistake; impulsivamente emphasizes the internal drive.

Ele saiu precipitadamente (in a rush).

impulsivamente vs bruscamente

Both describe sudden actions.

Bruscamente is about the physical movement (sharp/rough); impulsivamente is about the decision.

O carro parou bruscamente.

impulsivamente vs anormalmente

Sometimes used to describe strange sudden behavior.

Anormalmente means 'abnormally'; it doesn't imply lack of thought, just strangeness.

Ele está a agir anormalmente hoje.

impulsivamente vs rapidamente

Impulsive actions are usually fast.

Rapidamente is just about speed; you can be fast but planned. Impulsivamente is about lack of plan.

Ele correu rapidamente para apanhar o comboio.

문장 패턴

A1

Eu [verbo] impulsivamente.

Eu como impulsivamente.

A2

Ele [verbo] [objeto] impulsivamente.

Ele comprou o carro impulsivamente.

B1

Se eu [verbo no futuro do subjuntivo], agirei impulsivamente.

Se eu for à loja, agirei impulsivamente.

B2

Apesar de [infinitivo], ela agiu impulsivamente.

Apesar de saber o preço, ela agiu impulsivamente.

C1

O facto de agir impulsivamente demonstra [substantivo].

O facto de agir impulsivamente demonstra falta de maturidade.

C2

Sob a égide da emoção, o sujeito interveio impulsivamente.

Sob a égide da emoção, o sujeito interveio impulsivamente.

A2

Não [verbo] impulsivamente!

Não respondas impulsivamente!

B1

Costumo [verbo] impulsivamente quando [frase].

Costumo comer impulsivamente quando estou triste.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

It is a very common word in both spoken and written Portuguese, appearing in the top 3000 words.

자주 하는 실수
  • Ele é muito impulsivamente. Ele é muito impulsivo.

    You cannot use an adverb to describe a person's identity; you must use an adjective.

  • Eu impulsivamente comprei. Eu comprei impulsivamente.

    In English, the adverb often comes before the verb, but in Portuguese, it usually follows it.

  • Impulsivomente Impulsivamente

    The suffix must be added to the feminine form of the adjective (impulsiva).

  • Ele agiu com impulsivamente. Ele agiu impulsivamente.

    Do not use a preposition like 'com' before an adverb ending in '-mente'.

  • Eu agi impulsivamente e rapidamente. Eu agi impulsiva e rapidamente.

    When using two adverbs, only the second one should have the '-mente' suffix.

Adverb Formation

Always check if the adjective ends in 'o'. If it does, change it to 'a' before adding '-mente'. Impulsivo -> Impulsiva -> Impulsivamente.

The 'MEN' Stress

In all Portuguese adverbs ending in '-mente', the stress falls on the 'MEN'. This helps you maintain a natural rhythm.

Cognate Power

Since it looks like 'impulsively', use it as a 'safe' word when you want to describe someone's sudden behavior.

Word Order

If you are unsure where to put it, just place it right after the verb. It will be correct 99% of the time.

Avoid Repetition

If you've already used 'impulsivamente', switch to 'por impulso' or 'sem pensar' in the next sentence.

Identify the Root

If you hear a long word ending in '-mente', try to isolate the middle part to find the adjective you already know.

Brazilian 'Chi'

If you are in Brazil, pronouncing the final 'te' as 'chi' (im-pul-si-va-men-chi) will make you sound much more local.

The 'Jeitinho'

Sometimes acting impulsivamente is part of finding a creative 'jeitinho' to solve a problem, but usually, it's just a mistake!

Series of Adverbs

Remember: 'Ele agiu rápida e impulsivamente'. Only the last word gets the '-mente' suffix.

The Pulse Mnemonic

Think of a heart 'pulsing' fast. A fast pulse leads to acting 'impulsivamente'.

암기하기

기억법

Imagine an IMP (a small creature) eating a PULSE (a bean) very fast. He did it IMP-PULSE-ively. In Portuguese, just add the 'VAMENTE' at the end!

시각적 연상

Picture a 'Buy Now' button on a website glowing bright red, and a hand clicking it before the brain can even process the price.

Word Web

Impulso Ação Rápido Sem pensar Cérebro Emoção Decisão Arrependimento

챌린지

Try to identify three things you did impulsivamente today. Write them down in Portuguese using the pattern: 'Eu [verb] impulsivamente'.

어원

Derived from the Latin 'impulsus', the past participle of 'impellere', which means 'to drive forward' or 'to push'.

원래 의미: The root 'pel' means 'to drive' or 'to strike'.

It is a Romance word, sharing roots with French 'impulsivement' and Spanish 'impulsivamente'.

문화적 맥락

Avoid using the word to describe serious mental health conditions unless in a clinical context, as it can sound dismissive of the underlying issues.

