contrário
contrário in 30 Seconds
- Contrário means opposite.
- Used for direction, meaning, or nature.
- Common phrases: 'pelo contrário', 'sentido contrário'.
- Remember gender and number agreement.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'contra' (against) is present in many Portuguese words, such as 'contra-ataque' (counter-attack), 'contrabando' (contraband), and 'contradizer' (to contradict), all of which involve some form of opposition or going against something.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' too softly or not trilling it enough.
- Not clearly pronouncing the final 'io' sound.
- Misplacing the stress on a different syllable.
Difficulty Rating
The word itself is common, but understanding its nuances, idiomatic uses (like 'ao contrário'), and the subtle differences from 'oposto' or 'diverso' requires practice and exposure to various contexts. Recognizing its agreement in complex sentences can also pose a challenge.
Correctly applying gender and number agreement, choosing the most appropriate synonym for the context, and using phrases like 'pelo contrário' effectively are key challenges for writers.
Pronunciation, especially the 'r' and the 'io' ending, needs practice. Fluently integrating 'contrário' and its related phrases into spontaneous speech requires familiarity with common collocations and idiomatic expressions.
Once the pronunciation is familiar, 'contrário' is generally easy to recognize in spoken Portuguese, especially in common phrases. Context usually makes its meaning clear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O carro está no sentido contrário. (masculine singular) / As ideias são contrárias. (feminine plural)
Use of 'o contrário' as a noun/pronoun
Eu pensei que ia chover, mas aconteceu o contrário.
Use of 'pelo contrário' as a discourse marker
Ele não é rico, pelo contrário, tem muitas dívidas.
Prepositional phrases: 'contrário de', 'contrário a'
O oposto de sim é o contrário de sim. / A sua ação foi contrária à lei.
Idiomatic use of 'ao contrário'
A calça está ao contrário.
Examples by Level
O gato está no lado contrário.
The cat is on the opposite side.
Simple sentence structure, basic adjective agreement.
Não quero isto, quero o contrário.
I don't want this, I want the opposite.
Use of 'o contrário' as a pronoun.
O dia está contrário.
The day is contrary.
Basic adjective use.
Ele anda no sentido contrário.
He walks in the opposite direction.
Use of 'sentido contrário' for direction.
O cão é o contrário do gato.
The dog is the opposite of the cat.
Comparing two things using 'o contrário de'.
A porta está ao contrário.
The door is upside down/wrong.
Idiomatic use of 'ao contrário'.
O meu irmão pensa o contrário.
My brother thinks the opposite.
Expressing opposing thoughts.
O sinal diz contrário.
The sign says opposite.
Simple statement about a sign.
Ela gosta de café, e eu gosto do contrário.
She likes coffee, and I like the opposite.
Using 'o contrário' to express personal preference contrast.
O caminho que seguimos era o contrário do que o mapa indicava.
The path we followed was the opposite of what the map indicated.
Using 'o contrário de' with a subordinate clause.
O tempo hoje está o contrário do que foi ontem.
The weather today is the opposite of what it was yesterday.
Comparing states (weather) using 'o contrário de'.
Ele disse que sim, mas o comportamento dele era o contrário.
He said yes, but his behavior was the opposite.
Contrasting verbal and non-verbal communication.
É importante seguir as regras, pelo contrário, ignorá-las pode ser perigoso.
It's important to follow the rules; on the contrary, ignoring them can be dangerous.
Using 'pelo contrário' to emphasize the negative consequence.
O carro estava estacionado em sentido contrário à rua.
The car was parked in the opposite direction of the street.
Describing incorrect parking using 'em sentido contrário'.
As duas cores são contrárias, mas combinam bem.
The two colors are contrary, but they match well.
Using 'contrárias' to describe contrasting elements that work together.
A sua opinião é contrária à minha.
Your opinion is contrary to mine.
Using 'contrária a' to show opposition between opinions.
Apesar de ter estudado muito, o resultado foi o contrário do esperado.
