A2 noun Neutral 1 min read

広場

hiroba /hiroba/

A plaza or square is an open public space in a city or town where people can gather.

Word in 30 Seconds

  • Open public space for gathering and events.
  • Common in city centers.
  • Used for rest, meeting, and activities.

Overview

広場(ひろば)は、都市や地域社会において、人々が交流し、活動するための開かれた公共空間を指します。多くの場合、建物に囲まれていたり、道路から区切られていたりして、比較的広い面積を持っています。広場は、単なる空き地ではなく、その地域の人々の生活や文化に根ざした多様な役割を果たしています。

「広場」という言葉は、物理的な空間を指す場合がほとんどです。例えば、「駅前の広場」「公園の広場」「イベント広場」のように、場所を示す言葉と組み合わせて使われることが多いです。また、「広場を利用する」「広場に集まる」「広場を整備する」といった動詞と共に使われ、その空間での行動や管理について言及します。抽象的な意味で使われることは少なく、具体的な場所をイメージさせる言葉です。

広場がよく登場する文脈としては、都市計画や地域開発の議論、観光案内、イベント情報、地域住民の生活描写などが挙げられます。例えば、新しい建設計画で広場が設けられることになったり、週末に広場でマーケットが開かれたり、子供たちが広場で遊んだりする様子が描写されたりします。また、待ち合わせ場所として「駅前の広場」が指定されることも一般的です。

「広場」と似た言葉に「広間(ひろま)」や「広野(ひろの)」があります。「広間」は、主に屋内の広い部屋を指し、例えば「大広間」のように使われます。一方、「広野」は、遮るもののない広々とした野原や平原を指し、より自然に近い、人工的な空間ではないイメージがあります。「広場」は、これらと異なり、人々が利用することを想定された、ある程度整備された公共の屋外空間という特徴があります。

Examples

1

駅前の広場は、いつも多くの人で賑わっています。

everyday

The plaza in front of the station is always bustling with people.

2

都市計画において、緑豊かな広場の整備が重要視されています。

formal

In urban planning, the development of lush green plazas is being emphasized.

3

週末は、この広場でフリーマーケットが開かれるんだ。

informal

A flea market is held in this plaza on weekends.

4

古代ローマのフォルムは、政治・商業・宗教の中心である広場でした。

academic

The Forum in ancient Rome was a plaza that served as the center for politics, commerce, and religion.

Common Collocations

駅前の広場 Plaza in front of the station
公園の広場 Plaza in the park
イベント広場 Event plaza
広場を利用する To use a plaza

Common Phrases

待ち合わせは駅前の広場で。

Let's meet at the plaza in front of the station.

広場でイベントが開催されます。

An event will be held in the plaza.

子供たちが広場で楽しそうに遊んでいる。

Children are playing happily in the plaza.

Often Confused With

広場 vs 広間 (ひろま)

Hiroba is an open, outdoor public space like a square or plaza. Hiroma refers to a large room, typically indoors, such as a hall or drawing-room.

広場 vs 広野 (ひろの)

Hiroba is a designated public space, often paved or landscaped, for human activity. Hirono refers to a wide, open, and often undeveloped plain or wilderness, emphasizing natural vastness.

Grammar Patterns

Noun + の + 広場 (例: 駅前の広場) 広場 + に + Verb (例: 広場に集まる) 広場 + を + Verb (例: 広場を利用する)

How to Use It

Usage Notes

Hiroba is a common noun used in everyday conversation and writing. It generally refers to a physical, open space. The term is neutral in formality and can be used in both spoken and written contexts without issue.


Common Mistakes

Learners might confuse 'hiroba' (outdoor plaza) with 'hiroma' (large indoor room). Ensure you understand the context to differentiate between these similar-sounding words.

Tips

💡

Think of public gathering spots

Hiroba refers to open public spaces designed for people to gather, relax, or participate in events.

💡

Visualize urban centers

You'll often find hiroba in the heart of cities and towns, serving as central points for community life.

🌍

Community Hubs

Hiroba often serve as important community hubs, hosting local festivals, markets, and seasonal celebrations, reflecting the social fabric of the area.

Word Origin

The word '広場' (hiroba) is composed of '広' (hiro), meaning 'wide' or 'spacious', and '場' (ba), meaning 'place' or 'space'. Together, they literally mean 'wide place', aptly describing an open area.

Cultural Context

In Japan, public plazas often serve as venues for seasonal events like festivals (matsuri) or illuminations during winter, acting as focal points for community engagement and celebration.

Memory Tip

Imagine a 'wide' (広) 'place' (場) where people gather, like a 'plaza' or 'square'. Think of the 'hiro' sound similar to 'hero', and heroes often gather in public squares for celebrations.

Frequently Asked Questions

4 questions

人々が集まったり、イベントが開催されたりする、開けた公共の場所です。都市や町によく見られます。

「駅前の広場」「公園の広場」のように、場所を示す言葉と組み合わせて使われることが多いです。また、「広場を利用する」「広場に集まる」といった形で、その空間での行動を表す際にも使われます。

「広場」は屋外の開けた公共の場所を指しますが、「広間」は主に屋内の広い部屋を指します。例えば、ホテルや古い日本家屋にある大きな部屋が「広間」です。

休憩、待ち合わせ、散歩、子供の遊び場、マーケットやフェスティバルなどのイベント会場など、多様な目的で利用されます。

Test Yourself

fill blank

駅前の___で友達を待っていました。

Correct! Not quite. Correct answer: 広場

駅前にある開けた公共の場所は「広場」と呼ぶのが一般的です。

multiple choice

「広場」とはどのような場所を指しますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 人々が集まるための開けた公共の屋外スペース

広場は、都市や地域社会において、人々が交流し、活動するための開かれた公共空間を指します。

sentence building

公園 / 広場 / の / に / 子供たち / 遊んでいる

Correct! Not quite. Correct answer: 公園の広場に子供たちが遊んでいる。

「〜に〜が〜している」という形が自然な文になります。「子供たち」には助詞「が」が必要です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!