marital
When you want to talk about something related to marriage, the Portuguese word you'll use is marital. It's an adjective, just like in English. So, you can use it to describe things like 'marital status' (estado marital) or 'marital problems' (problemas maritais). It's a straightforward word to add to your vocabulary, helping you discuss topics related to marriage and relationships with more precision.
When you're describing something related to marriage, in Portuguese, you use the adjective marital. It's pretty straightforward, just like its English counterpart. You'll find it useful in contexts like "marital status" or "marital problems." Remember, it's an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it modifies.
marital 30초 만에
- Relates to marriage
- Pertains to spouses
- Connected to being married
§ What 'marital' means
- DEFINITION
- Marital; relating to marriage or to the relationship between a husband and wife.
The Portuguese word for 'marital' is simply 'marital'. Yes, it's a cognate, which means it looks and often sounds similar to its English counterpart. This is good news for you! It's an adjective you'll use when talking about things related to marriage or the relationship between married people. Think of it as directly translating to 'marital' in English.
§ How to use 'marital' in a sentence
Because 'marital' is an adjective, it will agree in gender and number with the noun it modifies. So, you'll see 'marital', 'maritais' (plural), 'marítima' (feminine singular), and 'marítimas' (feminine plural). However, in everyday use, the masculine singular 'marital' is very common and often applied broadly, especially in legal or official contexts. Let's look at some examples:
Eles têm problemas maritais sérios. (They have serious marital problems.)
O estado marital dele é casado. (His marital status is married.)
A vida marital deles é muito feliz. (Their marital life is very happy.)
Notice how it functions just like 'marital' in English, describing a noun that relates to marriage. This makes it a relatively straightforward word to integrate into your vocabulary.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 'marital' in Portuguese in much the same contexts as you would in English. It's not an everyday casual word you'd use with friends, but rather something you'd hear or read in more formal settings, or when discussing specific topics related to marriage. Here are some common situations:
- In the news: When news outlets report on family law, divorces, or stories involving married couples, 'marital' will definitely pop up. For example, you might see headlines about 'disputas maritais' (marital disputes) or 'acordos maritais' (marital agreements).
A notícia falava sobre a crise marital de um casal famoso. (The news was about the marital crisis of a famous couple.)
- In legal and official documents: Any document asking for your relationship status, or discussing the legal aspects of marriage, will use 'estado marital' (marital status). This is very common in forms, applications, or legal proceedings.
Por favor, preencha seu estado marital no formulário. (Please fill in your marital status on the form.)
- In counseling or psychology: Discussions about relationships and marriage, whether in professional settings or in self-help articles, will often use this term. You might hear about 'aconselhamento marital' (marital counseling) or 'bem-estar marital' (marital well-being).
Eles estão procurando apoio para sua relação marital. (They are looking for support for their marital relationship.)
- In academic or sociological discussions: If you're reading articles or studying topics related to family structures, societal views on marriage, or historical trends in relationships, 'marital' will be a key term.
While you might not use 'marital' every day in casual conversations, it's a crucial word to recognize and understand, especially if you plan to engage with Portuguese media, legal documents, or discussions about family life. Its direct correlation to the English word makes it easy to remember and use correctly in the right context.
How Formal Is It?
"A fidelidade marital é um pilar importante para muitas uniões. (Marital fidelity is an important pillar for many unions.)"
"O casal está buscando aconselhamento conjugal para resolver seus problemas. (The couple is seeking conjugal counseling to solve their problems.)"
"Ele é um bom partido para casamento. (He is a good marriage prospect.)"
"Eles estão preparando a festa de casamento. (They are preparing the wedding party.)"
"A vida nupcial deles começou com uma grande festa. (Their nuptial life started with a big party.)"
재미있는 사실
The root 'marit-' is also found in other Romance languages like Spanish (marital) and Italian (maritale).
알아야 할 문법
In Portuguese, adjectives like 'marital' (marital) agree in gender and number with the noun they modify. Since 'marital' is an adjective, it will change its ending to match the noun it describes. For example, 'estado marital' (marital status) uses the masculine singular form.
O estado marital dele é complicado. (His marital status is complicated.)
Unlike in English where 'marital' can often be used as a standalone adjective, in Portuguese, it almost always precedes or follows a noun, directly modifying it. It's not typically used as a predicate adjective without a linking verb and a noun.
Eles discutiram seus problemas maritais. (They discussed their marital problems.)
When 'marital' refers to 'marriage' in a general sense, it often appears in common phrases. Pay attention to the typical word order in these phrases.
