A1 noun #600 가장 일반적인

卫生间

wèishēngjiān

재미있는 사실

The 'health' aspect in '卫生间' (wèishēngjiān) refers to hygiene. It's a room dedicated to personal hygiene.

알아야 할 문법

Measuring words are often used with nouns in Chinese. While "卫生间" (wèishēngjiān) can be used directly, if you're specifying a number, you might hear a measuring word like 个 (gè).

这个酒店有三个卫生间. (Zhège jiǔdiàn yǒu sān gè wèishēngjiān.) - This hotel has three bathrooms.

To ask "where is the bathroom?" you can use "卫生间在哪里?" (Wèishēngjiān zài nǎlǐ?).

请问,卫生间在哪里? (Qǐngwèn, wèishēngjiān zài nǎlǐ?) - Excuse me, where is the restroom?

When expressing location, "在" (zài) is used before the place. For example, "卫生间在左边" (wèishēngjiān zài zuǒbiān).

卫生间在咖啡馆旁边. (Wèishēngjiān zài kāfēiguǎn pángbiān.) - The restroom is next to the cafe.

You can use "去" (qù) to indicate going to the bathroom, like "我去卫生间" (wǒ qù wèishēngjiān).

我需要去卫生间. (Wǒ xūyào qù wèishēngjiān.) - I need to go to the bathroom.

The word "卫生间" is a polite and common term. Other words like "厕所" (cèsuǒ) are also used but can sometimes be more informal.

这个商场有很多卫生间. (Zhège shāngchǎng yǒu hěn duō wèishēngjiān.) - This shopping mall has many restrooms.

수준별 예문

1

请问,卫生间在哪里?

Excuse me, where is the bathroom?

A common way to ask for location. '请问' is a polite way to start a question.

2

这个餐厅的卫生间很干净。

This restaurant's restroom is very clean.

'的' is used to show possession or modify a noun.

3

我需要去卫生间。

I need to go to the restroom.

'需要' means 'need to'.

4

卫生间在二楼。

The restroom is on the second floor.

'在' indicates location. '二楼' means 'second floor'.

5

请等一下,我去卫生间。

Please wait a moment, I'm going to the restroom.

'请等一下' is a polite way to ask someone to wait.

6

酒店房间里有私人卫生间吗?

Does the hotel room have a private bathroom?

'有...吗?' is a common question structure asking if something exists.

7

我找不到卫生间。

I can't find the restroom.

'找' means 'to find', and adding '不' makes it negative, 'can't find'.

8

这家咖啡馆的卫生间有点小。

This cafe's restroom is a bit small.

'有点儿' means 'a bit' or 'a little'.

어휘 가족

명사

卫生 hygiene, sanitation
房间 room

형용사

干净 clean
dirty

사용법

The term 卫生间 (wèishēngjiān) is a polite and common way to refer to a bathroom or restroom in Chinese. It literally translates to 'health room' or 'hygiene room'. You can use it when asking for the location of the bathroom in public places, or when talking about the bathroom in someone's home or a hotel. It's generally preferred over more colloquial or informal terms in most situations.

자주 하는 실수

A common mistake for English speakers is to use 洗手间 (xǐshǒujiān) interchangeably with 卫生间 (wèishēngjiān). While 洗手间 also means 'restroom' or 'washroom', 卫生间 is often considered slightly more formal and encompassing, as 洗手间 specifically highlights the 'hand-washing' aspect. Another mistake is using 厕所 (cèsuǒ). While 厕所 also means 'toilet' or 'restroom', it can sometimes carry a more direct or less polite connotation, especially in formal settings or when referring to a very basic facility. It's best to stick with 卫生间 for most situations to be safe.

어원

Composed of characters '卫' (wèi), '生' (shēng), and ' ' (jiān).

원래 의미: '卫' (wèi) means 'to guard, protect', '生' (shēng) means 'life, health, to be born', and '间' (jiān) means 'space, room'. So, literally, it's a 'health protection room'.

Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)

문화적 맥락

When asking for the bathroom in China, '卫生间' (wèishēngjiān) is a very common and polite term. You might also hear '洗手间' (xǐshǒujiān, literally 'wash hand room'), which is also perfectly acceptable. It's good to know both as you'll encounter them frequently. There isn't a strong cultural preference between the two, though '卫生间' (wèishēngjiān) might be slightly more formal in some contexts.

자주 묻는 질문

10 질문

Great question! Both 卫生间 (wèishēngjiān) and 洗手间 (xǐshǒujiān) refer to a bathroom or restroom. 卫生间 is generally a bit more formal and can refer to a larger bathroom, like one in a hotel or a public facility that might include a shower. 洗手间 literally means 'wash hands room' and often implies a smaller restroom, like one in a restaurant or an office building, primarily for using the toilet and washing hands. However, in everyday conversation, they are often used interchangeably, so don't stress too much about it! If you're unsure, 卫生间 is a safe bet.

The simplest way to ask where the bathroom is using 卫生间 is: 请问,卫生间在哪里? (Qǐngwèn, wèishēngjiān zài nǎlǐ?) which means 'Excuse me, where is the bathroom?' You can also use 请问,洗手间在哪里? Both are perfectly fine.