Despite having studied a lot, the result was the opposite of what was expected.
Using 'o contrário do esperado' in a complex sentence.
Ele sempre age de forma contrária aos conselhos que recebe.
He always acts contrary to the advice he receives.
Using 'contrário a' with an infinitive verb phrase.
Não pense que ele está triste; pelo contrário, ele está muito feliz com a notícia.
Don't think he is sad; on the contrary, he is very happy with the news.
Stronger use of 'pelo contrário' for refutation.
A montagem do móvel estava ao contrário, e tivemos que desmontar tudo.
The assembly of the furniture was upside down/incorrect, and we had to disassemble everything.
Idiomatic use of 'ao contrário' for incorrect assembly.
Os dois caminhos levavam a destinos contrários.
The two paths led to contrary destinations.
Using 'contrários' to describe destinations.
A política da empresa é contrária à exploração de trabalhadores.
The company's policy is contrary to the exploitation of workers.
Using 'contrária a' to describe a policy against something.
Ele tentou argumentar, mas as suas premissas eram contrárias à lógica.
He tried to argue, but his premises were contrary to logic.
Contrasting arguments with logic.
O clima na região é geralmente contrário à agricultura intensiva.
The climate in the region is generally contrary to intensive agriculture.
Describing environmental conditions as unfavorable for an activity.
Apesar das evidências, ele manteve a sua posição, argumentando que o contrário era impossível.
Despite the evidence, he maintained his position, arguing that the contrary was impossible.
Using 'o contrário' as a noun phrase representing an opposing concept.
O desenvolvimento tecnológico muitas vezes segue um caminho contrário às expectativas sociais.
Technological development often follows a path contrary to social expectations.
Discussing abstract concepts like technology and society.
O governo tentou implementar medidas, mas a opinião pública foi fortemente contrária.
The government tried to implement measures, but public opinion was strongly contrary.
Describing widespread opposition.
Ele foi criticado por agir de maneira contrária aos valores da organização.
He was criticized for acting in a manner contrary to the organization's values.
Contrasting actions with established values.
Não se trata de uma simples discordância, mas sim de uma visão fundamentalmente contrária.
This is not a simple disagreement, but rather a fundamentally contrary view.
Emphasizing the depth of opposition using 'fundamentalmente contrária'.
O manual de instruções veio com um erro grave: uma das peças estava montada ao contrário.
The instruction manual had a serious error: one of the pieces was assembled incorrectly/upside down.
Specific use of 'ao contrário' in technical contexts.
A expansão para o leste seguiu o sentido contrário ao do fluxo migratório histórico.
The expansion to the east followed the opposite direction of the historical migratory flow.
Using 'sentido contrário' for geographical movement.
A interpretação do texto era contrária à intenção original do autor.
The interpretation of the text was contrary to the author's original intention.
Discussing literary or textual interpretation.
A política econômica adotada apresentou resultados contrários às projeções iniciais, gerando debates acalorados.
The economic policy adopted presented results contrary to initial projections, generating heated debates.
Formal language, abstract concepts, and complex sentence structure.
O movimento artístico buscava subverter as convenções estabelecidas, propondo uma estética radicalmente contrária à norma vigente.
The artistic movement sought to subvert established conventions, proposing an aesthetic radically contrary to the prevailing norm.
Sophisticated vocabulary, describing artistic and cultural movements.
Em vez de aceitar a derrota, ele adotou uma postura desafiadora, argumentando que o contrário era uma afronta à sua dignidade.
Instead of accepting defeat, he adopted a defiant stance, arguing that the contrary was an affront to his dignity.
Expressing strong personal conviction against adversity.
A análise histórica revela que muitas vezes as ações tomadas foram contrárias aos princípios declarados.
Historical analysis reveals that often the actions taken were contrary to the declared principles.
Discussing historical analysis and principles.
O sistema de transporte público opera em sentido contrário ao fluxo de trabalhadores durante o horário de pico.
