A2 verb 4분 분량

telefonar

When you want to say that you're going to call someone on the phone in Portuguese, you use the verb telefonar. It's a regular -ar verb, so it follows the usual conjugation patterns.

For example, if you want to say "I will call you," you can say "Eu vou telefonar para você." Or, "She called her friend" would be "Ela telefonou para a amiga dela."

Remember to use the preposition "para" after telefonar when you're indicating who you're calling. It's a really useful verb for everyday communication!

When talking about calling someone on the phone in Portuguese, you'll almost always use the verb telefonar. It's a regular verb ending in -ar, so its conjugations are quite straightforward. You can use it with a direct object to say 'to call someone,' like Eu vou telefonar para a minha mãe (I'm going to call my mom). Often, you'll see it followed by the preposition para, especially in European Portuguese, when specifying who is being called. So, remember telefonar for all your phone call needs!

§ What does it mean and when do people use it?

The Portuguese verb telefonar is straightforward. It means 'to call by phone'. If you want to talk about making a phone call, this is the verb you'll use. It's a regular -ar verb, which makes its conjugation relatively easy once you get the hang of basic Portuguese verb patterns.

Definition
To call by phone.

You'll use telefonar in many daily situations. Think about when you would say 'to call' in English:

  • When you need to contact someone specifically by phone.
  • When you're arranging a meeting or making plans over the phone.
  • When you're reporting something or asking for information via a phone call.

Vou telefonar para você amanhã. (I'm going to call you tomorrow.)

This is a very common way to express future plans for a phone call. Notice the use of 'para' (for/to) after telefonar when you're indicating who you're calling. It's a direct equivalent to 'call someone' in English.

Preciso telefonar para a agência de viagens. (I need to call the travel agency.)

Here, you see it used to express a necessity or obligation to make a phone call.

Consider these common scenarios where telefonar is the perfect verb to use:

  • When someone asks you to contact them later by phone: "Por favor, me telefone mais tarde." (Please call me later.)
  • When you're waiting for an important phone call: "Estou esperando alguém me telefonar." (I'm waiting for someone to call me.)
  • When you missed a call and need to call back: "Vou telefonar de volta." (I'm going to call back.)

It's a foundational verb for anyone learning to communicate in Portuguese, especially when dealing with everyday interactions and logistics. Mastering telefonar will greatly improve your ability to interact in practical situations.

§ The Basics of 'Telefonar'

You're learning Portuguese, and that's great! 'Telefonar' is a key verb. It means 'to call by phone'. Simple, right? But even simple words can trip you up. Let's look at how to use it correctly and avoid common mistakes.

DEFINITION
To call by phone

Vou telefonar para a Maria mais tarde. (I'm going to call Maria later.)

§ Mistake 1: Not using 'para' or 'a'

This is the most frequent error. In Portuguese, when you 'telefonar' to someone, you almost always need a preposition. This preposition is usually 'para' (to/for) or sometimes 'a' (to). Not including it sounds unnatural.

  • Incorrect: Eu vou telefonar você. (I will call you.)

  • Correct: Eu vou telefonar para você. (I will call you.)

Preciso telefonar para o banco. (I need to call the bank.)

§ Mistake 2: Confusing 'telefonar' with 'ligar'

While 'telefonar' and 'ligar' can both mean 'to call' in the context of a phone, 'ligar' is much broader. 'Ligar' can mean to turn on a light, connect things, or even just 'to bind'. 'Telefonar' is specific to phone calls.

  • Correct (phone call): Eu vou telefonar para o meu amigo. (I'm going to call my friend.)

  • Also Correct (phone call, more casual): Eu vou ligar para o meu amigo. (I'm going to call my friend.)

  • Incorrect: Eu vou telefonar a luz. (I will call the light.)

  • Correct: Eu vou ligar a luz. (I will turn on the light.)

Ela telefonou para pedir informações. (She called to ask for information.)

§ Mistake 3: Overthinking the direct object pronoun

Because 'telefonar' often takes 'para' or 'a', it means the person you are calling is an indirect object. This is a common point of confusion for English speakers, who are used to 'call someone' (direct object).

  • Incorrect: Eu te telefonei. (I called you.) – This uses a direct object pronoun.

  • Correct: Eu telefonei para você. (I called you.)

If you must use a pronoun with 'telefonar', you'd typically use an indirect object pronoun (like 'lhe' for 'to him/her/it/you formal'). However, it's often more natural and clearer to just use 'para' + stressed pronoun.

Ele telefonou-lhe esta manhã. (He called him/her/you this morning.)

How Formal Is It?

격식체

"Vou telefonar para o meu advogado. (I will call my lawyer.)"

중립

"Você pode me ligar mais tarde? (Can you call me later?)"

비격식체

"Me dá um toque quando chegar. (Give me a buzz/ring when you arrive.)"

