At the A1 level, 'accompagnare' is introduced as a basic verb for social interactions and daily routines. Learners focus on the literal meaning: going somewhere with another person. The primary goal is to use it in the present tense with simple destinations like 'a casa' (home), 'a scuola' (to school), or 'alla stazione' (to the station). At this stage, students learn the basic conjugation: 'Io accompagno Maria,' 'Tu mi accompagni.' They also begin to recognize the direct object pronouns 'mi' and 'ti' used with the verb. It is a vital word for expressing helpfulness and making plans with friends. The focus is on physical movement and the direct object relationship, avoiding complex grammatical structures. Exercises at this level usually involve simple sentence completion and identifying the correct person being accompanied. Understanding that you don't need 'con' after the verb is a key milestone for A1 students.
At the A2 level, learners expand their use of 'accompagnare' to include the past tense (passato prossimo), which introduces the auxiliary verb 'avere' and the past participle 'accompagnato.' This is where gender and number agreement with direct object pronouns (like 'l'ho accompagnata' or 'li ho accompagnati') becomes important. A2 students also start to use the verb in a broader range of contexts, such as at a restaurant ('il cameriere ci accompagna') or in simple professional settings. They learn to use the verb with more varied prepositions and articulated prepositions (al, allo, alla, etc.). The concept of 'accompagnare' as a way to 'take' or 'drop off' someone becomes clearer, distinguishing it from 'portare' for objects. Learners are expected to handle more varied pronouns and to use the verb in negative sentences and simple questions about the past and future.
By the B1 level, students move beyond simple physical movement to more abstract and specialized meanings. They encounter 'accompagnare' in musical contexts (accompanying an instrument or singer) and culinary contexts (wine or side dishes accompanying a meal). The grammar becomes more sophisticated with the introduction of the gerund ('accompagnando') to describe simultaneous actions, and the conditional mood ('ti accompagnerei') to express polite offers or hypothetical situations. B1 learners should be able to understand the verb in news articles or slightly more formal texts. They also begin to see the word family, such as 'accompagnatore' or 'accompagnamento.' At this stage, the focus is on the nuance of the verb—understanding that it implies a supportive or side-by-side relationship rather than a leading one. They can also use the imperative form with attached pronouns correctly (e.g., 'Accompagnalo!').
At the B2 level, 'accompagnare' is used fluently in a variety of registers, including formal and administrative Italian. Students learn to use it in the passive voice ('essere accompagnato da') and in more complex sentence structures involving the subjunctive mood (e.g., 'Spero che mi accompagni'). They understand the metaphorical use of the verb, such as a gesture accompanying a word or a feeling accompanying a memory. B2 learners are expected to distinguish 'accompagnare' from more precise synonyms like 'scortare' or 'condurre' depending on the context. They can handle the verb in professional documents, such as cover letters accompanying a CV. The focus at this level is on stylistic variety and precision, ensuring the verb is used naturally in both spoken and written Italian. They also start to recognize idiomatic expressions and fixed phrases involving the verb.
At the C1 level, the learner explores the deep stylistic and literary nuances of 'accompagnare.' They can analyze how the verb is used in classical literature or academic texts to describe complex relationships between events, ideas, or characters. The usage becomes very precise, often involving subtle social or political connotations. C1 students can use the verb to discuss abstract concepts like 'l'accompagnamento dello sviluppo economico' (the accompaniment of economic development). They are comfortable with all tenses and moods, including the past subjunctive and the literary 'passato remoto.' The focus is on the verb's ability to convey elegance and sophistication in prose. They also master the use of the verb in legal or highly formal bureaucratic contexts, where 'accompagnare' might refer to the attachment of specific legal documents or the required presence of a legal guardian.
At the C2 level, 'accompagnare' is used with the precision and nuance of a native speaker. The learner understands the historical etymology of the word (sharing bread) and how this informs its modern usage in various dialects and regional variations of Italian. They can use the verb in highly technical fields, such as musicology, culinary arts, or high-level diplomacy, with perfect accuracy. C2 learners can play with the word's meaning in creative writing, using it to create subtle atmospheres or to subvert expectations. They have a complete command of all idiomatic uses and can distinguish the finest shades of meaning between 'accompagnare' and its most obscure synonyms. At this level, the verb is no longer just a tool for communication but a versatile instrument for expression, used to convey the complexity of human relationships and the interconnectedness of the world.

accompagnare in 30 Seconds

  • Accompagnare is a versatile Italian verb meaning 'to accompany' or 'to go with,' used in social, musical, and culinary contexts.
  • It is a regular -are verb that takes a direct object pronoun (mi, ti, lo, la, etc.) and uses 'avere' in compound tenses.
  • Culturally, it reflects the Italian value of 'compagnia,' emphasizing shared journeys and the importance of not leaving guests or loved ones alone.
  • Common uses include taking children to school, pairing food with wine, and providing musical accompaniment for a soloist.