The public transportation system operates in the opposite direction to the flow of workers during peak hours.
Detailed description of urban logistics.
A sua filosofia de vida era diametralmente contrária à do seu mentor, o que gerava constantes conflitos intelectuais.
His philosophy of life was diametrically contrary to that of his mentor, which generated constant intellectual conflicts.
Using adverb 'diametralmente' for extreme opposition.
A interpretação literal do contrato seria contrária à intenção subjacente das partes.
The literal interpretation of the contract would be contrary to the underlying intention of the parties.
Legal and contractual terminology.
A persistência de crenças populares contrárias à ciência representa um desafio para a educação.
The persistence of popular beliefs contrary to science represents a challenge for education.
Addressing societal challenges related to science and education.
A narrativa cinematográfica subverteu as convenções do gênero, apresentando um desfecho que era o oposto, ou melhor, o contrário absoluto do que o público esperava.
The cinematic narrative subverted genre conventions, presenting an ending that was the opposite, or rather, the absolute contrary of what the audience expected.
Nuanced use of 'o contrário' for emphasis, complex sentence structure.
A sua ascensão política foi marcada por uma estratégia de confronto direto com os setores mais conservadores, cujos valores eram intrinsecamente contrários aos seus.
His political rise was marked by a strategy of direct confrontation with the more conservative sectors, whose values were intrinsically contrary to his own.
Advanced political and social commentary, use of 'intrinsicamente contrários'.
O debate sobre a ética na inteligência artificial frequentemente se depara com posições antagônicas, onde a busca por autonomia é vista como contrária à segurança.
The debate on ethics in artificial intelligence frequently encounters antagonistic positions, where the pursuit of autonomy is seen as contrary to security.
Philosophical and ethical discourse, complex relationships between concepts.
A obra de arte, embora minimalista, evocava uma sensação de caos e desordem, uma aparente contradição que desafiava a percepção usual.
The work of art, although minimalist, evoked a sense of chaos and disorder, an apparent contradiction that defied usual perception.
Using 'contrário' implicitly through 'aparente contradição'.
O desenvolvimento da tecnologia de comunicação, paradoxalmente, muitas vezes exacerba o isolamento social, operando em sentido contrário ao da conectividade prometida.
The development of communication technology, paradoxically, often exacerbates social isolation, operating in the opposite direction to the promised connectivity.
Paradoxical situations, sophisticated vocabulary.
A sua filosofia, que pregava a não-violência, era contrária a qualquer forma de opressão, mesmo que disfarçada de ordem.
His philosophy, which preached non-violence, was contrary to any form of oppression, even if disguised as order.
Expressing complex ethical stances.
A interpretação jurídica da lei muitas vezes precisa ir além do texto literal, buscando a intenção do legislador, que pode ser contrária ao sentido mais óbvio das palavras.
The legal interpretation of the law often needs to go beyond the literal text, seeking the legislator's intention, which can be contrary to the most obvious meaning of the words.
Legal reasoning and interpretation.
Apesar de todos os esforços para promover a igualdade, as estruturas sociais subjacentes continuavam a operar de forma contrária a esse objetivo.
Despite all efforts to promote equality, the underlying social structures continued to operate in a manner contrary to that objective.
Critique of systemic issues and hidden mechanisms.
Common Collocations
Common Phrases
— On the contrary. Used to introduce a statement that opposes a previous one, often for emphasis or correction.
Não estou cansado, pelo contrário, estou cheio de energia.
— Opposite direction. Typically used in the context of traffic, movement, or flow.
Temos que ir no sentido contrário para chegar lá.
— The opposite. Can function as a pronoun or noun phrase referring to the opposite of something previously mentioned.
Eu pensei que seria fácil, mas aconteceu o contrário.
— Upside down, inside out, or incorrect. Refers to something being in the wrong orientation or state.
A sua camisola está ao contrário.
— The opposite of. Used to explicitly state what something is the opposite of.
O amor é o contrário do ódio.
