- Spatial Usage
- Used to describe the physical location of an object or person that is situated at the back of another entity, often requiring the preposition 'de' when followed by a noun.
O jardim fica por trás da casa principal.
- Metaphorical Usage
- Refers to hidden intentions, secret orchestrations, or the fundamental reasons that explain why a particular event occurred or a decision was made.
A verdadeira intenção por trás do projeto era financeira.
É feio falar por trás dos seus amigos.
- Independent Usage
- Functions as a standalone adverb indicating direction or position without needing to specify the object, provided the context makes the reference point clear.
O carro foi atingido por trás durante o acidente.
A surpresa estava escondida por trás da porta.
- Contractions with Definite Articles
- Always contract the preposition 'de' with the following article. Use 'do' for masculine singular, 'da' for feminine singular, 'dos' for masculine plural, and 'das' for feminine plural.
O cachorro se escondeu por trás da árvore.
- Verbs of Motion
- When used with verbs of motion, 'por trás' often indicates the path taken, translating to 'around the back' or 'from behind'.
Eles entraram por trás do prédio para evitar a multidão.
- Standalone Adverbial Use
- Modifies the verb directly to indicate direction or position without needing a subsequent noun phrase, often translating to 'from behind'.
O jogador sofreu uma falta por trás.
Não fale por trás, seja honesto e fale na minha frente.
Existe um grande mistério por trás deste quadro antigo.
- Domestic and Spatial Contexts
- Extremely common in households and street navigation for locating objects, rooms, or buildings relative to other structures.
A vassoura está guardada por trás da porta da lavanderia.
- Media and Journalism
- Utilized to expose hidden truths, discuss the creators of a project, or provide behind-the-scenes access to the public.
O documentário mostra a realidade por trás da indústria da moda.
O árbitro deu cartão vermelho pela falta por trás.
- Psychology and Relationships
- Employed to analyze the underlying emotional drivers of behavior or to describe deceitful actions taken without someone's knowledge.
Precisamos entender o trauma que está por trás desse comportamento agressivo.
Eu não confio nele, ele sempre faz as coisas por trás.
- Trás vs. Traz
- Always remember that 'trás' (behind) has an accent and ends in 's'. 'Traz' (brings) ends in 'z' and is a verb. Never write 'por traz'.
Correto: Ele estava por trás da porta. (Incorreto: por traz)
- Missing the Preposition 'De'
- You cannot place a noun directly after 'por trás'. You must use the preposition 'de' (and its appropriate contractions like do, da, dos, das) to connect them.
O sol desapareceu por trás das montanhas.
- Confusing Spatial with Temporal
- 'Por trás' is strictly for physical or metaphorical space. It cannot be used to indicate past time like 'atrás' can.
A verdadeira razão por trás do atraso era o trânsito.
Ele tem uma grande equipe por trás dele.
O gato pulou por trás do muro.
- Atrás vs. Por trás
- 'Atrás' is the standard word for 'behind' or 'back'. 'Por trás' emphasizes the aspect of being shielded, hidden, or the trajectory of moving behind an object.
O sol se pôs por trás das nuvens escuras.
- Detrás
- A more formal synonym meaning 'from behind' or 'at the back of'. Often found in literature or formal writing rather than daily conversation.
A força por trás do movimento era inegável.
- Metaphorical Alternatives
- In professional contexts, instead of 'a razão por trás', you might use 'a causa raiz' (the root cause) or 'o fator determinante' (the determining factor).
Sempre há uma história complexa por trás de cada grande sucesso.
Ele preferiu ficar por trás das cortinas antes do show.
A lógica por trás dessa decisão é falha.
Examples by Level
O gato está por trás do sofá.
The cat is behind the sofa.
Uses 'do' (de + o) because 'sofá' is masculine singular.
A bola caiu por trás da mesa.
The ball fell behind the table.
Uses 'da' (de + a) because 'mesa' is feminine singular.