The Italian verb accompagnare is a cornerstone of social interaction and daily life in Italy. At its most fundamental level, it means 'to accompany' or 'to go with someone.' However, its usage extends far beyond a simple walk from point A to point B. It encapsulates the Italian cultural emphasis on companionship, hospitality, and shared experiences. Whether you are walking a friend to the train station, a parent taking a child to school, or a musician playing alongside a singer, accompagnare is the verb that bridges the gap between individuals. It is a transitive verb, meaning it typically takes a direct object—you accompany someone or something.

Social Context
In Italian culture, it is considered polite and often expected to accompany a guest to the door (accompagnare alla porta) or even to their car. This isn't just about safety; it's a gesture of respect and warmth.

Ti accompagno alla stazione così non ti perdi.

I will accompany you to the station so you don't get lost.

Beyond physical movement, the verb is used in the culinary world. In Italy, food is rarely eaten in isolation. A specific wine might 'accompany' a dish, or a side of vegetables might 'accompany' a main course. Here, the verb suggests a harmonious pairing where one element enhances the other. Similarly, in music, a pianist 'accompanies' a violinist. The role is supportive yet essential, providing the necessary background for the lead to shine. This versatility makes it one of the most useful verbs for an A1 learner to master early on.

Il cameriere ci accompagna al tavolo.

The waiter accompanies us (leads us) to the table.
Professional Use
In business, 'accompagnare' can refer to a document that is sent 'along with' another, such as a cover letter accompanying a CV.

Devi accompagnare la domanda con una marca da bollo.

The verb also carries a sense of protection. When a parent says 'accompagno mio figlio a scuola,' they aren't just walking; they are ensuring safe passage. This nuance of 'looking after' is subtle but present in many contexts. In formal settings, an official might be 'accompanied' by an entourage, indicating status and importance. Thus, the verb scales from the most intimate family settings to the highest levels of government protocol.

Etymological Root
Derived from 'ad-' (to) and 'compagno' (companion), which literally means 'one who shares bread (pane) with another.'

La musica accompagna i nostri pensieri.

Finally, consider the abstract use. A feeling or a memory can 'accompany' you throughout your life. In literature, authors often describe how a certain atmosphere 'accompanies' a scene. This usage elevates the verb from a mere physical action to a state of being or a persistent presence. Whether literal or figurative, accompagnare implies that nothing is done truly alone; there is always a partner, a guide, or a context that provides meaning to the journey.

Posso accompagnarti a fare la spesa?

Using accompagnare correctly requires an understanding of Italian sentence structure, specifically the use of direct object pronouns. Because you accompany 'someone,' you will frequently see pronouns like mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le preceding the verb. For instance, 'I accompany you' becomes Ti accompagno. This is often a point of confusion for English speakers who might want to say 'accompagno con te,' which is incorrect. The relationship between the subject and the object is direct and immediate.

Direct Object Pronouns
Always place the pronoun before the conjugated verb: 'Mi accompagni?' (Do you accompany me?). In the infinitive, it attaches to the end: 'Vuoi accompagnarmi?' (Do you want to accompany me?).

Luca mi accompagna all'aeroporto domani mattina.

Luca is taking me to the airport tomorrow morning.

When discussing destinations, the verb is typically followed by the preposition a (to) or in (into). If you are accompanying someone to a specific place like 'the office' or 'the cinema,' you use the articulated preposition: all'ufficio, al cinema, a casa. Interestingly, casa does not require an article: Ti accompagno a casa. If you are accompanying someone into a shop, you might say Ti accompagno in negozio. Understanding these prepositional pairings is key to sounding natural.

Il nonno accompagna i nipoti al parco ogni pomeriggio.

Musical/Artistic Context
When used in music, the instrument is often introduced with 'con' or 'al': 'Accompagnare al pianoforte' (To accompany on the piano).

The past tense (passato prossimo) of accompagnare uses the auxiliary verb avere. For example, 'I accompanied her' is L'ho accompagnata. Notice how the past participle accompagnato changes its ending to a to agree with the feminine direct object pronoun la (contracted to l'). This agreement is a vital rule in Italian grammar that learners must practice. If you accompanied 'them' (masculine), it would be Li ho accompagnati.