Child friendly

"Vamos fazer um telefonema para a vovó. (Let's make a phone call to grandma.)"

속어

"Me chama no zap pra gente combinar. (Hit me up on WhatsApp so we can arrange it.)"

재미있는 사실

The word 'telefonar' is a direct borrowing from the French 'téléphoner', which itself comes from 'télé' (far) and 'phono' (sound). It's a common example of how technological advancements introduced new vocabulary into languages.

발음 가이드

UK /tɛlɛfoˈnaɾ/
US /tɛləfoˈnaɹ/
na
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'o' as a long 'o' sound like in 'boat' instead of a short 'o' sound like in 'cot'.
  • Failing to roll the 'r' at the end of the word.

알아야 할 문법

Like many verbs ending in -ar, 'telefonar' is regular in the present tense. For example, 'Eu telefono' (I call), 'Você telefona' (You call).

Eu sempre telefono para a minha mãe no domingo. (I always call my mother on Sunday.)

'Telefonar' is often used with the preposition 'para' to indicate the person being called. For example, 'telefonar para alguém'.

Você pode telefonar para o João mais tarde? (Can you call João later?)

In the past tense (pretérito perfeito simples), 'telefonar' follows the regular -ar verb conjugation pattern. For example, 'Eu telefonei' (I called), 'Nós telefonámos' (We called).

Ontem eu telefonei para a empresa para reclamar. (Yesterday I called the company to complain.)

The infinitive 'telefonar' can be used after modal verbs like 'poder' (to be able to) or 'querer' (to want to).

Eu preciso telefonar para a minha irmã. (I need to call my sister.)

When referring to making a phone call in general, you can simply use 'telefonar'.

Eu vou telefonar depois do jantar. (I'm going to call after dinner.)

수준별 예문

1

Eu preciso telefonar para a minha mãe.

I need to call my mother.

Simple present tense, first person singular.

2

Você pode telefonar para o hospital?

Can you call the hospital?

Interrogative sentence, informal 'you'.

3

Ele vai telefonar para ela mais tarde.

He will call her later.

Future tense, third person singular.

4

Nós vamos telefonar para o restaurante para reservar uma mesa.

We are going to call the restaurant to book a table.

Near future tense, first person plural.

5

Por favor, telefone para mim amanhã.

Please, call me tomorrow.

Imperative tense, formal 'you'.

6

Elas telefonam para o pai todos os dias.

They call their father every day.

Simple present tense, third person plural.

7

Eu não posso telefonar agora, estou ocupado.

I cannot call now, I am busy.

Simple present tense, first person singular, expressing inability.

8

Você precisa telefonar para confirmar a sua presença.

You need to call to confirm your presence.

Simple present tense, informal 'you', expressing necessity.

1

Eu vou telefonar para a minha mãe.

I am going to call my mother.

2

Você pode me telefonar amanhã?

Can you call me tomorrow?

3

Ele sempre telefona para a namorada.

He always calls his girlfriend.

4

Nós precisamos telefonar para o hotel.

We need to call the hotel.

5

Vocês vão telefonar para o restaurante?

Are you (plural) going to call the restaurant?

6

Eles telefonaram para o trabalho hoje.

They called work today.

7

Eu telefono para você mais tarde.

I'll call you later.

8

Ela não gosta de telefonar muito.

She doesn't like to call much.

1

Eu preciso telefonar para a minha mãe mais tarde para desejar-lhe feliz aniversário.

I need to call my mother later to wish her a happy birthday.

The verb 'telefonar' is followed by 'para' when indicating the person being called.

2

Você poderia telefonar para o restaurante e fazer uma reserva para as oito, por favor?

Could you call the restaurant and make a reservation for eight, please?

'Poderia' is a polite way to ask 'could you'.

3

Ele prometeu telefonar assim que chegasse ao aeroporto para nos avisar que estava bem.

He promised to call as soon as he arrived at the airport to let us know he was okay.

'Assim que' means 'as soon as'.

4

Nós vamos telefonar para a empresa de mudanças amanhã para confirmar os detalhes da entrega.

We are going to call the moving company tomorrow to confirm the delivery details.

'Ir + infinitivo' is used to express future actions.

5

Se houver algum problema, não hesite em telefonar para o suporte técnico.

If there is any problem, don't hesitate to call technical support.

'Não hesite em' means 'don't hesitate to'.

6

Ela sempre telefona para o marido antes de dormir, mesmo que eles tenham passado o dia juntos.

She always calls her husband before bed, even if they spent the day together.

'Mesmo que' means 'even if'.

7

Eu não consegui telefonar para o banco hoje porque eles já estavam fechados.

I couldn't call the bank today because they were already closed.

'Não conseguir' means 'to not be able to' or 'to fail to'.

8

Seria bom se você pudesse telefonar para o hotel para perguntar sobre a disponibilidade de quartos.

It would be good if you could call the hotel to ask about room availability.