English speakers often use 'spontaneously' and 'impulsively' interchangeably, but in Portuguese, 'impulsivamente' is almost always used for actions that might have a negative or unplanned consequence.

The character 'Dona Flor' in Jorge Amado's novels often struggles with her impulsive desires. Many Fado songs describe acting impulsivamente out of 'saudade' or heartbreak. The Brazilian song 'Impulsiva' by various artists explores romantic impulsivity.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping

  • Comprei impulsivamente.
  • Gastos impulsivos.
  • Não compres por impulso.
  • Promoção tentadora.

Relationships

  • Falei impulsivamente.
  • Reagi sem pensar.
  • Peço desculpa pelo impulso.
  • Fiquei de cabeça quente.

Work

  • Decisão precipitada.
  • Não ajas impulsivamente.
  • Análise de riscos.
  • Plano estratégico.

Sports

  • Rematou impulsivamente.
  • Falta por impulso.
  • Perdeu o controlo.
  • Jogada sem nexo.

Travel

  • Viajámos impulsivamente.
  • Partida de supetão.
  • Sem malas feitas.
  • Aventura de última hora.

대화 시작하기

"Alguma vez compraste algo muito caro impulsivamente?"

"Achas que agir impulsivamente é sempre uma coisa má?"

"És uma pessoa que decide tudo com calma ou impulsivamente?"

"Qual foi a coisa mais louca que fizeste impulsivamente?"

"Como evitas falar impulsivamente quando estás zangado?"

일기 주제

Descreve uma situação em que agiste impulsivamente e o resultado foi positivo.

Escreve sobre as diferenças entre decidir com o coração e decidir impulsivamente.

Como seria a tua vida se nunca agisses impulsivamente?

Reflete sobre uma vez que falaste impulsivamente e como reparaste a situação.

Faz uma lista de três hábitos que te ajudam a não agir impulsivamente.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning, though pronunciation varies slightly.

You can, but be careful. In Portuguese, 'impulsivamente' often has a negative connotation of lacking control, while 'espontaneamente' is more positive.

It almost always goes after the verb. For example: 'Eu agi impulsivamente'. Placing it elsewhere is rare in common speech.

It is neutral. You can use it with your friends or in a business meeting. It is not slang.

You can say 'Agi impulsivamente' or 'Agi por impulso'. Both are very common.

The most common opposites are 'cautelosamente' (cautiously) or 'ponderadamente' (thoughtfully).

No. Adverbs in Portuguese are invariable. They never change for masculine, feminine, singular, or plural.

Yes, you can use 'muito' (very) to intensify the adverb.

It follows the Latin pattern of adding '-mente' to the feminine adjective. Many Portuguese adverbs are long for this reason.

Not of the word itself, but you can say 'sem pensar' (without thinking) which is shorter and very common.

셀프 테스트 191 질문

writing

Escreve uma frase sobre comprar algo impulsivamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como dirias que o teu amigo fala sem pensar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'I decided impulsively to go to the beach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'impulsivamente' numa frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreve um pequeno parágrafo sobre os perigos de agir impulsivamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'The market reacted impulsively to the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Cria uma frase usando 'muito impulsivamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'impulsivamente' no início da frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'Don't answer the teacher impulsively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica a diferença entre impulsivo e impulsivamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'She always acts impulsively when she is sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'impulsivamente' para descrever um animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'I regret having acted impulsively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreve uma frase sobre o trabalho usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'They got married impulsively last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'impulsivamente' numa pergunta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'The boy shouted impulsively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Cria uma frase comparando duas pessoas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduz: 'It is a mistake to live impulsively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa a palavra num contexto de desporto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz em voz alta: 'Eu ajo impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia a palavra: 'Impulsivamente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Não compre impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Ela fala muito impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Arrependo-me de ter agido impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica em português o que significa a palavra.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'O mercado reagiu impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Ele decidiu tudo impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Impulsivamente, eu disse a verdade.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'As crianças agem impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Não fales impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Nós viajámos impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'O cão saltou impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Ela gasta dinheiro impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'É perigoso decidir impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Ele respondeu impulsivamente ao e-mail.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Agi por impulso, peço desculpa.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Ela é impulsiva e agiu impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'Não se deve julgar quem age impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diz: 'O autor escreve impulsivamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Eu agi impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Ela compra impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Não decidas impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'O mercado reagiu impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Falei impulsivamente e errei.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Eles viajaram impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'O cão saltou impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Gastei tudo impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'A criança chora impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Não ajas impulsivamente hoje.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Ele respondeu impulsivamente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Ela age impulsivamente sempre.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Decidimos impulsivamente casar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'O jogador foi impulsivamente agressivo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouve e escreve: 'Intervi impulsivamente na briga.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 191 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!