Eu estou por trás de você.
I am behind you.
Uses the pronoun 'você' directly after 'de'.
O jardim fica por trás da casa.
The garden is behind the house.
'Fica' is often used instead of 'está' for permanent locations.
Ele escondeu o presente por trás das costas.
He hid the gift behind his back.
'Das' (de + as) is used for plural feminine 'costas'.
O carro está estacionado por trás do prédio.
The car is parked behind the building.
'Estacionado' agrees with the masculine noun 'carro'.
A vassoura está por trás da porta.
The broom is behind the door.
A very common household phrase using 'da'.
O sol se escondeu por trás da nuvem.
The sun hid behind the cloud.
Uses the reflexive verb 'esconder-se'.
Eles entraram por trás para ninguém ver.
They entered from behind so no one would see.
Used as a standalone adverb indicating direction.
Não fale por trás dos seus amigos.
Don't talk behind your friends' backs.
Idiomatic usage meaning to gossip.
O cachorro correu por trás do muro.
The dog ran behind the wall.
Indicates movement and trajectory.
O que tem por trás dessa cortina?
What is behind that curtain?
'Dessa' is a contraction of 'de' + 'essa'.
Ela me abraçou por trás.
She hugged me from behind.
Modifies the verb 'abraçar' directly.
O restaurante fica por trás do banco.
The restaurant is located behind the bank.
Giving directions using spatial landmarks.
Ele foi atacado por trás na rua.
He was attacked from behind in the street.
Passive voice construction with the standalone adverb.
A chave caiu por trás do armário.
The key fell behind the cabinet.
Describing an accidental movement.
Qual é a história por trás dessa foto?
What is the story behind this photo?
Metaphorical use asking for context or background.
Sempre há um motivo por trás das ações dele.
There is always a reason behind his actions.
Using 'por trás' to mean 'underlying cause'.
Eles trabalham muito por trás dos bastidores.
They work a lot behind the scenes.
Common idiom 'por trás dos bastidores' (behind the scenes).
Descobriram quem estava por trás do crime.
They discovered who was behind the crime.
Used to indicate the mastermind or responsible party.
A intenção por trás da mensagem era boa.
The intention behind the message was good.
Connecting an abstract noun (intenção) with another abstract concept.
O jogador levou um cartão amarelo por uma falta por trás.
The player got a yellow card for a foul from behind.
Sports terminology for a specific type of infraction.
É difícil saber a verdade por trás das notícias.
It is hard to know the truth behind the news.
Expressing skepticism about underlying facts.
Ela sempre me apoiou, ficando por trás de todas as minhas decisões.
She always supported me, standing behind all my decisions.
Metaphorical use meaning 'to support or endorse'.
A complexidade por trás do algoritmo é impressionante.
The complexity behind the algorithm is impressive.
Used in technical contexts to describe hidden mechanisms.
Muitos interesses políticos estão por trás dessa nova lei.
Many political interests are behind this new law.
Discussing hidden agendas or motivations in a formal register.
A ciência por trás do aquecimento global é inegável.
The science behind global warming is undeniable.
Asserting the foundational facts of a complex issue.
Agir por trás das costas de alguém destrói a confiança.
Acting behind someone's back destroys trust.
A strong expression for betrayal and deceit.
O gênio por trás da obra de arte permaneceu anônimo.
The genius behind the artwork remained anonymous.
Referring to the creator or orchestrator of a masterpiece.
Precisamos investigar as forças econômicas por trás da inflação.
We need to investigate the economic forces behind inflation.
Academic or journalistic usage for deep analysis.
A filosofia por trás do design foca na simplicidade.
The philosophy behind the design focuses on simplicity.
Explaining the foundational principles of a creative work.
Ele orquestrou a fusão das empresas agindo por trás dos panos.
He orchestrated the merger of the companies acting behind the scenes.
Using 'por trás dos panos' (behin
Related Content
Related Grammar Rules
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.