'Seria bom se' means 'it would be good if'.

1

Ontem, precisei telefonar para o encanador para consertar o vazamento na cozinha.

Yesterday, I needed to call the plumber to fix the leak in the kitchen.

Past tense, 'precisar de' + infinitive.

2

Se eu não te telefonar até o fim do dia, por favor, me ligue.

If I don't call you by the end of the day, please call me.

Future tense, conditional structure.

3

Ela decidiu telefonar para a amiga que mora no exterior para dar as boas notícias.

She decided to call her friend who lives abroad to give the good news.

Past tense, 'decidir' + infinitive.

4

Gostaria de telefonar para o restaurante para fazer uma reserva para sábado à noite.

I would like to call the restaurant to make a reservation for Saturday night.

Conditional, 'gostar de' + infinitive.

5

É essencial telefonar para a embaixada antes de viajar para aquele país.

It's essential to call the embassy before traveling to that country.

Impersonal expression, 'é essencial' + infinitive.

6

Mesmo com a tecnologia moderna, ainda prefiro telefonar para ouvir a voz das pessoas.

Even with modern technology, I still prefer to call to hear people's voices.

Present tense, 'preferir' + infinitive.

7

Você deveria telefonar para seus pais com mais frequência; eles sentem sua falta.

You should call your parents more often; they miss you.

Conditional, 'dever' + infinitive.

8

Depois de tantas tentativas, ele finalmente conseguiu telefonar para o serviço de atendimento ao cliente.

After so many attempts, he finally managed to call customer service.

Past tense, 'conseguir' + infinitive.

1

Apesar da hora tardia, decidi telefonar para ela, esperando que ainda estivesse acordada para conversarmos sobre o ocorrido.

Despite the late hour, I decided to call her, hoping she was still awake to talk about what happened.

Future subjunctive 'estivesse' used for a hypothetical situation.

2

Se eu soubesse que a situação iria piorar tanto, teria telefonado para as autoridades imediatamente, em vez de tentar resolver sozinho.

If I had known the situation would worsen so much, I would have called the authorities immediately, instead of trying to solve it alone.

Pluperfect subjunctive 'soubesse' and pluperfect 'teria telefonado' for a past hypothetical.

3

Ele insistiu em telefonar para todos os amigos para dar a boa notícia, celebrando a vitória como se fosse a maior conquista de sua vida.

He insisted on calling all his friends to give the good news, celebrating the victory as if it were the greatest achievement of his life.

Imperfect subjunctive 'fosse' used with 'como se'.

4

Era imprescindível telefonar para o serviço de emergência, dada a gravidade do acidente e a necessidade de assistência médica urgente.

It was essential to call the emergency service, given the severity of the accident and the need for urgent medical assistance.

Imperfect 'era' and infinitive 'telefonar'.

5

Por mais que eu tentasse, não consegui telefonar para o suporte técnico; a linha estava sempre ocupada, o que me deixou frustrado.

However much I tried, I couldn't call technical support; the line was always busy, which left me frustrated.

Imperfect 'tentasse' and past simple 'consegui'.

6

Convém telefonar antes de ir, para ter certeza de que o estabelecimento estará aberto e evitar uma viagem em vão.

It's advisable to call before going, to make sure the establishment will be open and avoid a wasted trip.

Impersonal verb 'Convém' followed by an infinitive.

7

Mesmo que você não queira falar, prometo que vou telefonar todos os dias até ter certeza de que está bem.

Even if you don't want to talk, I promise I will call every day until I'm sure you're okay.

Present subjunctive 'queira' after 'mesmo que' and future tense 'vou telefonar'.

8

Se ele não tivesse telefonado para avisar, teríamos esperado por ele em vão no aeroporto por horas a fio.

If he hadn't called to warn us, we would have waited for him in vain at the airport for hours on end.

Pluperfect subjunctive 'tivesse telefonado' and pluperfect 'teríamos esperado' for a past counterfactual.

자주 쓰는 조합

telefonar para alguém to call someone
telefonar para um amigo to call a friend
telefonar para o trabalho to call work
telefonar de volta to call back
telefonar de novo to call again
telefonar mais tarde to call later
telefonar cedo to call early
telefonar à noite to call at night
telefonar para o hospital to call the hospital
telefonar para emergências to call emergencies

자주 쓰는 구문

Vou telefonar para você amanhã.

I will call you tomorrow.

Preciso telefonar para a minha mãe.

I need to call my mother.

Você pode me telefonar de volta?

Can you call me back?

Ele não me telefonou.

He didn't call me.

Não consigo telefonar para ele.

I can't call him.

Vamos telefonar para o restaurante.

Let's call the restaurant.

Ela prometeu telefonar.

She promised to call.

Eu sempre telefono para o meu pai aos domingos.

I always call my father on Sundays.

Esqueceu-se de me telefonar.

