사장
A sajang is the person who is in charge of a company or a business.
Explanation at your level:
A sajang is a boss. If you go to a shop, the person who owns it is the sajang. You can call them 'Sajang-nim' to be kind.
The sajang is the person in charge of a company. You will see them in offices or businesses. They are the leader of the team.
In Korea, sajang is the standard title for a CEO or president. It is important to add 'nim' to show respect when addressing them directly in a professional setting.
While sajang technically means president, it is a versatile term. It is used for heads of large corporations and even for small business owners, representing their authority.
The term sajang reflects the hierarchical nature of Korean corporate culture. It is not merely a job title but a social marker that dictates the level of honorifics used in communication.
Etymologically, sajang embodies the Sino-Korean tradition of 'head of a society.' It remains a cornerstone of business etiquette, where the distinction between a 'baji-sajang' (nominal head) and a true decision-maker is a common topic in business discourse.
Word in 30 Seconds
- Sajang means President or CEO.
- Always add -nim for politeness.
- Used in both offices and shops.
- Reflects Korean business hierarchy.
When you hear the word sajang, think of the person at the very top of the company ladder. It is the Korean equivalent of a CEO or President.
This word is used in almost every business setting in Korea. Whether it is a small local shop or a giant corporation, the person in charge is the sajang. It shows respect for their position.
You will often hear this word used as a title. If you are talking to the owner of a restaurant, you might call them Sajang-nim to be extra polite!
The word sajang comes from Sino-Korean roots. It is composed of two Hanja characters: Sa (社), which means 'company' or 'association,' and Jang (長), which means 'head' or 'chief.'
Historically, these characters were used to describe leaders in various organizations. Over time, as modern business structures developed in Korea, the term became specifically associated with the president of a business.
It is fascinating how these ancient characters still define modern corporate culture today. The term carries a sense of traditional authority that remains very relevant in the fast-paced Korean business world.
In Korea, you rarely just say 'sajang' when talking to someone directly. You almost always add the honorific suffix -nim, making it Sajang-nim.
Common collocations include sajang-sil (president's office) and sajang-dan (a group of presidents). It is used in both formal business meetings and casual interactions with small business owners.
Remember, using the suffix is crucial. Calling someone just 'sajang' can sound a bit blunt or rude, so always aim for the polite version to show respect.
1. Sajang-nim-so-ri: Often used jokingly to refer to someone acting like a bossy person.
2. Baji-sajang: Literally 'pants president,' meaning a figurehead CEO who has no real power.
3. Sajang-e-mae-um: Referring to the mindset or heart of a leader.
4. Sajang-gwa-ui-daehwa: A common phrase for a meeting or conversation with the president.
5. Chul-se-han-sajang: A term for a president who has achieved great success in their career.
The word is a standard noun. It does not have a plural form like English nouns (e.g., 'presidents'), as the context usually clarifies the number.
Pronunciation is straightforward: sa (as in 'saw') and jang (as in 'jungle'). The stress is generally even, but in a sentence, the 'jang' syllable often carries a slightly higher pitch.
It is often used with the subject particle -i or -ga, and the topic particle -eun or -neun depending on the sentence structure.
Fun Fact
The characters mean 'Company Head'.
Pronunciation Guide
Sounds like 'saw-jang'
Sounds like 'sah-jang'
Common Errors
- Mispronouncing 'sa'
- Ignoring the 'jang' pitch
- Dropping the honorific
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to read
Simple to use
Easy to say
Very common in media
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Honorific Suffixes
Sajang-nim
Subject Particles
Sajang-i
Topic Particles
Sajang-eun
Examples by Level
Sajang-nim, hello.
President-honorific, hello.
Use -nim for respect.
The sajang is here.
The president is here.
Simple subject.
I like the sajang.
I like the boss.
Object marker.
Is he the sajang?
Is he the president?
Question form.
The sajang works hard.
The president works hard.
Verb usage.
I saw the sajang.
I saw the boss.
Past tense.
The sajang is kind.
The boss is kind.
Adjective usage.
Where is the sajang?
Where is the president?
Location question.
The sajang is in the office.
I talked to the sajang today.
Our sajang is very smart.
The sajang started this company.
Who is the new sajang?
The sajang needs a meeting.
I want to be a sajang.
The sajang is leaving now.
The sajang decided to expand the business.
Being a sajang requires a lot of responsibility.
The sajang-nim gave a speech to the employees.
He was promoted to sajang last year.
The sajang is looking for new investors.
I have an appointment with the sajang.
The sajang's office is on the top floor.
She is the first female sajang of this firm.
The board of directors appointed a new sajang.
He acts like a sajang, but he has no real power.
The sajang implemented a new corporate policy.
We need to consult the sajang before proceeding.
The sajang is known for his visionary leadership.
Many small business owners are called sajang-nim.
The sajang's decision changed the company's future.