— Contrary opinions. Refers to differing viewpoints or beliefs.
É normal ter opiniões contrárias numa discussão.
— In the opposite direction. Similar to 'sentido contrário', often used for movement.
O vento soprava em sentido contrário ao nosso barco.
— To act contrary to. To behave in opposition to something, like rules, advice, or values.
Ele decidiu agir contrário aos desejos da família.
— The absolute opposite. Used for strong emphasis when something is completely reversed from expectation.
O resultado foi o contrário absoluto do que prevíamos.
— On the contrary of. Less common than 'pelo contrário' alone, but used to directly contrast with a specific subject.
Pelo contrário de ser tímido, ele era muito extrovertido.
Often Confused With
'Oposto' is a very close synonym, often used interchangeably. However, 'oposto' can sometimes feel more literal or geometrical, while 'contrário' can imply a more conceptual or qualitative opposition, or even disagreement.
'Diverso' means 'different' or 'diverse'. It indicates a lack of similarity, whereas 'contrário' indicates a direct opposition or reversal.
'Inverso' means 'inverse' or 'reversed'. It's often used for sequences or directions that are flipped, which is a type of opposition, but 'contrário' is broader.
Idioms & Expressions
— To be upside down, inside out, or generally in the wrong state or orientation. It can also imply that something is not proceeding as it should.
Parece que o mundo está ao contrário hoje.
Informal— To turn something upside down or inside out. Can be literal or figurative, suggesting a reversal of a situation.
A nova descoberta virou a teoria ao contrário.
Informal— A figurative expression meaning that things are going wrong or are in a state of disarray, as if the day itself is inverted.
Perdi o autocarro, cheguei atrasado ao trabalho e o café derramou. O dia está ao contrário!
Informal— To think the opposite way, or to think in a way that is not logical or expected.
Ele sempre pensa ao contrário, nunca concorda comigo.
Informal— To do the opposite. To intentionally do something that is contrary to what is expected or instructed.
Eu disse para ele estudar, mas ele fez o contrário e foi jogar.
Informal— The world has turned upside down. Used to express that a situation is completely chaotic, unexpected, or has undergone a drastic, often negative, change.
Com tanta notícia ruim, parece que o mundo virou ao contrário.
Informal— To turn something completely around, to reverse it, or to make it the opposite of what it was. Can be literal or figurative.
A sua ajuda deu a volta ao contrário à minha situação financeira.
Informal— The opposite of reason; illogical or irrational.
Agir impulsivamente é seguir o sentido contrário da razão.
Formal/Figurative— The opposite of what was expected. Highlights a surprising or contrary outcome.
O filme, que prometia ser uma comédia, foi o contrário do que se esperava, sendo bastante dramático.
Neutral— To be on the opposite side, not just physically but sometimes metaphorically, e.g., on the opposing team or side of an argument.
Ele sempre parece estar no lado contrário em qualquer discussão.
InformalEasily Confused
Both words mean 'opposite' and are frequently used to express the same idea.
'Oposto' often refers to a direct, physical, or logical opposite. For example, 'o lado oposto da rua' (the opposite side of the street). 'Contrário' can also mean this, but it frequently extends to conceptual opposition, disagreement, or a state of being against something. For instance, 'ideias contrárias' might imply conflicting ideologies, whereas 'ideias opostas' could simply be two distinct ideas.
O lado oposto da rua é perigoso. / A sua opinião é contrária à minha.
Both can describe things that are not the same.
'Diverso' means 'different' or 'diverse', highlighting variety or a lack of similarity. 'Contrário' signifies direct opposition or being in reverse. You can have 'opiniões diversas' (various different opinions) that aren't necessarily against each other, but 'opiniões contrárias' are actively opposing.
Temos gostos diversos para música. / Ele tem um gosto musical contrário ao meu.
Both relate to reversal or opposition.