He forgot to call me.

Tenta telefonar para o serviço de apoio ao cliente.

Try calling customer service.

문법 패턴

Telefonar é um verbo regular da primeira conjugação, terminando em -ar. Frequentemente usado com a preposição 'para' para indicar a pessoa ou lugar que está sendo chamado. Pode ser usado no presente (eu telefono), passado (eu telefonei) e futuro (eu telefonarei) do indicativo. Pode ser usado no imperativo para dar ordens (telefone!). Em Portugal, 'telefonar' é mais comum do que 'ligar' para 'to call'. No Brasil, 'ligar' é mais comum, mas 'telefonar' é perfeitamente compreendido. Quando a quem se telefona é um pronome, a preposição 'para' é omitida (e.g., 'Eu te telefonei' - I called you). Mas esta construção é menos comum que 'Eu liguei para você'. Pode ser usado com o auxiliar 'estar' para formar o gerúndio: 'Estou telefonando' (I am calling). O verbo 'telefonar' é intransitivo, não requer um objeto direto, mas um objeto indireto com a preposição 'para' ou 'a' (mais formal).

관용어 및 표현

"telefonar para alguém"

To call someone (on the phone)

Vou telefonar para minha mãe. (I'm going to call my mom.)

neutral

"telefonar de volta"

To call back

Ele disse que vai telefonar de volta mais tarde. (He said he will call back later.)

neutral

"telefonar a cobrar"

To make a collect call

Preciso telefonar a cobrar porque estou sem crédito. (I need to make a collect call because I'm out of credit.)

neutral

"telefonar para o trabalho"

To call work

Tenho que telefonar para o trabalho para avisar que vou atrasar. (I have to call work to let them know I'll be late.)

neutral

"telefonar para marcar"

To call to schedule/make an appointment

Vou telefonar para marcar uma consulta com o médico. (I'm going to call to schedule a doctor's appointment.)

neutral

"telefonar para pedir informações"

To call to ask for information

É melhor telefonar para pedir informações antes de ir. (It's better to call to ask for information before going.)

neutral

"telefonar para o serviço de apoio ao cliente"

To call customer support

Preciso telefonar para o serviço de apoio ao cliente para resolver este problema. (I need to call customer support to solve this problem.)

neutral

"telefonar para emergência"

To call emergency services

Em caso de acidente, telefone para emergência. (In case of an accident, call emergency services.)

neutral

"telefonar pelo Skype"

To call via Skype

Vamos telefonar pelo Skype para economizar dinheiro. (Let's call via Skype to save money.)

neutral

"telefonar para uma pizzaria"

To call a pizza place

Estou com fome, vamos telefonar para uma pizzaria. (I'm hungry, let's call a pizza place.)

neutral

문장 패턴

A1

Eu preciso telefonar para a minha mãe.

I need to call my mother.

A1

Você pode telefonar para o restaurante?

Can you call the restaurant?

A2

Ela telefonou para ele ontem à noite.

She called him last night.

A2

Nós vamos telefonar para o hotel amanhã.

We are going to call the hotel tomorrow.

B1

Se você precisar de ajuda, pode me telefonar a qualquer hora.

If you need help, you can call me anytime.

B1

Eles telefonaram para confirmar a reserva.

They called to confirm the reservation.

B2

Gostaria de telefonar para a minha família no Brasil.

I would like to call my family in Brazil.

B2

Apesar do fuso horário, conseguimos telefonar para eles.

Despite the time difference, we managed to call them.

어휘 가족

명사

telefone telephone
telefonema phone call
telefonista telephonist

동사

telefonar to call by phone

형용사

telefónico telephonic

사용법

telefonar is a regular verb. It's almost always followed by the preposition para. So you telefonar para alguém (call someone) or telefonar para algum lugar (call somewhere). In Portugal, it's also common to hear ligar as a synonym for calling, especially in spoken Portuguese.

자주 하는 실수

A common mistake is to translate 'call' directly as chamar when you mean 'to call by phone'. While chamar means 'to call out to' or 'to summon', it doesn't mean 'to call on the phone'. For example, if you say Eu chamei o meu amigo, it means 'I called out to my friend' or 'I summoned my friend', not 'I called my friend on the phone'.

어원

telefonar

원래 의미: to telephone

Latin

문화적 맥락

In Portuguese-speaking cultures, calling someone by phone ('telefonar') is a very common and direct way to communicate, even for casual conversations. While messaging apps are popular, a phone call is often preferred for more urgent matters or when a more personal connection is desired, especially among older generations. It's not uncommon for people to call rather than text to arrange social gatherings or even just to check in.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Making plans with friends or family.

  • Eu vou telefonar para a minha mãe mais tarde. (I'm going to call my mom later.)
  • Você pode telefonar para ele amanhã? (Can you call him tomorrow?)
  • Vamos telefonar para o restaurante para fazer uma reserva. (Let's call the restaurant to make a reservation.)