A fidelidade marital é importante para muitos. (Marital fidelity is important for many.)
The adjective 'marital' is derived from the noun 'casamento' (marriage) or 'marido' (husband). Understanding the root helps to connect its meaning. In this case, 'marital' directly relates to the institution of 'casamento'.
Eles assinaram um contrato pré-marital. (They signed a pre-marital agreement.)
While 'marital' is a direct translation, sometimes other Portuguese words or phrases might be used depending on the specific context to convey a similar meaning. For example, 'conjugal' is a close synonym and often interchangeable.
Eles vivem em união conjugal. (They live in a marital union.)
수준별 예문
O casal está a atravessar uma crise conjugal séria, mas espera superar.
The couple is going through a serious marital crisis, but hopes to overcome it.
conjugal is a synonym for marital
A fidelidade é um pilar essencial na vida marital de muitos.
Fidelity is an essential pillar in many people's marital life.
Eles celebraram o seu trigésimo aniversário de união marital com uma grande festa.
They celebrated their thirtieth anniversary of marital union with a big party.
Consultaram um terapeuta para resolver os seus problemas maritais.
They consulted a therapist to solve their marital problems.
A comunicação é fundamental para a harmonia marital.
Communication is fundamental for marital harmony.
A lei portuguesa reconhece diferentes regimes de bens maritais.
Portuguese law recognizes different marital property regimes.
Os desafios maritais podem fortalecer ou enfraquecer um relacionamento.
Marital challenges can strengthen or weaken a relationship.
Ele procura um conselheiro para ajudar com questões maritais.
He is looking for a counselor to help with marital issues.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Eles estão enfrentando problemas conjugais.
They are facing marital problems.
Qual é o seu estado civil?
What is your marital status?
A vida conjugal pode ser desafiadora.
Marital life can be challenging.
Eles dividem os bens conjugais.
They share the marital assets.
Ele não cumpre seus deveres conjugais.
He doesn't fulfill his marital duties.
A felicidade conjugal é importante.
Marital happiness is important.
O casal reatou suas relações conjugais.
The couple resumed their marital relations.
Eles construíram um lar conjugal juntos.
They built a marital home together.
A violência conjugal é inaceitável.
Marital violence is unacceptable.
Eles celebraram sua aliança conjugal.
They celebrated their marital alliance.
자주 혼동되는 단어
Often a more common and natural choice than a direct 'marital' translation, especially concerning wedding-related aspects.
A valid but more formal and less frequently used adjective for 'marital' in Portuguese.
A very common and practical phrasal alternative to express 'marital' concepts.
혼동하기 쉬운
Many English speakers might directly translate 'marital' to 'marital' in Portuguese, but 'nupcial' is a more specific and common term in Portuguese when referring to things related to the wedding ceremony itself or the state of being married.
'Nupcial' is specifically tied to the wedding event or the marital state, whereas 'marital' can sometimes be used, but 'nupcial' is more precise in many contexts.
Eles tiveram uma cerimônia nupcial linda. (They had a beautiful marital/wedding ceremony.)
This word relates to marriage, but it refers to a matchmaker, not something 'marital' in the sense of 'pertaining to marriage'. The 'casa-' prefix can be misleading.
'Casamenteiro' is a person who arranges marriages. It doesn't describe the state or characteristics of being married.
Minha avó é uma casamenteira. (My grandmother is a matchmaker.)
While 'matrimonial' exists in Portuguese and is similar to English, 'marital' as a direct translation can sometimes sound less natural than using 'matrimonial' or other phrases depending on the context.
'Matrimonial' is a more formal and less common term in everyday Portuguese compared to 'nupcial' or simply describing the relationship as 'de casamento'.
Eles têm problemas matrimoniais. (They have matrimonial/marital problems.)
This is a noun meaning 'spouse', not an adjective meaning 'marital'. The similarity in concept can lead to confusion.
'Cônjuge' refers to one of the partners in a marriage, not the attribute of being married.
Ele e sua cônjuge viajaram para o Brasil. (He and his spouse traveled to Brazil.)
Often, instead of a direct adjective like 'marital', Portuguese uses the preposition 'de' followed by 'casamento' (marriage) to convey the same meaning, which can be unexpected for English speakers.
This is a phrasal way to express 'marital' and is very common. It's a more natural construction than always seeking a single adjective.
Eles discutiram seus direitos de casamento. (They discussed their marital rights.)
