B1 adverb Neutral #3,500 most common 1 min read

안타깝게도

/an.ta.kkap.ge.do/

Use '안타깝게도' to express regret or sadness about an unfortunate situation or outcome.

Word in 30 Seconds

  • Expresses regret, sadness, or disappointment.
  • Used to introduce unfortunate news or outcomes.
  • Common in everyday conversations and news reports.

Overview

안타깝게도(Regrettably)는 한국어에서 유감이나 아쉬움을 표현할 때 널리 사용되는 부사입니다. 어떤 상황이나 결과가 기대와 다르거나 부정적일 때, 혹은 슬픔이나 애석함을 나타내고자 할 때 문장 앞에 붙여서 사용합니다. 이 단어는 주로 예상치 못한 불운, 실패, 또는 안타까운 사건들을 설명할 때 등장하며, 듣는 사람이나 읽는 사람에게 그러한 상황에 대한 공감이나 이해를 구하는 뉘앙스를 전달합니다. B1 레벨 학습자에게는 일상생활이나 일반적인 사회적 맥락에서 감정이나 평가를 표현하는 데 필수적인 어휘입니다.

안타깝게도'는 주로 문장의 맨 앞에 위치하여 전체 문장의 내용이 유감스럽거나 안타까운 사실임을 나타냅니다. 때로는 문장의 중간이나 끝에 올 수도 있지만, 가장 일반적인 용법은 문장 첫머리입니다. 이 부사는 뒤따르는 내용이 부정적인 사건, 결과, 또는 상황임을 암시하며, 화자의 아쉬움이나 안타까운 감정을 드러냅니다. 종종 '하지만', '그러나'와 같은 접속사와 함께 사용되어 앞선 내용과 대조를 이루며 안타까운 사실을 강조하기도 합니다.

안타깝게도'는 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 시험에 떨어졌거나, 약속을 지키지 못했거나, 중요한 물건을 잃어버렸을 때와 같이 개인적인 실패나 불운을 설명할 때 사용됩니다. 또한, 사고, 질병, 재해와 같은 사회적 사건이나 뉴스 보도에서도 자주 등장하며, 이러한 상황에 대한 애석함이나 안타까움을 표현합니다. 비즈니스나 공식적인 발표에서도 예상치 못한 문제 발생이나 계획 변경 등을 설명하며 유감을 표할 때 사용될 수 있습니다.

'유감스럽게도(Regrettably)''안타깝게도'와 거의 동일한 의미로 사용될 수 있으며, 공식적인 상황이나 격식 있는 글에서 더 자주 쓰이는 경향이 있습니다. '아쉽게도(Unfortunately)''안타깝게도'보다 조금 더 가벼운 뉘앙스를 가지며, 기대했던 결과가 이루어지지 않았을 때나 약간의 실망감을 표현할 때 주로 사용됩니다. 예를 들어, '안타깝게도'는 심각한 사건에, '아쉽게도'는 단순한 계획 변경 등에 더 적합할 수 있습니다. '불행히도(Unfortunately)'도 비슷한 의미를 가지지만, '안타깝게도''유감스럽게도'보다 사건의 부정적인 측면을 더 강하게 강조하는 편입니다.

Examples

1

안타깝게도, 제가 주문한 책은 품절이었습니다.

everyday

Regrettably, the book I ordered was out of stock.

2

안타깝게도, 이번 프로젝트는 예산 부족으로 중단되었습니다.

formal

Unfortunately, this project has been halted due to insufficient budget.

3

안타깝게도, 오늘 날씨가 너무 안 좋아서 소풍을 못 갔어.

informal

Sadly, the weather was too bad today, so we couldn't go on a picnic.

4

안타깝게도, 연구 결과는 초기 가설을 입증하지 못했습니다.

academic

Regrettably, the research findings did not support the initial hypothesis.

Common Collocations

안타깝게도 ~하게 되다 Regrettably come to do ~ / Unfortunately end up doing ~
안타깝게도 ~지 못하다 Regrettably fail to ~ / Unfortunately cannot ~
안타깝게도 ~습니다/ㅂ니다 Regrettably ~ / Unfortunately ~ (formal ending)

Common Phrases

안타깝게도 그 소식을 들었습니다.

Regrettably, I heard that news.

안타깝게도 시간이 부족했습니다.

Unfortunately, we ran out of time.

안타깝게도 그는 참석할 수 없습니다.