Contacting customer service or a business.

  • Preciso telefonar para o banco. (I need to call the bank.)
  • Se tiver um problema, pode telefonar para o suporte. (If you have a problem, you can call support.)
  • Ela telefonou para a loja para perguntar sobre o horário. (She called the store to ask about the hours.)

Responding to someone asking to be contacted.

  • Sim, eu te telefono em breve. (Yes, I'll call you soon.)
  • Ele disse para eu telefonar para ele depois das cinco. (He said for me to call him after five.)
  • Quando você pode me telefonar de volta? (When can you call me back?)

Discussing phone calls in general.

  • Gosto de telefonar para os meus amigos nos fins de semana. (I like to call my friends on weekends.)
  • É melhor telefonar do que enviar um e-mail. (It's better to call than send an email.)
  • Ele passa muito tempo a telefonar. (He spends a lot of time on the phone.)

Arranging a time for a call.

  • Que horas posso te telefonar? (What time can I call you?)
  • Vou telefonar para você à noite. (I'm going to call you tonight.)
  • Ela vai telefonar para ele depois do trabalho. (She's going to call him after work.)

대화 시작하기

"Você prefere telefonar ou enviar uma mensagem?"

"Qual foi a última vez que você precisou telefonar para alguém por um motivo importante?"

"Existe alguém para quem você deveria telefonar hoje?"

"Você acha que as pessoas telefonam menos hoje em dia?"

"Quando é o melhor momento para telefonar para seus amigos ou familiares?"

일기 주제

Descreva uma situação em que telefonar foi a melhor forma de comunicação. O que aconteceu?

Pense em alguém que você não telefona há muito tempo. Por que você deveria telefonar para essa pessoa?

Qual é a sua opinião sobre chamadas de telemarketing? Você atenderia se alguém telefonasse para você?

Se você pudesse telefonar para qualquer pessoa no mundo, viva ou morta, quem seria e o que você diria?

Escreva sobre um momento em que você estava esperando que alguém telefonasse para você. Como você se sentiu?

자주 묻는 질문

10 질문

To conjugate 'telefonar' in the present tense, you follow the regular '-ar' verb pattern. Here's a quick breakdown:

  • Eu telefonei (I called)
  • Tu telefonaste (You called - informal)
  • Ele/Ela/Você telefonou (He/She/You called - formal singular)
  • Nós telefonamos (We called)
  • Eles/Elas/Vocês telefonaram (They/You called - formal plural)

Both 'telefonar' and 'ligar' mean 'to call' on the phone, and they are often interchangeable. However, 'ligar' is generally more common and versatile. You can 'ligar' someone up, but you can also 'ligar' a light or a machine. 'Telefonar' specifically refers to making a phone call.

While 'telefonar' specifically means to make a phone call, in informal contexts, people might understand you if you use it for a video call, especially if it's over a phone. However, for clarity, it's better to say something like 'fazer uma videochamada' (to make a video call) or 'ligar por vídeo' (to call by video).

You'll hear 'telefonar' in both Portugal and Brazil. However, 'ligar' is generally more prevalent in everyday speech in both countries. So, while 'telefonar' is perfectly correct, 'ligar' might sound a bit more natural to native speakers.

You can say 'Eu preciso telefonar para a minha mãe.' The preposition 'para' (or 'pra' in spoken Brazilian Portuguese) is commonly used after 'telefonar' to indicate who you are calling.

A very common phrase is 'Posso telefonar mais tarde?' (Can I call later?). This is a polite way to ask if you can make a call at a different time.

No, 'telefonar' pretty much exclusively means 'to call by phone.' It doesn't have other common meanings like 'ligar' does.

The noun form of 'telefonar' is 'o telefonema,' which means 'the phone call.' For example, 'Recebi um telefonema importante.' (I received an important phone call.)

You can say 'Você pode me telefonar de volta?' (Can you call me back?). Or, more commonly, 'Você pode me ligar de volta?'

A common mistake is forgetting the preposition 'para' (or 'pra') when specifying who you are calling. Remember: 'telefonar para alguém.' Also, some learners might overthink whether to use 'telefonar' or 'ligar'; just remember 'ligar' is generally a safe and very common choice.

셀프 테스트 54 질문

fill blank A1

Eu preciso ___ para minha mãe.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

'Telefonar' means 'to call by phone', which fits the context of calling a mother.

fill blank A1

Você vai ___ para ele mais tarde?

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

'Telefonar' is the correct verb for making a phone call.

fill blank A1

Eles querem ___ para o restaurante para fazer uma reserva.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

To make a reservation by phone, you need to 'telefonar' (call).

fill blank A1

Eu sempre ___ para o meu pai no fim de semana.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

'Telefonar' describes the action of calling a father on the weekend.

fill blank A1

Quando você vai ___ para o médico?