'Inverso' specifically refers to something that is reversed or in the opposite order or direction. 'O sentido inverso' is a common phrase. 'Contrário' is more general; it can be directional ('sentido contrário'), but also qualitative or conceptual. While 'inverso' is a type of 'contrário', 'contrário' encompasses more than just reversal.
A ordem inversa dos números é 3, 2, 1. / O carro estava no sentido contrário ao fluxo.
Both imply opposition.
'Antagônico' (antagonistic) implies a strong, often conflicting opposition, suggesting rivalry or hostility. 'Contrário' is a more general term for opposition. You can have 'interesses contrários', but 'interesses antagônicos' suggests a more active conflict between those interests.
As suas ideias são contrárias. / Os dois políticos têm visões antagônicas sobre o futuro do país.
Both describe things that are not the same.
'Diferente' is the most general term for 'different'. 'Contrário' implies a specific type of difference: opposition or being the reverse. If something is 'contrário', it is also 'diferente', but not everything that is 'diferente' is 'contrário'.
Este café é diferente do outro. / O sabor deste café é contrário ao que eu gosto.
Sentence Patterns
Subject + ser + contrário/contrária
O tempo está contrário.
O contrário + de + Noun
O contrário de dia é noite.
Pelo contrário
Não, pelo contrário, ele está muito feliz.
Sentido contrário
Ele dirigiu no sentido contrário.
Contrário a + Noun/Infinitive
A sua atitude é contrária à nossa política.
O contrário + Subordinate Clause
O resultado foi o contrário do que imaginávamos.
Adverb + contrário
Era fundamentalmente contrário aos seus princípios.
O contrário absoluto
O desfecho foi o contrário absoluto do esperado.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High
-
Forgetting adjective agreement.
→
O carro está no sentido contrário. / A opinião dela é contrária.
Learners often forget to match 'contrário' to the gender and number of the noun it modifies. The correct forms are 'contrário' (m. sg.), 'contrária' (f. sg.), 'contrários' (m. pl.), 'contrárias' (f. pl.).
-
Misusing 'pelo contrário'.
→
Não está frio, pelo contrário, está muito quente.
Using 'pelo contrário' for simple contrast when 'mas' (but) would suffice. 'Pelo contrário' is for emphatic refutation or opposition, not just a slight difference.
-
Confusing 'ao contrário' and 'em sentido contrário'.
→
A porta está ao contrário. / O carro está em sentido contrário.
'Ao contrário' typically means upside down or inside out. 'Em sentido contrário' refers to the opposite direction of movement or traffic.
-
Using 'contrário' when 'oposto' or 'diferente' would be more natural.
→
O lado oposto da rua. / Ele tem um gosto diferente.
While 'contrário' can mean opposite, 'oposto' is often more direct for physical or logical opposites, and 'diferente' is for general difference. Overusing 'contrário' can sound unnatural.
-
Pronouncing 'contrário' incorrectly.
→
/kɔnˈtraɾiu/ or /kɔnˈtrɑɾiu/
Common errors include not trilling the 'r' enough or misplacing the stress. Clear pronunciation of the 'tra' syllable and the 'io' ending is important.
Tips
Agreement is Key
Remember that 'contrário' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. For example, 'o dia contrário' (masculine singular), 'a ideia contrária' (feminine singular), 'os ventos contrários' (masculine plural), 'as marés contrárias' (feminine plural).
Mastering 'Pelo Contrário'
'Pelo contrário' is a powerful phrase for refutation. Use it when you want to strongly oppose or correct a previous statement. It's more emphatic than a simple 'mas' (but). For example, 'It's not difficult, pelo contrário, it's quite easy.'
Context for 'Ao Contrário'
Be mindful of 'ao contrário'. While it can mean 'opposite', it most often implies being 'upside down', 'inside out', or simply 'wrong' in orientation or assembly. 'O carro está ao contrário' likely means the car is parked facing the wrong way, not just in the opposite lane.
The 'R' and 'IO' Sounds
Practice the Portuguese 'r' sound (often a trill) and the final 'io' sound (like 'ee-oo'). Saying 'con-TRA-ree-oo' clearly will help native speakers understand you better.