That's a good attempt! The pinyin is wèishēngjiān. Let's break it down: 'wèi' is like the 'way' in 'way' but with a falling tone. 'shēng' is like the 'shung' in 'shun' but with a rising tone. 'jiān' is like 'jen' in 'jet' but with a flat tone. Practice it slowly, and you'll get it!

Yes, you absolutely can! While you might also hear 家里浴室 (jiālǐ yùshì) for a home bathroom with a shower, 卫生间 is a perfectly acceptable and common way to refer to the bathroom in your own house or apartment.

That's another important one! 厕所 (cèsuǒ) also means 'toilet' or 'restroom.' However, 厕所 can sometimes carry a slightly more rustic or less hygienic connotation, especially if you're talking about very basic public toilets. It's generally safer to use 卫生间 or 洗手间, especially in more modern or polite contexts. Think of 卫生间 as the more versatile and generally preferred term.

Yes! When you're looking for a bathroom in China, you'll often see the characters 卫生间 or 洗手间 on the door or a sign. Sometimes you'll also see symbols, like a person or a toilet icon. If you see the characters, you'll know exactly where to go!

While 厕所 (cèsuǒ) directly translates to 'toilet,' it's generally better to use the more polite terms like 卫生间 (wèishēngjiān) or 洗手间 (xǐshǒujiān) when asking for directions or referring to the facility in general. Using 厕所 isn't rude, but it's less formal than the other two.

Good thinking! Inside a 卫生间, you might find things like: 马桶 (mǎtǒng) - toilet, 水池 (shuǐchí) - sink, and 淋浴 (línyù) - shower. You might also see 浴室 (yùshì) which specifically refers to a shower room or a bathroom with a shower.

This is important! When you ask for the 卫生间, you don't typically add 'men's' or 'women's' to the question itself. Instead, the signs for the men's restroom will say 男 (nán) - male, and the women's restroom will say 女 (nǚ) - female. Look for these characters on the door or sign next to 卫生间.

That's a very insightful question. While 卫生间 is understood everywhere, you might find some regional preferences. For instance, in some southern regions, 洗手间 might be slightly more common in casual settings. However, 卫生间 is universally understood and always a safe and appropriate choice across mainland China.

셀프 테스트 12 질문

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 需要使用卫生间时请告诉我

This sentence means 'Please tell me when you need to use the restroom.' It emphasizes politely requesting access.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这个餐厅的卫生间设施非常齐全

This sentence means 'The restroom facilities in this restaurant are very complete.' It describes the quality and completeness of the facilities.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 为了保持卫生间的清洁,请大家共同维护

This sentence means 'To maintain the cleanliness of the restrooms, everyone is asked to collectively upkeep them.' It's a common public service announcement.

fill blank C2

在这次慈善晚会上,许多名流人士都对这家酒店的豪华___赞不绝口,尤其是其独特的设计风格和艺术品。

정답! 아쉬워요. 정답: 卫生间

在高端慈善晚会上,酒店的豪华设施通常包括精心设计的卫生间,以提供舒适和尊贵的体验。这里的语境暗示了一个令人印象深刻的内部空间,卫生间作为一个私密但又彰显品味的地方,是恰当的选择。

fill blank C2

为了确保病人的舒适和隐私,医院特别在每间病房内都配备了独立的___,减少了患者与他人共用设施的不便。

정답! 아쉬워요. 정답: 卫生间

医院病房内配备独立卫生间是为了病人的舒适和隐私,这是标准的高级医疗设施。其他选项与病房的主要功能不符。

fill blank C2

这家米其林三星餐厅不仅在菜品上精益求精,其内部装修也处处体现着奢华与考究,甚至连___都以定制大理石和名牌洁具打造。

정답! 아쉬워요. 정답: 卫生间

米其林三星餐厅追求极致的用餐体验,这包括其所有设施,甚至私密的卫生间。用定制大理石和名牌洁具打造卫生间,是奢华餐厅细节考究的典型表现。

fill blank C2

为了应对即将到来的国际会议,市政府决定对会议中心的所有公共设施进行升级改造,包括扩大___空间并增加无障碍设施。

정답! 아쉬워요. 정답: 卫生间

在国际会议这种人流量大、对设施要求高的场合,升级公共卫生间以提供更大的空间和无障碍设施是非常必要的,以确保所有与会者的舒适和便利。

fill blank C2

这家新开的艺术画廊,其设计理念独特,将现代艺术元素融入到每一个角落,即便是___,也装饰得如同艺术品展览的一部分,让人耳目一新。

정답! 아쉬워요. 정답: 卫生间

一个强调独特设计理念的艺术画廊,会将其艺术性延伸到所有空间,包括通常被忽视的卫生间,使其成为整体艺术体验的一部分。这符合C2水平对细节和文化语境的理解要求。

fill blank C2

在探讨未来智能家居的发展趋势时,专家指出,未来的___将不仅仅是满足基本生理需求的空间,更会融入健康监测、智能清洁等高科技功能。

정답! 아쉬워요. 정답: 卫生间

在智能家居的语境下,卫生间是一个有巨大潜力被科技改造的空间,可以整合健康监测和智能清洁等功能。其他选项虽然也能智能化,但在“满足基本生理需求”和“高科技功能”的结合上,卫生间更具代表性。

/ 12 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!