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

To contact a doctor by phone, you 'telefonar' (call).

fill blank A1

Nós podemos ___ para a nossa amiga para perguntar.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

'Telefonar' is used when suggesting to call a friend to ask a question.

writing A1

Write a short sentence telling someone you want to call your mother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu quero telefonar para a minha mãe.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Imagine your friend is busy. Write a sentence asking them if they can call you later.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Você pode me telefonar mais tarde?

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a simple sentence saying that you need to call your friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu preciso telefonar para o meu amigo.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

O que a Joana faz no fim de semana?

Read this passage:

A Joana gosta de falar com a família. Ela sempre telefona para os pais no fim de semana. Ontem ela telefonou para a irmã.

O que a Joana faz no fim de semana?

정답! 아쉬워요. 정답: Ela liga para os pais.

The passage says 'Ela sempre telefona para os pais no fim de semana.' (She always calls her parents on the weekend.)

정답! 아쉬워요. 정답: Ela liga para os pais.

The passage says 'Ela sempre telefona para os pais no fim de semana.' (She always calls her parents on the weekend.)

reading A1

Por que o João não telefona agora?

Read this passage:

O João está com pressa. Ele precisa telefonar para o trabalho. Mas ele não tem o telefone agora. Ele vai ligar depois.

Por que o João não telefona agora?

정답! 아쉬워요. 정답: Ele não tem o telefone.

The passage states 'Mas ele não tem o telefone agora.' (But he doesn't have the phone now.)

정답! 아쉬워요. 정답: Ele não tem o telefone.

The passage states 'Mas ele não tem o telefone agora.' (But he doesn't have the phone now.)

reading A1

Quando a Maria vai telefonar para a Ana?

Read this passage:

A Maria quer convidar a Ana para a festa. Ela vai telefonar para a Ana hoje à noite. A festa é no sábado.

Quando a Maria vai telefonar para a Ana?

정답! 아쉬워요. 정답: Hoje à noite.

The passage says 'Ela vai telefonar para a Ana hoje à noite.' (She is going to call Ana tonight.)

정답! 아쉬워요. 정답: Hoje à noite.

The passage says 'Ela vai telefonar para a Ana hoje à noite.' (She is going to call Ana tonight.)

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Eu quero telefonar para você

This sentence means 'I want to call you.' In Portuguese, the verb 'querer' (to want) is followed by the infinitive of the second verb, 'telefonar'. 'Para' means 'for' or 'to'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Ela vai telefonar amanhã

This means 'She will call tomorrow.' 'Vai' is a form of 'ir' (to go) and is used with the infinitive 'telefonar' to express future tense.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Você pode telefonar agora mesmo

This translates to 'You can call right now.' 'Pode' is a form of 'poder' (to be able to), followed by the infinitive 'telefonar'. 'Agora mesmo' means 'right now'.

multiple choice B1

Choose the correct sentence: Ana needs to call her mother.

정답! 아쉬워요. 정답: Ana precisa telefonar para a mãe dela.

The verb 'telefonar' is usually followed by 'para' when indicating the person being called.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'telefonar' in the past tense?

정답! 아쉬워요. 정답: Eu telefonei para você ontem.

The preterite tense of 'telefonar' is 'telefonei' for 'eu'.

multiple choice B1

Select the sentence where 'telefonar' is used correctly in the future.

정답! 아쉬워요. 정답: Ele vai telefonar para o banco amanhã.

The future tense can be formed with 'ir' (to go) + infinitive, which is 'vai telefonar' for 'ele'.

true false B1

The sentence 'Vou telefonar para ela' means 'I will call her'.

정답! 아쉬워요. 정답:

'Vou telefonar' is the informal future tense, meaning 'I will call'.

true false B1

It is incorrect to say 'Eu telefonei ele'. You should say 'Eu telefonei para ele'.

정답! 아쉬워요. 정답:

In Portuguese, 'telefonar' usually takes the preposition 'para' before the object when referring to a person.

true false B1

The phrase 'Não se esqueça de me telefonar' translates to 'Don't forget to call me'.

정답! 아쉬워요. 정답:

'Não se esqueça de' means 'don't forget to', and 'me telefonar' means 'to call me'.

fill blank B2

Eu preciso ___ para cancelar a reserva do hotel. (I need to ___ to cancel the hotel reservation.)

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

The context implies making a phone call to cancel a reservation. 'Telefonar' means 'to call by phone'.

fill blank B2

Você pode, por favor, ___ para o meu chefe e avisar que vou me atrasar? (Can you please ___ my boss and let him know I'll be late?)

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

To inform someone by phone, you 'telefonar'.

fill blank B2

Depois do acidente, a primeira coisa que ele fez foi ___ para a emergência. (After the accident, the first thing he did was ___ the emergency services.)