'Contrário' vs. 'Oposto'
While similar, 'oposto' often implies a more direct, logical, or physical opposite. 'Contrário' can extend to conceptual opposition, disagreement, or being against something. Think of 'o lado oposto' (the opposite side) versus 'ideias contrárias' (contrary ideas).
'Estar ao contrário'
This phrase is often used figuratively to mean that things are not going right, or the world feels topsy-turvy. 'Hoje tudo está ao contrário' means 'Today everything feels upside down'.
Writing with Contrast
Use 'contrário' and its related phrases to add depth and precision to your writing. Whether describing opposing viewpoints, directions, or states of being, it's a versatile tool for expressing contrast.
Listening for Nuance
When listening, pay attention to the surrounding words. 'Sentido contrário' is about direction, 'pelo contrário' is about refutation, and 'ao contrário' is about orientation. Context is crucial.
Word Family Exploration
Explore related words like 'contrariar' (to oppose) and 'contrariedade' (setback/annoyance). Understanding the word family helps solidify the core meaning of opposition.
Sentence Creation
Create your own sentences using 'contrário' in different contexts: directional, conceptual, and idiomatic. The more you practice, the more natural it will feel.
Memorize It
Mnemonic
Imagine two doors, one red and one blue. The red door is labeled 'contrário' because it's the opposite of what you might expect if you were looking for the 'normal' or 'expected' door. Or, think of a 'contra' dance where partners move in opposite directions.
Visual Association
Picture two arrows pointing directly away from each other, forming a straight line. Label one arrow 'A' and the other 'B'. They are 'contrários'. Or, visualize a scale tipped heavily to one side – that imbalance represents a 'contrário' state.
Word Web
Challenge
Try to describe five things in your room using 'contrário' to explain their relationship to something else. For example, 'My lamp is on the desk, but the switch is on the contrary side of where I usually reach for it.' Or, 'This book is fiction, the contrary of my usual reading material.' Focus on using it to highlight opposition.
Word Origin
The word 'contrário' comes from Latin 'contrarius', meaning 'opposite', 'opposed', or 'contrary'. This Latin word itself derives from 'contra', meaning 'against'. The concept of being 'against' naturally leads to the idea of being 'opposite'.
Original meaning: Opposite, against.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseCultural Context
While 'contrário' itself is neutral, the context in which it's used can be sensitive. Stating that someone's opinion is 'contrário' to yours can be a mild disagreement or a strong point of contention, depending on tone and surrounding words. Using 'pelo contrário' to refute someone can be seen as direct, so be mindful of the social setting.
In English, 'contrary' and 'opposite' are direct translations. However, 'contrary' can sometimes carry a connotation of being deliberately difficult or perverse, which isn't always present in the Portuguese 'contrário'. 'Opposite' is generally a safer and more direct equivalent.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing directions or movement
- sentido contrário
- em sentido contrário
- o lado contrário
Expressing opposing opinions or ideas
- pelo contrário
- o contrário
- opiniões contrárias
- pensar o contrário
Describing something that is wrong or in the wrong orientation
- ao contrário
- montado ao contrário
- estar ao contrário
Comparing two contrasting things or states
- o contrário de
- o contrário
- contrário a
Formal arguments and refutations
- pelo contrário
- fundamentalmente contrário
- diametralmente contrário
Conversation Starters
"What's something you expected to happen, but the contrary occurred?"
"Can you think of a time when you had to act contrary to popular opinion?"
"Describe a situation where two things were contrary but worked well together."
"What's the opposite of 'contrário' in your opinion?"
"If you could have one thing be the contrary of what it is, what would it be and why?"
Journal Prompts
Write about a personal belief you hold that is contrary to what most people around you believe. Explain why you hold this contrary view.
Describe a time you deliberately did the contrary of what you were told. What was the outcome?
Reflect on the concept of 'contrary evidence' in your life. What evidence have you encountered that contradicted your expectations?
