Vuoto is the primary Italian adjective for 'empty', covering both physical and metaphorical lacks.
Mot en 30 secondes
- Used to describe objects or spaces containing absolutely nothing.
- Changes endings to match the noun's gender and number.
- Can describe both physical emptiness and emotional or abstract states.
Panoramica
L'aggettivo 'vuoto' è un termine fondamentale della lingua italiana, utilizzato fin dai livelli base per descrivere l'assenza di contenuto. Deriva dal latino volgare 'vocitus' e mantiene una forte corrispondenza con l'inglese 'empty'. Essendo un aggettivo regolare, segue le normali regole di concordanza: vuoto (maschile singolare), vuota (femminile singolare), vuoti (maschile plurale) e vuote (femminile plurale). 2) Modelli d'uso: Solitamente segue il nome che qualifica (es. 'un bicchiere vuoto'), ma può precederlo per dare un'enfasi poetica o soggettiva. Può anche fungere da nome quando preceduto dall'articolo ('il vuoto'), indicando il concetto di vacuum o di abisso. 3) Contesti comuni: In contesti fisici, si riferisce a oggetti quotidiani come bottiglie, scatole o stanze. In senso figurato, descrive stati emotivi (sentirsi vuoti dentro) o mancanze intellettuali (una testa vuota). Nel linguaggio burocratico o tecnico, può indicare un modulo non compilato o uno spazio non occupato. 4) Confronto con parole simili: È importante distinguere 'vuoto' da 'libero'. Mentre 'vuoto' indica l'assenza totale di contenuto fisico, 'libero' suggerisce la disponibilità di qualcosa (es. un posto libero su un autobus può essere fisicamente vuoto, ma l'enfasi è sulla sua disponibilità per qualcuno). Un altro termine simile è 'vacuo', che però è molto più formale e spesso usato in senso spregiativo per indicare superficialità.
Exemples
Il bicchiere è vuoto, puoi riempirlo?
everydayThe glass is empty, can you refill it?
L'aula magna è rimasta vuota durante la sessione.
formalThe main hall remained empty during the session.
Mi sento un po' vuoto dopo che sei partita.
informalI feel a bit empty after you left.
L'esperimento richiede la creazione di un ambiente sottovuoto.
academicThe experiment requires the creation of a vacuum environment.
Collocations courantes
Phrases Courantes
fare il vuoto intorno a sé
to isolate oneself or surpass everyone else
vuoto di memoria
memory lapse
andare a vuoto
to fail / to miss the mark
Souvent confondu avec
Libero means 'free' or 'available' (like a seat), while vuoto means 'containing nothing'.
Vano usually means 'vain' or 'useless' in an abstract sense, though it can archaically mean empty space.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
In Italian, 'vuoto' is neutral and can be used in any social setting. It is very common in idioms. When referring to people, use it carefully as it can be insulting, implying a lack of intelligence or personality.
Erreurs courantes
English speakers sometimes use 'libero' when they mean 'vuoto'. For example, if a box is empty, say 'la scatola è vuota', not 'la scatola è libera'. Also, remember to always match the gender and number.
Tips
Using 'vuoto' as a noun
When you see 'il vuoto', it refers to 'the void' or 'the emptiness' (e.g., 'sentire il vuoto').
Don't confuse with 'vacuo'
While 'vacuo' also means empty, it is very formal and usually refers to empty words or gazes.
The 'vuoto a rendere' system
In Italy, this refers to recyclable glass bottles that you return to the store after they are empty.
Origine du mot
From the Vulgar Latin 'vocitus', derived from 'vacare', which means 'to be empty' or 'to be free'.
Contexte culturel
In Italy, the concept of 'vuoto a rendere' (returnable containers) is a common environmental practice for glass bottles. Culturally, 'il vuoto' is also a common theme in Italian existential literature and cinema.
Astuce mémo
Think of the word 'void' in English. 'Vuoto' starts with 'V' and shares that sense of a void or emptiness.
Questions fréquentes
4 questionsConcorda con il nome: 'il piatto vuoto', 'la sedia vuota', 'i sacchi vuoti', 'le mani vuote'.
Sì, in senso figurato significa che la persona non ha idee, sentimenti o profondità intellettuale.
'Vuoto' significa che non c'è nulla dentro; 'libero' significa che è disponibile per essere usato.
Significa fare qualcosa senza ottenere alcun risultato, ad esempio 'un tentativo a vuoto'.
Teste-toi
Le bottiglie di vino sono ___.
'Bottiglie' è femminile plurale, quindi l'aggettivo deve essere 'vuote'.
Scegli l'opzione corretta:
'Vuoto' può essere usato per la mente, il portafoglio o una strada senza traffico.
casa / La / è / completamente / vuota
La struttura standard è Soggetto + Verbo + Avverbio + Aggettivo.
Score : /3
Summary
Vuoto is the primary Italian adjective for 'empty', covering both physical and metaphorical lacks.
- Used to describe objects or spaces containing absolutely nothing.
- Changes endings to match the noun's gender and number.
- Can describe both physical emptiness and emotional or abstract states.
Using 'vuoto' as a noun
When you see 'il vuoto', it refers to 'the void' or 'the emptiness' (e.g., 'sentire il vuoto').
Don't confuse with 'vacuo'
While 'vacuo' also means empty, it is very formal and usually refers to empty words or gazes.
The 'vuoto a rendere' system
In Italy, this refers to recyclable glass bottles that you return to the store after they are empty.
Exemples
4 sur 4Il bicchiere è vuoto, puoi riempirlo?
The glass is empty, can you refill it?
L'aula magna è rimasta vuota durante la sessione.
The main hall remained empty during the session.
Mi sento un po' vuoto dopo che sei partita.
I feel a bit empty after you left.
L'esperimento richiede la creazione di un ambiente sottovuoto.
The experiment requires the creation of a vacuum environment.
Related Content
Expressions liées
Plus de mots sur general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.