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

In an emergency, you 'telefonar' to call for help.

fill blank B2

É melhor ___ para o restaurante para confirmar a nossa mesa. (It's better to ___ the restaurant to confirm our table.)

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

To confirm a reservation, you would typically 'telefonar' to the restaurant.

fill blank B2

Se precisar de ajuda, não hesite em me ___. (If you need help, don't hesitate to ___ me.)

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

When offering help, you'd suggest they 'telefonar' you.

fill blank B2

Ela prometeu ___ assim que chegasse ao aeroporto. (She promised to ___ as soon as she arrived at the airport.)

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

Upon arrival, it's common to 'telefonar' to let others know you've arrived.

multiple choice B2

Se você precisar de ajuda, pode me ___ a qualquer momento.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

The context implies making a phone call for help.

multiple choice B2

A que horas você costuma ___ para seus pais?

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

This question asks about the usual time for a phone call to parents.

multiple choice B2

Ele esqueceu o celular em casa e não conseguiu ___ para o trabalho.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

Without a phone, one cannot make a call to work.

true false B2

Você usaria 'telefonar' para descrever o ato de enviar um e-mail?

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'Telefonar' specifically refers to making a phone call, not sending an email.

true false B2

É correto dizer 'Vou telefonar um amigo' em português?

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

The correct construction is 'telefonar para alguém', so it should be 'Vou telefonar para um amigo'.

true false B2

Quando alguém diz 'Por favor, me telefone mais tarde', significa que eles querem que você ligue para eles por telefone.

정답! 아쉬워요. 정답:

This is a direct and common use of 'telefonar' meaning to call by phone.

writing B2

Imagine you need to call a Portuguese friend to congratulate them on a new job. Write a short message you would send before calling, asking if it's a good time to telefonar. Include appropriate greetings and politeness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Olá [Nome do amigo], tudo bem? Ouvi dizer do seu novo emprego, parabéns! Queria telefonar para conversar um pouco. É uma boa hora para ligar mais tarde?

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You missed a call from a Portuguese business contact. Write an email responding to their missed call, explaining why you couldn't answer and suggesting a new time to telefonar. Maintain a professional tone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Prezado(a) [Nome do contato], Recebi a sua chamada perdida. Peço desculpa por não ter podido atender, estava numa reunião. Poderíamos telefonar amanhã de manhã? Por favor, avise-me qual a melhor hora para si.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are making plans with a Portuguese-speaking friend. Write a short text message suggesting that instead of texting back and forth, you should telefonar to finalize the details for your weekend plans.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Olá! Que tal telefonarmos em vez de trocar tantas mensagens para acertar os planos do fim de semana? É mais rápido! Me diz quando podes.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

Por que a Maria decidiu esperar até à tarde para telefonar para o banco?

Read this passage:

A Maria precisava telefonar para o banco para resolver um problema com a sua conta. Ela tentou várias vezes, mas a linha estava sempre ocupada. Decidiu esperar até à tarde, na esperança de que houvesse menos pessoas a telefonar. Finalmente, conseguiu falar com um atendente e resolver a questão.

Por que a Maria decidiu esperar até à tarde para telefonar para o banco?

정답! 아쉬워요. 정답: Porque a linha estava sempre ocupada e ela esperava que houvesse menos pessoas a ligar mais tarde.

O texto afirma 'Ela tentou várias vezes, mas a linha estava sempre ocupada. Decidiu esperar até à tarde, na esperança de que houvesse menos pessoas a telefonar.', indicando que a razão foi a ocupação da linha.

정답! 아쉬워요. 정답: Porque a linha estava sempre ocupada e ela esperava que houvesse menos pessoas a ligar mais tarde.

O texto afirma 'Ela tentou várias vezes, mas a linha estava sempre ocupada. Decidiu esperar até à tarde, na esperança de que houvesse menos pessoas a telefonar.', indicando que a razão foi a ocupação da linha.

reading B2

O que o João fez para garantir que não se esquece de telefonar à sua avó?

Read this passage:

O João prometeu telefonar à sua avó todas as semanas, mas com a correria do trabalho, por vezes ele esquece. Desta vez, ele colocou um lembrete no seu calendário para não falhar. Ele sabe o quanto a sua avó gosta de receber as suas chamadas e de conversar sobre o dia a dia.

O que o João fez para garantir que não se esquece de telefonar à sua avó?

정답! 아쉬워요. 정답: Colocou um lembrete no seu calendário.

O texto diz 'Desta vez, ele colocou um lembrete no seu calendário para não falhar.', o que directly responde à pergunta.

정답! 아쉬워요. 정답: Colocou um lembrete no seu calendário.

O texto diz 'Desta vez, ele colocou um lembrete no seu calendário para não falhar.', o que directly responde à pergunta.

reading B2

Qual era o plano da Sofia se tivesse problemas com a internet antes da entrevista?