Imagine a world where everything was the contrary of what it is now. Describe a typical day in this contrary world.
Write a short story where two characters have fundamentally contrary personalities but must work together. How do they resolve their differences?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe main meaning of 'contrário' is 'opposite' in nature, direction, or meaning. It's used to describe things that are in reverse or in direct opposition to something else. For example, 'o sentido contrário' means 'the opposite direction'.
'Pelo contrário' translates to 'on the contrary'. It's used to introduce a statement that directly opposes or refutes a previous statement. It adds emphasis and is often used to correct a misconception or present an opposing viewpoint. For instance, 'Ele não é preguiçoso; pelo contrário, é muito trabalhador.'
While often interchangeable, 'oposto' tends to refer to a more direct, physical, or logical opposite (e.g., 'o lado oposto da rua'). 'Contrário' can also mean this, but it's frequently used for conceptual opposition, disagreement, or things that are against each other (e.g., 'ideias contrárias', 'agir contrário à lei').
'Ao contrário' usually means 'upside down', 'inside out', or 'incorrectly oriented'. It describes something being in the wrong state or position. For example, 'A sua camisola está ao contrário' means 'Your t-shirt is inside out'. It can also sometimes imply that something is not proceeding correctly.
Yes, as an adjective, 'contrário' must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is 'contrário', feminine singular is 'contrária', masculine plural is 'contrários', and feminine plural is 'contrárias'.
Yes, 'o contrário' can be used as a noun or pronoun to mean 'the opposite'. For example, 'Eu pensei que fosse fácil, mas aconteceu o contrário' (I thought it would be easy, but the opposite happened).
'Sentido contrário' specifically means 'opposite direction'. It's commonly used in contexts related to traffic, movement, or flow. For example, 'O trânsito no sentido contrário estava parado' (The traffic in the opposite direction was stopped).
Common mistakes include incorrect adjective agreement (e.g., using 'contrário' with a feminine noun), misusing 'pelo contrário' when a simpler contrast is needed, and confusing 'ao contrário' with 'em sentido contrário' for directional opposition.
The pronunciation is /kɔnˈtraɾiu/ or /kɔnˈtrɑɾiu/. The stress is on the second syllable ('tra'), and the 'r' is typically trilled. The ending 'io' sounds like 'ee-oo'.
Related words include 'contrariedade' (annoyance, setback), 'contrariar' (to oppose, contradict), 'contrariamente' (conversely), 'contratempo' (setback), and 'contraste' (contrast).
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The word 'contrário' is a fundamental Portuguese adjective signifying opposition, whether in direction ('sentido contrário'), meaning ('o contrário'), or nature. Mastering its agreement and common phrases like 'pelo contrário' is key to expressing contrast effectively.
- Contrário means opposite.
- Used for direction, meaning, or nature.
- Common phrases: 'pelo contrário', 'sentido contrário'.
- Remember gender and number agreement.
Agreement is Key
Remember that 'contrário' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. For example, 'o dia contrário' (masculine singular), 'a ideia contrária' (feminine singular), 'os ventos contrários' (masculine plural), 'as marés contrárias' (feminine plural).
Mastering 'Pelo Contrário'
'Pelo contrário' is a powerful phrase for refutation. Use it when you want to strongly oppose or correct a previous statement. It's more emphatic than a simple 'mas' (but). For example, 'It's not difficult, pelo contrário, it's quite easy.'
Context for 'Ao Contrário'
Be mindful of 'ao contrário'. While it can mean 'opposite', it most often implies being 'upside down', 'inside out', or simply 'wrong' in orientation or assembly. 'O carro está ao contrário' likely means the car is parked facing the wrong way, not just in the opposite lane.
The 'R' and 'IO' Sounds
Practice the Portuguese 'r' sound (often a trill) and the final 'io' sound (like 'ee-oo'). Saying 'con-TRA-ree-oo' clearly will help native speakers understand you better.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.