Abbiamo accompagnato Maria dal medico ieri.

In more complex sentences, accompagnare can be used to describe simultaneous actions. 'He spoke, accompanying his words with gestures' translates to Parlava, accompagnando le parole con i gesti. Here, the gerund form accompagnando acts as an adverbial modifier, showing how the main action (speaking) was performed. This adds a layer of descriptive richness to your Italian, allowing you to paint a clearer picture of the scene.

Reflexive Use?
While 'accompagnarsi' exists, it is rare and usually means 'to associate with' or 'to go together' (as a couple). For basic needs, stick to the transitive form.

Ti dispiace accompagnarmi in farmacia?

You will hear accompagnare everywhere in Italy, from the bustling streets of Rome to quiet family dinners in Tuscany. One of the most frequent places is the domestic sphere. Parents constantly use it: 'Devo accompagnare i bambini a calcio' (I have to take the kids to soccer). It is the standard way to describe the logistics of family life. Unlike English, where we might say 'take' or 'drop off,' Italians prefer the more relational 'accompany,' which emphasizes the shared journey rather than just the delivery of a person.

At the Restaurant
Waiters use it when seating guests: 'Vi accompagno al vostro tavolo' (I'll show/accompany you to your table). It's also found on menus: 'Servito con un contorno che accompagna la carne' (Served with a side dish that accompanies the meat).

Il sommelier ci ha accompagnato nella scelta del vino.

The sommelier guided (accompanied) us in choosing the wine.

In travel and tourism, the word is indispensable. Tour guides are 'accompagnatori turistici.' When you are at a hotel, the porter might say, 'La accompagno alla sua camera' (I'll accompany you to your room). In these contexts, the word conveys a sense of service and professional hospitality. It is also common in train stations or airports when people are saying goodbye. You'll hear friends asking, 'Chi ti accompagna all'aeroporto?' (Who is taking you to the airport?), highlighting the social duty of ensuring someone reaches their destination.

Vuoi che ti accompagni a fare una passeggiata?

Public Announcements
In museums or galleries: 'I visitatori devono essere accompagnati da una guida' (Visitors must be accompanied by a guide).

In the arts, specifically music, you will hear this word during concerts or in music schools. 'Chi ti accompagna al piano?' (Who is accompanying you on the piano?) is a standard question for singers or soloists. In religious settings, the organ 'accompagna' the choir. This auditory 'going with' is a beautiful application of the verb, suggesting that the music is a companion to the voice, providing support and depth. Even in modern pop music, the term 'accompagnamento' refers to the backing track or rhythm section.

La chitarra accompagna perfettamente la tua voce.

Formal Ceremonies
At weddings: 'Il padre accompagna la sposa all'altare' (The father accompanies the bride to the altar).

Lastly, in news reports or formal speeches, accompagnare is used to describe policies or events that occur together. 'La riforma è accompagnata da nuove misure fiscali' (The reform is accompanied by new fiscal measures). This indicates that the verb is not just for people but for ideas and actions that are linked. Whether you are in a grocery store or reading a newspaper, 'accompagnare' is a vital thread in the fabric of Italian communication.

One of the most frequent errors English speakers make when using accompagnare is the 'preposition trap.' In English, we often say 'I'll go with you.' This leads learners to say 'Vado con te' (which is fine) but then incorrectly try to use 'con' with accompagnare: *Ti accompagno con te*. This is redundant and grammatically wrong. In Italian, accompagnare already contains the idea of 'with.' You simply accompany 'someone.' The correct form is 'Ti accompagno' (I accompany you).

Mistake 1: Redundant Prepositions
Incorrect: Accompagno con Maria. Correct: Accompagno Maria. You don't need 'con' because the verb is transitive.

Non dire 'voglio accompagnarti con te', di' solo 'voglio accompagnarti'.

Another common pitfall is confusing accompagnare with portare (to bring/take) or venire (to come). While 'Ti porto a casa' and 'Ti accompagno a casa' can both mean 'I'll take you home,' portare sounds a bit more like you are transporting an object, whereas accompagnare emphasizes the social act of being together. If you say 'Vengo con te,' you are emphasizing your movement toward a destination, but if you say 'Ti accompagno,' you are emphasizing your role as a companion for the other person.

Ho accompagnato la nonna (social), ho portato la spesa (object).

Mistake 2: Pronoun Agreement
In the past tense, learners often forget to change the ending: 'L'ho accompagnatO' (for a man) vs 'L'ho accompagnatA' (for a woman). This is a frequent error in spoken Italian.