Read this passage:

Para a entrevista de emprego online, a Sofia precisava de garantir uma boa conexão à internet. Ela tinha planeado telefonar para a empresa de telecomunicações se houvesse algum problema, mas felizmente tudo funcionou perfeitamente. A entrevista correu bem e ela espera receber boas notícias.

Qual era o plano da Sofia se tivesse problemas com a internet antes da entrevista?

정답! 아쉬워요. 정답: Telefonar para a empresa de telecomunicações.

O texto afirma 'Ela tinha planeado telefonar para a empresa de telecomunicações se houvesse algum problema', indicando a sua intenção.

정답! 아쉬워요. 정답: Telefonar para a empresa de telecomunicações.

O texto afirma 'Ela tinha planeado telefonar para a empresa de telecomunicações se houvesse algum problema', indicando a sua intenção.

fill blank C1

Após a reunião, ele decidiu ___ para confirmar os detalhes do próximo encontro.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

'Telefonar' é a opção mais formal e específica para 'fazer uma ligação telefónica' neste contexto de negócios.

fill blank C1

A secretária esqueceu de ___ ao cliente para informar sobre a mudança de horário.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

No português europeu, 'telefonar' é a escolha mais comum para 'contactar por telefone'.

fill blank C1

É imperativo que você ___ ao fornecedor antes do final do expediente para evitar atrasos.

정답! 아쉬워요. 정답: telefone

Aqui, a forma conjugada de 'telefonar' no imperativo é a mais adequada para dar uma instrução formal.

fill blank C1

Mesmo com o fuso horário, ela sempre encontrava um jeito de ___ para a família no exterior.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

'Telefonar' enfatiza o ato de fazer a ligação, mesmo que a intenção seja conversar.

fill blank C1

O procedimento exige que o paciente ___ para a clínica em caso de reações adversas.

정답! 아쉬워요. 정답: telefone

Em um contexto formal e de instrução, 'telefone' é a forma mais apropriada para indicar a ação de ligar para a clínica.

fill blank C1

Ele hesitou em ___ novamente após a discussão, temendo a reação dela.

정답! 아쉬워요. 정답: telefonar

Neste contexto, 'telefonar' sublinha a ação específica de fazer uma chamada telefónica para resolver ou continuar a discussão.

fill blank C2

Após a fusão das empresas, o novo CEO decidiu ___ a estrutura organizacional para otimizar os recursos, o que gerou alguma resistência inicial entre os funcionários mais antigos.

정답! 아쉬워요. 정답: reestruturar

O contexto da frase sugere uma mudança na organização da empresa, o que se alinha com o significado de 'reestruturar'. 'Telefonar' não se encaixa semanticamente aqui. As outras opções também não são as mais adequadas ao contexto.

fill blank C2

Apesar das evidências esmagadoras apresentadas pela defesa, o júri optou por ___ o réu, baseando-se em uma tecnicalidade jurídica que gerou controvérsia na opinião pública.

정답! 아쉬워요. 정답: absolver

A frase indica que o réu foi liberado apesar das evidências, o que corresponde a 'absolver'. 'Telefonar' é irrelevante, e 'condenar' ou 'julgar' não se encaixam no resultado.

fill blank C2

Para mitigar os efeitos da crise econômica, o governo anunciou um pacote de medidas de austeridade que visa ___ o déficit público e estabilizar a economia a longo prazo.

정답! 아쉬워요. 정답: sanear

O objetivo de um pacote de austeridade é corrigir problemas financeiros, ou seja, 'sanear' o déficit. 'Telefonar' não faz sentido. 'Ampliar' e 'ignorar' são contrários ao objetivo.

fill blank C2

O arqueólogo dedicou grande parte de sua vida a ___ ruínas antigas, desenterrando artefatos que revelaram informações cruciais sobre civilizações esquecidas.

정답! 아쉬워요. 정답: escavar

Arqueólogos 'escavam' ruínas para encontrar artefatos. 'Telefonar' é totalmente inadequado. 'Construir' e 'preservar' não descrevem a ação de desenterrar.

fill blank C2

Diante da complexidade do problema, a equipe de cientistas decidiu ___ uma nova metodologia de pesquisa para obter resultados mais precisos e abrangentes.

정답! 아쉬워요. 정답: conceber

Quando se busca uma nova abordagem para um problema complexo, a equipe 'concebe' (cria) uma nova metodologia. 'Telefonar' é irrelevante. 'Copiar' e 'desistir' não refletem a busca por uma solução inovadora.

fill blank C2

A controvérsia sobre a nova lei levou o parlamento a ___ uma comissão especial para analisar suas implicações e propor possíveis emendas antes da votação final.

정답! 아쉬워요. 정답: instituir

O parlamento 'institui' (estabelece) uma comissão para tratar de um assunto. 'Telefonar' não se encaixa. 'Cancelar' ou 'postergar' não descrevem a criação de uma comissão.

/ 54 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!