The word refers to anything that is left halfway or incomplete.
Word in 30 Seconds
- Used to describe something that is unfinished or incomplete.
- Commonly used in informal everyday Persian conversations.
- Derived from the Arabic word for half.
مرور کلی
واژه «نصفه» در زبان فارسی برای بیان حالت ناقص بودن یا نیمهتمام بودن یک پدیده به کار میرود. این کلمه ریشه در واژه «نصف» به معنای نیمه دارد و در محاوره بسیار پرکاربرد است. وقتی چیزی نصفه است، یعنی انتظار ما برای رسیدن به کمال یا تمامیت آن برآورده نشده است.
الگوهای کاربردی
این کلمه معمولاً قبل یا بعد از اسم میآید و نقش صفت را ایفا میکند. همچنین در ساختارهای قیدی نیز دیده میشود. برای مثال، «کار نصفه» به کاری گفته میشود که شروع شده اما به پایان نرسیده است.
زمینههای رایج
از این واژه در گفتگوهای روزمره برای توصیف غذا (غذای نصفه)، فعالیتها (کار نصفه) یا حتی مفاهیم انتزاعی استفاده میشود. برای مثال وقتی کسی حرفش را قطع میکند، میگوییم «حرفش نصفه ماند».
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «ناقص» کمی رسمیتر است و ممکن است به معنای معیوب بودن هم باشد، اما «نصفه» صرفاً بر ناتمام بودن تأکید دارد. «نیمهکاره» مترادف بسیار نزدیکی برای «نصفه» است، با این تفاوت که «نیمهکاره» بیشتر برای پروژهها و فعالیتهای طولانیمدت به کار میرود، در حالی که «نصفه» کاربرد عمومیتری دارد.
Examples
کارم نصفه ماند.
everydayMy work remained unfinished.
او کتاب را نصفه رها کرد.
formalHe left the book half-read.
غذات رو نصفه نخور.
informalDon't leave your food half-eaten.
پروژه به صورت نصفه تحویل داده شد.
academicThe project was submitted incomplete.
Common Collocations
Common Phrases
نصفه و نیمه
Half-baked / incomplete
نصفه شب
Middle of the night
Often Confused With
Nimeh refers specifically to one of two equal parts, whereas Nasfeh implies an unfinished state.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Nasfeh is primarily used in spoken Persian. In written or formal contexts, 'نیمهتمام' (nimeh-tamam) is preferred. It carries a sense of dissatisfaction or interruption.
Common Mistakes
Learners often confuse 'nasfeh' with 'nimeh'. Remember that 'nimeh' is a mathematical half, while 'nasfeh' is a state of incompletion.
Tips
Use it to describe unfinished tasks
When you leave a task halfway, you can say 'کارهام نصفه موند' which means my tasks remained unfinished.
Avoid formal writing contexts
It is better to use 'نیمهتمام' instead of 'نصفه' in formal or academic writing.
Common usage in daily life
Iranians often use this word when complaining about something that was not completed as expected.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'n-s-f' (ن ص ف) meaning half. It evolved in Persian to describe the state of being incomplete.
Cultural Context
In Iranian culture, leaving food or work 'nasfeh' is often seen as a sign of lack of discipline or lack of appetite.
Memory Tip
Think of a 'half-eaten' apple. The word 'nasfeh' sounds like a 'half' of something that should be whole.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، این واژه برای اشیاء، کارها و فعالیتها به کار میرود و استفاده از آن برای توصیف انسان صحیح نیست.
نصف به معنای دقیق عدد یکدوم است، اما نصفه به معنای حالتی است که چیزی ناتمام مانده است.
این واژه بیشتر در زبان محاوره و گفتاری رایج است و در متون ادبی رسمی کمتر دیده میشود.
بله، «نصفه شب» یک ترکیب رایج است که به ساعات میانی شب اشاره دارد.
Test Yourself
او لیوان آب را ___ خورد و روی میز گذاشت.
چون لیوان هنوز روی میز است و آب دارد، پس نصفه خورده شده است.
Score: /1
Summary
The word refers to anything that is left halfway or incomplete.
- Used to describe something that is unfinished or incomplete.
- Commonly used in informal everyday Persian conversations.
- Derived from the Arabic word for half.
Use it to describe unfinished tasks
When you leave a task halfway, you can say 'کارهام نصفه موند' which means my tasks remained unfinished.
Avoid formal writing contexts
It is better to use 'نیمهتمام' instead of 'نصفه' in formal or academic writing.
Common usage in daily life
Iranians often use this word when complaining about something that was not completed as expected.
Examples
4 of 4کارم نصفه ماند.
My work remained unfinished.
او کتاب را نصفه رها کرد.
He left the book half-read.
غذات رو نصفه نخور.
Don't leave your food half-eaten.
پروژه به صورت نصفه تحویل داده شد.
The project was submitted incomplete.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).