Learners also struggle with the 'double i' in the 'noi' (we) form of the present tense. The verb ends in -iare (if we consider the root), but 'accompagnare' ends in -are. The 'noi' form is accompagniamo. Sometimes students write *accompagnamo*, missing the 'i'. Conversely, in the 'tu' form, it is accompagni, not *accompagni-i*. Keeping these spelling nuances in mind will help you write like a native.

Noi ti accompagniamo volentieri se vuoi.

Finally, be careful with the word 'accompagnatore.' While it means 'companion' or 'guide,' in certain contexts, it can be confused with 'escort' in a professional or even adult sense. Always use it with a qualifier like 'accompagnatore turistico' or 'accompagnatore per disabili' to be clear. In a casual social setting, if you want to say someone is your 'companion,' it's often better to use 'compagno/a' or 'amico/a' rather than the formal 'accompagnatore.'

Mistake 3: Overusing 'Accompagnare'
Don't use it for 'following' instructions or 'following' a path. Use 'seguire' for those cases. 'Accompagnare' implies a side-by-side or guiding relationship.

Non accompagnare le istruzioni, segui le istruzioni!

To truly master Italian, you need to know when to use accompagnare and when another verb fits better. The most common alternative is andare con (to go with). While accompagnare is transitive (I accompany you), andare con is intransitive and focuses on the shared movement. If a friend says 'Vado al cinema,' you might reply 'Vengo con te' (I'm coming with you). This is more casual and emphasizes your own desire to go, whereas 'Ti accompagno' sounds like you are doing them a favor or ensuring they aren't alone.

Accompagnare vs. Portare
'Portare' means 'to bring' or 'to take.' Use 'portare' for objects or when the destination is the focus. Use 'accompagnare' for people and when the companionship is the focus.

Ti porto il libro (object). Ti accompagno a casa (person).

In formal or security contexts, you might use scortare (to escort). This implies a high level of protection or even a forced accompaniment (like the police escorting a suspect). Another alternative is condurre (to lead/conduct). This is more formal and suggests that the person accompanying is in charge of the direction. A guide 'conduce' a group through a museum. While accompagnare is friendly and side-by-side, condurre is authoritative and forward-moving.

Il poliziotto ha scortato il testimone in aula.

Accompagnare vs. Seguire
'Seguire' means 'to follow.' If you are behind someone, you 'segui.' If you are walking next to them, you 'accompagni.'

For food and drink, you might use abbinare (to pair). While a wine 'accompagna' a meal, a sommelier 'abbina' the wine to the food. Abbinare is a more technical, deliberate action of matching two things. Accompagnare is more about the natural way they go together. In a similar vein, associare (to associate) is used for abstract ideas. You might associate a color with a feeling, but a smile 'accompagna' a kind word.

Dobbiamo abbinare le scarpe al vestito.

Summary Comparison
Accompagnare: General, social, side-by-side. Scortare: Protective, formal. Condurre: Leading, guiding. Portare: Transporting, focus on destination.

Ti accompagno io, così facciamo due chiacchiere.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root of the word 'compagno' (companion) comes from the Latin 'cum panis', which literally means 'with bread'. So, to accompany someone originally meant to be the person you share your bread with.

Pronunciation Guide

UK /ak.kom.paɲˈɲa.re/
US /ɑː.koʊm.pɑːnˈjɑː.reɪ/
The stress is on the penultimate syllable: accompa-GNA-re.
Rhymes With
mangiare cantare parlare sognare andare portare guardare ascoltare
Common Errors
  • Pronouncing 'gn' as two separate letters (g + n).
  • Missing the double 'cc' sound.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., ac-COM-pagnare).
  • Pronouncing the final 'e' like an English 'ee'.
  • Mumbling the 'm' before the 'p'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to English cognate 'accompany'.

Writing 2/5

Requires attention to the 'gn' spelling and direct object pronouns.

Speaking 2/5

The 'gn' sound can be tricky for beginners to pronounce fluidly.

Listening 1/5

Clear and frequent in everyday speech.

What to Learn Next

Prerequisites

Andare Con Casa Scuola Amico

Learn Next

Portare Seguire Guidare Incontrare Aspettare

Advanced

Scortare Affiancare Condurre Abbinare

Grammar to Know

Direct Object Pronouns

Ti accompagno (I accompany you).

Passato Prossimo with Avere

Ho accompagnato Marco.

Past Participle Agreement

L'ho accompagnata (I accompanied her).