어휘 가족
명사
동사
어원
Latin
원래 의미: of marriage
Indo-European문화적 맥락
In Portuguese-speaking cultures, marriage (casamento) is a significant institution, and the concept of 'marital' relationships is deeply ingrained in legal and social structures. Discussions around 'problemas maritais' (marital problems) are common in everyday conversation, reflecting the importance of this relationship.
셀프 테스트 30 질문
Choose the word that means 'marital' in Portuguese.
The word 'matrimonial' directly translates to marital.
Which word completes the sentence correctly: 'Eles têm problemas ___.' (They have ___ problems.)
'Matrimoniais' is the plural adjective for marital, agreeing with 'problemas'.
Which of these words is NOT related to marriage?
'Solteiro' means single, which is not related to marriage.
A 'união matrimonial' refers to a marital union.
'União matrimonial' literally means marital union.
If someone is 'casado', they are single.
'Casado' means married, not single.
The word 'esposa' means husband.
'Esposa' means wife; 'esposo' means husband.
The couple celebrated their wedding anniversary.
They have a happy married life.
Matrimonial vows are very important.
Read this aloud:
Nossa vida conjugal é muito boa.
Focus: conjugal
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles assinaram o contrato matrimonial.
Focus: matrimonial
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A felicidade conjugal é o nosso objetivo.
Focus: felicidade
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a small, intimate wedding. Describe one thing you would like to have at your marital celebration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para a minha celebração marital, eu gostaria de ter música ao vivo, talvez um pequeno grupo de jazz. (For my marital celebration, I would like to have live music, maybe a small jazz band.)
Your friend is getting married soon. Write a short wish for their marital happiness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Desejo a vocês muita felicidade marital e muitos anos de amor. Parabéns! (I wish you much marital happiness and many years of love. Congratulations!)
Describe a common marital tradition in your culture. For example, wearing a ring or having a special dance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma tradição marital comum na minha cultura é o casal dançar a primeira dança juntos. (A common marital tradition in my culture is for the couple to dance the first dance together.)
Quanto tempo Maria e João são casados?
Read this passage:
Maria e João são casados há dez anos. Eles têm uma vida marital muito feliz. Eles gostam de viajar juntos e de cozinhar no fim de semana. Sua união é um exemplo para muitos. (Maria and João have been married for ten years. They have a very happy marital life. They like to travel together and cook on the weekend. Their union is an example for many.)
Quanto tempo Maria e João são casados?
O texto diz: 'Maria e João são casados há dez anos.' (The text says: 'Maria and João have been married for ten years.')
O texto diz: 'Maria e João são casados há dez anos.' (The text says: 'Maria and João have been married for ten years.')
Quando é assinado o contrato marital?
Read this passage:
Em Portugal, o contrato marital é um documento importante. Ele define os direitos e deveres dos cônjuges. É assinado antes do casamento. (In Portugal, the marital contract is an important document. It defines the rights and duties of the spouses. It is signed before the marriage.)
Quando é assinado o contrato marital?
O texto diz: 'É assinado antes do casamento.' (The text says: 'It is signed before the marriage.')
O texto diz: 'É assinado antes do casamento.' (The text says: 'It is signed before the marriage.')
O que é essencial para uma boa relação marital?
Read this passage:
A comunicação é essencial para uma boa relação marital. Casais que conversam abertamente tendem a ter menos problemas. Eles compartilham seus pensamentos e sentimentos. (Communication is essential for a good marital relationship. Couples who talk openly tend to have fewer problems. They share their thoughts and feelings.)
O que é essencial para uma boa relação marital?
O texto diz: 'A comunicação é essencial para uma boa relação marital.' (The text says: 'Communication is essential for a good marital relationship.')
O texto diz: 'A comunicação é essencial para uma boa relação marital.' (The text says: 'Communication is essential for a good marital relationship.')
This phrase asks about someone's marital status. 'Qual' means 'what', 'é' means 'is', 'o' is 'the', 'status marital' is 'marital status', and 'dela' means 'hers'.
This sentence translates to 'their marital life is good'. 'A' is 'the', 'vida marital' is 'marital life', 'deles' means 'theirs', 'é' is 'is', and 'boa' is 'good'.
This sentence explains that the term 'marital' refers to marriage. 'O termo' means 'the term', 'marital' is 'marital', 'refere-se' means 'refers to', and 'ao casamento' means 'to marriage'.