Regrettably, he cannot attend.

Often Confused With

안타깝게도 vs 아쉽게도

'아쉽게도' implies a milder sense of disappointment or regret when expectations are not met. '안타깝게도' often carries a stronger feeling of sadness or pity for a more unfortunate situation.

안타깝게도 vs 유감스럽게도

'유감스럽게도' is very similar in meaning to '안타깝게도' but is generally considered more formal and is often used in official statements or written documents.

Grammar Patterns

안타깝게도 + [주어] + [서술어] 안타깝게도 + [명사구] + [서술어] [문장], 안타깝게도.

How to Use It

Usage Notes

The adverb '안타깝게도' is typically placed at the beginning of a sentence to signal that the following information is unfortunate or regrettable. It can be used in both spoken and written Korean across various contexts, from casual conversations to more formal reports. Remember that it introduces negative news, so its usage should be consistent with the context.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse '안타깝게도' with words like '다행히' (fortunately) or '기쁘게도' (happily). Ensure you use '안타깝게도' only when expressing regret, sadness, or disappointment about a negative outcome. Overusing it or using it in positive contexts will sound unnatural.

Tips

💡

Introduce bad news gently

Use '안타깝게도' to soften the blow when delivering unfortunate news. It signals that you acknowledge the negative nature of the information.

⚠️

Avoid overuse in positive contexts

Do not use '안타깝게도' when describing positive or neutral events, as it will create confusion and sound unnatural.

🌍

Expressing empathy

Using '안타깝게도' shows empathy and acknowledges the unfortunate circumstances, which is valued in Korean social interactions.

Word Origin

The word '안타깝다' (to be regrettable, pitiful, sad) is the base adjective, and '-게도' is an adverbial suffix combined with a particle that adds a sense of 'even' or 'also', emphasizing the regrettable nature of the situation.

Cultural Context

In Korean culture, expressing empathy and acknowledging unfortunate situations is important. Using '안타깝게도' demonstrates this awareness and can foster a sense of shared understanding when discussing negative events.

Memory Tip

Think of '안타깝게도' as 'Ah, too bad!' when something unfortunate happens. The '안타-' sound can evoke a sigh of regret.

Frequently Asked Questions

4 questions

예상치 못한 부정적인 결과, 슬프거나 유감스러운 상황, 혹은 실망스러운 사실을 전달해야 할 때 사용합니다. 예를 들어, 계획이 취소되었거나, 누군가에게 안 좋은 일이 생겼을 때 쓸 수 있습니다.

'안타깝게도'는 좀 더 심각하거나 슬픈 상황에, '아쉽게도'는 기대했던 것이 이루어지지 않았을 때의 가벼운 실망감이나 유감에 더 자주 쓰입니다. 하지만 문맥에 따라 혼용될 수도 있습니다.

주로 문장의 가장 앞에 와서 전체 내용이 안타까운 사실임을 나타냅니다. 하지만 때로는 문장 중간이나 끝에 올 수도 있습니다.

'안타깝게도'는 일상 대화와 글쓰기 모두에서 널리 사용되는 비교적 중립적인 표현입니다. 매우 격식 있는 자리에서는 '유감스럽게도'가 더 적절할 수 있습니다.

Test Yourself

fill blank

___, 제가 오늘 약속을 지킬 수 없게 되었습니다.

Correct! Not quite. Correct answer: 안타깝게도

약속을 지킬 수 없게 된 것은 부정적인 상황이므로, 유감이나 안타까움을 나타내는 '안타깝게도'가 적절합니다.

multiple choice

그는 열심히 노력했지만, 시험에 합격하지 못했다.

Correct! Not quite. Correct answer: 안타깝게도 그는 시험에 합격하지 못했다.

열심히 노력했음에도 불구하고 시험에 합격하지 못한 것은 안타까운 결과이므로, '안타깝게도'를 사용하여 이 상황을 표현하는 것이 가장 적절합니다.

sentence building

만들어진 문장은 '안타깝게도'로 시작해야 합니다.

Correct! Not quite. Correct answer: 안타깝게도 오늘 야외 콘서트가 비 때문에 취소되었습니다.

'안타깝게도'는 문장의 시작에 와서 뒤따르는 부정적인 소식(콘서트 취소)을 알리는 역할을 합니다. 시간, 장소, 이유 등을 포함하여 자연스러운 문장을 만듭니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!