Prepositions of Place

Accompagnare A casa, IN ufficio.

Imperative with Pronouns

Accompagnala! (Accompany her!)

Examples by Level

1

Io accompagno mia sorella a scuola.

I accompany my sister to school.

Present tense, 'Io' form.

2

Ti accompagno a casa?

Shall I go home with you?

Direct object pronoun 'ti' before the verb.

3

Il papà accompagna i figli al parco.

The dad takes the kids to the park.

Present tense, 'Lui' form.

4

Mi accompagni in centro?

Will you go downtown with me?

Direct object pronoun 'mi' before the verb.

5

Accompagno Marco alla stazione.

I am taking Marco to the station.

Transitive verb with a direct object 'Marco'.

6

Noi accompagniamo la nonna dal dottore.

We are taking grandma to the doctor.

Present tense, 'Noi' form.

7

Chi ti accompagna all'aeroporto?

Who is taking you to the airport?

Interrogative sentence with pronoun 'ti'.

8

Voi accompagnate gli amici in albergo.

You (plural) are taking the friends to the hotel.

Present tense, 'Voi' form.

1

Ieri ho accompagnato Luigi al lavoro.

Yesterday I took Luigi to work.

Passato prossimo with 'avere'.

2

Maria l'ha accompagnata alla festa.

Maria took her to the party.

Agreement: 'accompagnata' matches the feminine pronoun 'l''.

3

Ci hanno accompagnati alla porta.

They accompanied us to the door.

Agreement: 'accompagnati' matches plural 'ci'.

4

Mi hai accompagnato tu l'ultima volta.

You were the one who took me last time.

Emphasis on the subject 'tu'.

5

Non l'ho ancora accompagnato.

I haven't taken him yet.

Negative sentence in the past tense.

6

L'infermiera ha accompagnato il paziente in camera.

The nurse took the patient to the room.

Professional context for 'accompagnare'.

7

Vi abbiamo accompagnati volentieri.

We were happy to take you.

Use of 'volentieri' to show willingness.

8

Hai accompagnato i bambini a calcio?

Did you take the kids to soccer?

Question in the passato prossimo.

1

Il vino rosso accompagna bene la carne rossa.

Red wine pairs well with red meat.

Culinary context.

2

Mio fratello mi accompagna al pianoforte.

My brother accompanies me on the piano.

Musical context.

3

Ti accompagnerei, ma devo studiare.

I would go with you, but I have to study.

Conditional mood.

4

Parlava accompagnando le parole con i gesti.

He spoke, accompanying his words with gestures.

Gerund 'accompagnando'.

5

Spero che mi accompagnino alla stazione.

I hope they accompany me to the station.

Present subjunctive.

6

Il contorno accompagna il piatto principale.

The side dish accompanies the main course.

Culinary use.

7

Accompagnalo fino all'uscita, per favore.

Accompany him to the exit, please.

Imperative with attached pronoun.

8

La musica accompagnava la sfilata.

The music was accompanying the parade.

Imperfect tense for description.

1

La domanda deve essere accompagnata da un documento.

The application must be accompanied by a document.

Passive voice.

2

Un senso di malinconia accompagnava il suo ritorno.

A sense of melancholy accompanied his return.

Abstract usage.

3

Il presidente era accompagnato dalla sua scorta.

The president was accompanied by his escort.

Formal/Security context.

4

Queste scarpe si accompagnano bene a quel vestito.

These shoes go well with that dress.

Reflexive/Reciprocal use for matching.

5

Vorrei che tu mi accompagnassi dal notaio.

I would like you to accompany me to the notary.

Imperfect subjunctive.

6

La crisi è stata accompagnata da un calo dei consumi.

The crisis was accompanied by a drop in consumption.

Economic/Formal context.

7

Accompagnando la crescita, dobbiamo investire di più.

While supporting growth, we must invest more.

Gerund at the start of a sentence.

8

Non lasciarlo solo, accompagnalo nel suo percorso.

Don't leave him alone, accompany him on his journey.

Metaphorical journey.

1

L'autore accompagna il lettore attraverso i secoli.

The author accompanies the reader through the centuries.

Literary metaphor.

2

Il sorriso che accompagnava il suo sguardo era enigmatico.

The smile that accompanied her gaze was enigmatic.

Descriptive precision.

3

Ogni parola era accompagnata da un'attenta riflessione.

Every word was accompanied by careful reflection.

Abstract/Philosophical use.

4

Il declino dell'impero fu accompagnato da rivolte interne.

The decline of the empire was accompanied by internal revolts.