You are a marriage counselor. A couple comes to you with problems related to their 'marital' life. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing a common issue you observe in 'marital' relationships and suggest a way to address it. Use the word 'marital' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Muitas vezes, a falta de comunicação eficaz é um problema comum na vida marital. Casais podem se distanciar emocionalmente se não expressarem abertamente suas necessidades e sentimentos. Para resolver isso, sugiro que ambos os parceiros dediquem um tempo diário para conversar sem interrupções, praticando a escuta ativa e a empatia, fortalecendo assim seu laço marital.
Imagine you are writing a personal reflection on the concept of 'marital' happiness. What, in your opinion, are the key ingredients for a lasting and fulfilling 'marital' union? Write a short reflection (3-4 sentences) using the word 'marital' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A felicidade marital, em minha experiência, é construída sobre uma base sólida de confiança mútua e respeito incondicional. Além disso, a capacidade de evoluir juntos e apoiar os sonhos um do outro é fundamental para uma união duradoura. Sem esses pilares, a jornada marital pode se tornar um desafio.
You are a journalist reporting on changing social norms regarding 'marital' status. Write a short news blurb (3-4 sentences) about how the perception of 'marital' roles and responsibilities has evolved in recent decades. Include the word 'marital' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nas últimas décadas, a percepção dos papéis maritais transformou-se significativamente. A tradicional divisão de trabalho no âmbito marital deu lugar a um modelo mais igualitário, onde ambos os parceiros frequentemente compartilham responsabilidades domésticas e profissionais. Essa evolução reflete uma mudança mais ampla nas expectativas sociais em relação às uniões maritais.
De acordo com o estudo, o que é mais importante para a manutenção de uma vida marital satisfatória?
Read this passage:
Em um estudo recente sobre a longevidade de relacionamentos, pesquisadores observaram que casais com fortes laços maritais demonstravam maior resiliência a desafios externos. A comunicação aberta e o apoio mútuo foram citados como fatores cruciais para a manutenção de uma vida marital satisfatória, mesmo diante de adversidades econômicas ou de saúde. A pesquisa sugere que o investimento contínuo na parceria é mais importante do que as circunstâncias iniciais da união.
De acordo com o estudo, o que é mais importante para a manutenção de uma vida marital satisfatória?
O texto afirma que 'A comunicação aberta e o apoio mútuo foram citados como fatores cruciais para a manutenção de uma vida marital satisfatória'.
O texto afirma que 'A comunicação aberta e o apoio mútuo foram citados como fatores cruciais para a manutenção de uma vida marital satisfatória'.
Como a literatura do século XIX geralmente retratava a vida marital?
Read this passage:
A literatura do século XIX frequentemente retratava a vida marital com uma ênfase nas convenções sociais e nas expectativas de gênero. Personagens femininas eram, muitas vezes, confinadas a papéis domésticos, enquanto os homens detinham a autoridade. Contudo, romances mais tardios começaram a explorar as complexidades e os conflitos inerentes às relações maritais, desafiando essas normas estabelecidas e abrindo caminho para uma representação mais realista.
Como a literatura do século XIX geralmente retratava a vida marital?
O texto diz que a literatura do século XIX 'frequentemente retratava a vida marital com uma ênfase nas convenções sociais e nas expectativas de gênero.'
O texto diz que a literatura do século XIX 'frequentemente retratava a vida marital com uma ênfase nas convenções sociais e nas expectativas de gênero.'
Além de ser uma união entre dois indivíduos, como o casamento é frequentemente visto em muitas culturas?
Read this passage:
Em muitas culturas, o casamento é visto não apenas como uma união entre dois indivíduos, mas também como uma aliança entre famílias, com implicações sociais e econômicas significativas. Os rituais maritais variam enormemente de região para região, mas a essência de estabelecer um novo núcleo familiar permanece. A transição para a vida marital é um marco importante na vida de muitos, marcando o início de novas responsabilidades e papéis dentro da comunidade.
Além de ser uma união entre dois indivíduos, como o casamento é frequentemente visto em muitas culturas?
O texto afirma que o casamento é visto 'não apenas como uma união entre dois indivíduos, mas também como uma aliança entre famílias, com implicações sociais e econômicas significativas.'
O texto afirma que o casamento é visto 'não apenas como uma união entre dois indivíduos, mas também como uma aliança entre famílias, com implicações sociais e econômicas significativas.'
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
Marital describes anything related to marriage or the husband-and-wife relationship.
- Relates to marriage
- Pertains to spouses
- Connected to being married
예시
Eles estão a ter problemas na vida marital.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.