It is difficult to balance the role of a sajang.
The incumbent sajang has faced significant criticism.
Corporate governance depends on the integrity of the sajang.
The sajang orchestrated a complex merger.
He transitioned from a manager to a sajang.
The sajang's strategic foresight saved the company.
Navigating the role of sajang requires diplomacy.
The sajang is accountable to the shareholders.
His tenure as sajang was marked by innovation.
The dichotomy between a figurehead sajang and an owner-operator is stark.
He epitomizes the quintessential Korean sajang.
The sajang wields immense influence over the industry.
The company's culture is a reflection of the sajang's values.
A true sajang must possess both grit and empathy.
The sajang's mandate was to restructure the firm.
Leadership transitions often destabilize the sajang's office.
She navigated the challenges of being a sajang with grace.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"바지사장"
A puppet president with no real power
He is just a baji-sajang.
casual"사장님 소리 듣다"
To be treated like a boss
He loves hearing 'sajang-nim'.
casual"사장님 대접"
VIP treatment
They gave him sajang-nim treatment.
neutral"사장님 마인드"
Entrepreneurial mindset
You need a sajang-nim mind.
casual"사장님 포스"
Boss-like presence
He has a real sajang-nim vibe.
slang"사장님 놀이"
Playing boss
Stop the sajang-nim game.
casualEasily Confused
Both are high titles
Hoijang is higher
Hoijang is the group chairman.
Both are titles
Bujang is a manager
The manager is busy.
It is the same word
Nim adds respect
Always use nim.
Both mean CEO
Daepyo is more formal/legal
The CEO signed it.
Sentence Patterns
Sajang-nim + verb
Sajang-nim is here.
Subject + is + sajang
He is the sajang.
I + talked + to + sajang-nim
I talked to the boss.
The + sajang + decided + to
The president decided to quit.
As + a + sajang
As a president, he works hard.
Word Family
Nouns
Related
How to Use It
10
Formality Scale
Common Mistakes
It sounds rude without the honorific.
Sajang is specifically for the president.
Business titles require politeness.
Hoijang is higher (Chairman).
Korean doesn't use 's' for plurals.
Tips
Memory Palace
Imagine the president sitting in his chair.
Native Usage
Always add -nim.
Cultural Insight
Respect is very important.
Grammar Shortcut
Treat it like a title.
Say It Right
Keep the 'a' sound clear.
Don't Make This Mistake
Don't forget the honorific.
Did You Know?
It comes from Hanja.
Study Smart
Use it in sentences.
Listen carefully
Hear it in dramas.
Context matters
Use it in business.
Memorize It
Mnemonic
Saw the Jang (Boss) in the office.
Visual Association
A man in a suit sitting at a big desk.
Word Web
Challenge
Try calling a shop owner 'Sajang-nim'.
Word Origin
Sino-Korean
Original meaning: Head of a company
Cultural Context
Always use -nim for respect.
Similar to CEO or President.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a restaurant
- Sajang-nim, bill please!
- Sajang-nim, this is delicious!
At an office
- Is the sajang available?
- I have a meeting with the sajang.
Business meeting
- The sajang will attend.
- Sajang-nim, good morning.
Small business
- The sajang owns the shop.
- Talk to the sajang.
Conversation Starters
"Who is the sajang of this company?"
"Have you ever met a sajang?"
"Do you want to be a sajang one day?"
"What makes a good sajang?"
"Is it hard to be a sajang?"
Journal Prompts
Describe a sajang you know.
If you were a sajang, what would you do?
Write about a time you met a boss.
Why is the title sajang important?
Frequently Asked Questions
8 questionsNo, it is used for any business owner.
Yes, it is much more polite.
No, use Seonsaeng-nim.
Hoijang is higher in rank.
Yes, often in shops and restaurants.
No, it applies to both men and women.
Only if you are joking.
Yes, very common.
Test Yourself
The ___ is in his office.
Sajang is the person in charge.
What does 'Sajang-nim' mean?
Nim is for respect.
Sajang is the same as Chairman.
Chairman is usually Hoijang.
Word
Meaning
Titles vary by rank.
Correct structure.
I met the ___ today.
Sajang is a person.
Which suffix is polite?
-nim is for respect.
Sajang is a place.
It is a person.
Word
Meaning
Vocabulary matching.
Subject-verb-object.
Score: /10
Summary
Sajang is the essential Korean term for a business leader, always paired with -nim for respect.
- Sajang means President or CEO.
- Always add -nim for politeness.
- Used in both offices and shops.
- Reflects Korean business hierarchy.
Memory Palace
Imagine the president sitting in his chair.
Native Usage
Always add -nim.
Cultural Insight
Respect is very important.
Grammar Shortcut
Treat it like a title.
Example
사장님께서 신년사를 발표하셨습니다.
Related Content
More work words
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.