Historical/Academic context.

5

Si è accompagnato a persone poco raccomandabili.

He associated with untrustworthy people.

Reflexive 'accompagnarsi' meaning to associate.

6

La melodia accompagna dolcemente il testo poetico.

The melody gently accompanies the poetic text.

Artistic/Literary register.

7

Le riforme devono accompagnare il cambiamento sociale.

Reforms must accompany social change.

Political/Sociological context.

8

Accompagnò il gesto con un sospiro di sollievo.

He accompanied the gesture with a sigh of relief.

Passato remoto (literary past).

1

L'accompagnamento orchestrale era di una complessità inaudita.

The orchestral accompaniment was of unprecedented complexity.

Noun form 'accompagnamento'.

2

La fenomenologia dell'essere si accompagna alla percezione.

The phenomenology of being is accompanied by perception.

Highly academic/philosophical register.

3

Egli si fece accompagnare fin sulla soglia del mistero.

He allowed himself to be accompanied to the very threshold of mystery.

Causative construction 'farsi accompagnare'.

4

Le note di testa accompagnano l'evoluzione del profumo.

The top notes accompany the evolution of the perfume.

Technical/Olfactory context.

5

Un'aura di sacralità accompagnava ogni suo movimento.

An aura of sacredness accompanied his every movement.

Elevated literary style.

6

Il testo a fronte accompagna la traduzione originale.

The facing text accompanies the original translation.

Philological/Academic context.

7

La solitudine lo accompagnò per tutto il resto dei suoi giorni.

Solitude accompanied him for all the rest of his days.

Poetic use of personification.

8

L'attuazione del decreto è stata accompagnata da aspre polemiche.

The implementation of the decree was accompanied by sharp controversy.

Journalistic/Institutional register.

Common Collocations

Accompagnare a casa
Accompagnare alla porta
Accompagnare al pianoforte
Accompagnare con un gesto
Accompagnare i figli
Accompagnare alla stazione
Accompagnare con il canto
Accompagnare la carne
Farsi accompagnare
Accompagnare un documento

Common Phrases

Ti accompagno io.

— I'll take you / I'll go with you. A common offer of help.

Non prendere l'autobus, ti accompagno io.

Vuoi essere accompagnato?

— Do you want someone to go with you? A polite question.

È buio fuori, vuoi essere accompagnato?

Accompagnare alla tomba.

— To accompany someone to their grave (literally or figuratively).

I suoi segreti lo hanno accompagnato alla tomba.

Accompagnare qualcuno con lo sguardo.

— To follow someone with one's eyes as they walk away.

Lo ha accompagnato con lo sguardo finché non è sparito.

Accompagnare la porta.

— To close the door gently without letting it slam.

Per favore, accompagna la porta quando esci.

Un sorriso mi accompagna.

— A smile stays with me. Used for lasting feelings.

Il ricordo di quella giornata mi accompagna ancora.

Accompagnare la crescita.

— To support or guide growth (of a child or a business).

I genitori devono accompagnare la crescita dei figli.

Accompagnare un'azione.

— To do something while another action is happening.

Bisogna accompagnare l'azione con le parole giuste.

Accompagnare al tavolo.

— To lead someone to their seat in a restaurant.

La hostess ci accompagna al tavolo.

Senza essere accompagnato.

— Unaccompanied or alone.

I minori non possono entrare senza essere accompagnati.

Often Confused With

accompagnare vs Portare

Portare is for objects or 'taking' someone without the focus on companionship.

accompagnare vs Venire con

Venire con focuses on your own movement, while accompagnare focuses on the other person.

accompagnare vs Seguire

Seguire means following behind, while accompagnare is usually side-by-side.

Idioms & Expressions

"Accompagnare la musica"

— To follow the flow of things or adapt to a situation.

In questo lavoro devi saper accompagnare la musica.

Informal
"Accompagnare qualcuno alla porta"

— To politely ask someone to leave or to see them out.

Dopo la discussione, lo ha accompagnato alla porta.

Neutral
"Accompagnare l'anima"

— To provide spiritual comfort at the end of life.

Il prete è venuto per accompagnare l'anima del defunto.

Religious
"Accompagnare il tempo"

— To keep the beat or rhythm in music or dance.

Batteva il piede per accompagnare il tempo.

Artistic
"Accompagnare con la mente"

— To think of someone while they are traveling or doing something difficult.

Ti accompagno con la mente in questo tuo viaggio.

Poetic
"Accompagnare le parole ai fatti"

— To follow through on what you say; to act on your words.

È ora di accompagnare le parole ai fatti.

Formal
"Accompagnarsi a qualcuno"

— To associate with or date someone (often used with a negative connotation).

Si accompagna a brutta gente.

Informal
"Accompagnare il pianto"

— To cry along with someone or to provide a background for grief.

La pioggia sembrava accompagnare il suo pianto.

Literary
"Accompagnare un brindisi"

— To offer a few words or a snack during a toast.

Ha accompagnato il brindisi con un breve discorso.

Social
"Accompagnare l'uscita"

— To facilitate or oversee someone's departure from a role or place.

L'azienda ha accompagnato l'uscita dei dipendenti in pensione.

Corporate

Easily Confused

accompagnare vs Portare

Both can mean 'to take' someone somewhere.

Accompagnare implies staying with them or providing company. Portare is more about the destination or transport.

Ti porto in macchina (I drive you). Ti accompagno a casa (I go with you home).

accompagnare vs Condurre

Both involve moving with someone to a place.

Condurre is more formal and implies leading or being the guide in charge.

Il capitano conduce la squadra. L'amico mi accompagna.

accompagnare vs Scortare

Both mean going with someone.

Scortare is specifically for protection or formal security contexts.

La scorta accompagna il presidente.

accompagnare vs Seguire

Both involve movement together.

Seguire is specifically moving behind someone. Accompagnare is moving together.

Segui le briciole. Accompagna tua sorella.

accompagnare vs Abbinare

Both used for food/wine pairing.

Abbinare is the act of choosing the pair. Accompagnare is the state of them being together.

Abbino questo vino al pesce. Il vino accompagna il pesce.

Sentence Patterns

A1

[Subject] + accompagna + [Person] + a/in + [Place]

Maria accompagna il figlio a scuola.

A1

[Pronoun] + accompagno

Ti accompagno.

A2

[Subject] + ha accompagnato + [Person]

Ho accompagnato Paolo.

B1

[Food] + accompagna + [Food]

Il riso accompagna il pollo.

B1

[Instrument] + accompagna + [Singer]

Il piano accompagna la cantante.

B2

[Noun] + deve essere accompagnato da + [Noun]

Il modulo deve essere accompagnato dalla firma.

C1

[Abstract Noun] + accompagna + [Noun]

La speranza accompagna il suo cammino.

C2

Farsi accompagnare da + [Person]

Si è fatto accompagnare dal suo avvocato.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Italian.

Common Mistakes
  • Accompagno con te. Ti accompagno.

    The verb 'accompagnare' is transitive and doesn't take the preposition 'con'.

  • L'ho accompagnato (referring to a girl). L'ho accompagnata.

    The past participle must agree with the feminine direct object pronoun 'la' (l').

  • Accompagno mio amico. Accompagno il mio amico.

    In Italian, possessive adjectives usually require an article.

  • Noi accompagnamo. Noi accompagniamo.

    The 'noi' form of verbs ending in -are (and especially those with 'gn') usually includes an 'i'.

  • Voglio accompagnarti con la macchina. Voglio accompagnarti in macchina.

    The preposition 'in' is used for modes of transport like 'in macchina', 'in treno'.

Tips

Pronoun Placement

Always place the direct object pronoun (mi, ti, lo, la, ci, vi) BEFORE the conjugated verb 'accompagnare'.

Food Pairing

Use 'accompagnare' to talk about what wine or side dish goes with a meal to sound like a local foodie.

Italian Hospitality

Always offer to 'accompagnare' your guests to the door or their car; it's a key part of Italian politeness.

The GN Sound

Practice the 'gn' sound like in 'lasagna'. It's essential for saying 'accompagni' or 'accompagniamo' correctly.

Formal Letters

Use 'In allegato, accompagno...' to say you are including a document with your correspondence.

Offering Help

'Ti accompagno io' is a great phrase to use when a friend needs a ride or doesn't want to walk alone.

Musical Terms

If you play an instrument, learn 'accompagnare al [instrument]' to describe playing with others.

Double C

Don't forget the double 'cc' in 'accompagnare'. It comes from the 'ad-' prefix.

Past Participle

In the past tense with 'l'', 'li', or 'le', make sure 'accompagnato' changes to -a, -i, or -e.

Going Home

Remember: 'Ti accompagno A casa'. No 'la' or 'una' is needed before 'casa'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Company' (Compagnia). When you accompany someone, you are giving them company. The word even looks like 'accompany' in English!

Visual Association

Imagine two people walking side-by-side sharing a loaf of bread (the 'pan' in accompagnare).

Word Web

Social Music Food Travel Family Guide Support Journey

Challenge

Try to use 'accompagnare' in three different ways today: once for a person, once for food, and once for music.

Word Origin

From the Late Latin 'accompaniare', which is a combination of the prefix 'ad-' (to) and 'compagnone'.

Original meaning: To be a companion to someone.

Romance (Italic)

Cultural Context

Be careful with 'accompagnatore' in casual conversation as it can sometimes imply a paid escort; use 'amico' or 'compagno' for personal relationships.

English speakers often say 'I'll go with you' or 'I'll take you.' In Italian, 'accompagnare' is the more common and polite way to express this, focusing on the shared experience.

The musical term 'Accompagnato' used in Opera (Recitativo accompagnato). Italian folk songs often mention 'accompagnare' a lover to the fountain. The role of the 'Accompagnatore Turistico' is a regulated profession in Italy.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Logistics

  • Accompagnare i figli a scuola
  • Accompagnare la nonna dal medico
  • Accompagnare il cane fuori
  • Mi accompagni tu?

Dining

  • Accompagnare con il vino
  • Accompagnare con un contorno
  • Vi accompagno al tavolo
  • Un sapore che accompagna

Music

  • Accompagnare al piano
  • Accompagnare alla chitarra
  • Accompagnamento musicale
  • Accompagnare la voce

Travel

  • Accompagnare alla stazione
  • Accompagnare all'aeroporto
  • Accompagnatore turistico
  • Farsi accompagnare in hotel

Social Etiquette

  • Accompagnare alla porta
  • Accompagnare all'uscita
  • Ti accompagno a casa
  • Lasciati accompagnare

Conversation Starters

"Ti va se ti accompagno a fare una passeggiata in centro oggi?"

"Chi ti accompagna di solito quando vai a fare la spesa?"

"Mi potresti accompagnare in farmacia? Non mi sento molto bene."

"Quale vino preferisci per accompagnare una cena a base di pesce?"

"Hai mai accompagnato qualcuno in un posto molto lontano in macchina?"

Journal Prompts

Descrivi una volta in cui hai accompagnato un amico in un momento difficile. Cosa avete fatto?

Qual è il posto più bello dove qualcuno ti ha accompagnato? Descrivi il viaggio.

Ti piace accompagnare le persone o preferisci andare nei posti da solo? Perché?

Parla di un tipo di musica che ti piace accompagnare mentre studi o lavori.

Scrivi un dialogo tra un genitore che accompagna il figlio al suo primo giorno di scuola.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, this is a common mistake. 'Accompagnare' is transitive, so you say 'Ti accompagno' or 'Accompagno te'. The preposition 'con' is already implied in the verb's meaning.

No, it can mean walking, driving, or even just being present. It's also used in music (playing an instrument) and food (pairing wine).

It is a professional tour leader who accompanies a group during a trip, handling logistics and providing information, but not necessarily a specialized local guide.

Use the auxiliary verb 'avere'. For example: 'Ho accompagnato Maria'. If you use a pronoun, remember agreement: 'L'ho accompagnata'.

It is neutral. It can be used in very casual settings with friends or in very formal settings like a wedding or a government event.

Usually, we use 'portare' for objects. However, 'accompagnare' is used for documents that go with a letter or a side dish that goes with a main course.

'Venire con' means 'to come with' (focus on your own action). 'Accompagnare' means 'to accompany' (focus on the person you are helping).

It is less common and usually means 'to associate with' someone or 'to go together' as a pair. 'Si accompagnano spesso' (They are often seen together).

You can use 'accompagnare' (Ti accompagno in stazione) or 'lasciare' (Ti lascio davanti all'ufficio).

Yes, you can 'accompagnare il cane' (take the dog out) or accompany an animal to the vet.

Test Yourself 112 questions

writing

Write a sentence using 'accompagnare' and 'stazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the past tense about taking a friend home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Offer to go with someone to the doctor in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagnare' to describe a wine and food pairing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the 'noi' form and 'bambini'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a friend if they can take you to the airport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a pianist accompanying a singer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the conditional 'accompagnerei' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the passive voice about a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagnare' to describe a gesture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a father taking his daughter to school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the future tense to say you will take someone home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a guide accompanying tourists.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagnare' in a negative sentence in the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask 'Who is taking you?' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a side dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the gerund 'accompagnando' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'farsi accompagnare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask a polite question using 'Lei' (formal you).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'accompagnare' to mean 'to close the door'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 112 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!