At the A1 level, you don't need to use 'durchsetzen' yourself, but you might hear it in very simple contexts. Think of it as 'getting what you want.' For example, a child wanting a toy might try to 'durchsetzen' their wish. At this stage, just recognize that it is a word about power and wanting something to happen. It's a combination of 'durch' (through) and 'setzen' (to put). You can imagine pushing something 'through' a door. Even though this verb is a bit advanced, understanding the basic idea of 'making something happen against a no' is a good start. You might see it in simple stories where a character is very strong-willed. Don't worry about the grammar of separable verbs yet, but notice how 'durch' often moves to the end of the sentence. If you see 'setzt...durch,' it's our word! Just remember: it's about being strong and getting your way.
At the A2 level, you start to learn about separable verbs like 'durchsetzen.' You can use it to describe simple situations in your daily life or at work. For instance, if you and your friends are deciding where to eat, and everyone goes to the place you suggested, you 'setzt dich durch' (you prevailed). You should also know that 'durch' is the part that moves to the end: 'Ich setze meine Idee durch.' It's useful for talking about rules too. 'Der Lehrer setzt die Regeln durch' (The teacher enforces the rules). This level is about moving from just 'wanting' something to 'enforcing' or 'establishing' it. You might also encounter the past tense 'hat durchgesetzt.' It's a great word to describe someone who is a leader in a small group. Try to use it when talking about your hobbies or simple decisions with your family.
At the B1 level, 'durchsetzen' becomes a very important word for professional and social interactions. You are expected to understand the difference between 'etwas durchsetzen' (to enforce something, like a law) and 'sich durchsetzen' (to assert oneself or to prevail, like an idea or a person). You should be able to use it in the context of office meetings, school projects, or political discussions. For example, 'Wir müssen dieses Projekt gegen alle Widerstände durchsetzen.' You also learn the noun 'Durchsetzungsvermögen' (assertiveness), which is a common word in job descriptions. You should be comfortable with the word order in different types of sentences: main clauses ('Er setzt es durch'), subordinate clauses ('...weil er es durchsetzt'), and with modal verbs ('Er muss es durchsetzen'). This word helps you describe more complex social dynamics and the process of reaching a goal when things aren't easy.
At the B2 level, you should master the nuances of 'durchsetzen' in formal and academic contexts. You will use it to discuss market trends, historical developments, and legal enforcement. For instance, you might analyze how the internet 'sich durchgesetzt hat' (prevailed/became established) in the 90s. You should be able to distinguish 'durchsetzen' from synonyms like 'umsetzen,' 'erzwingen,' or 'behaupten.' You will also use it in the passive voice to describe institutional actions: 'Die neuen Richtlinien wurden erfolgreich durchgesetzt.' Your vocabulary should include related terms like 'Durchsetzungskraft' or 'Durchsetzungsstärke.' You are now using the word to describe abstract concepts, like 'die Durchsetzung von Menschenrechten' (the enforcement of human rights). This level requires a high degree of precision in how you describe the 'push' and the 'resistance' involved in the action.
At the C1 level, you use 'durchsetzen' with stylistic flair and precision. You can discuss the 'Durchsetzungsfähigkeit' of different political systems or the 'gesellschaftliche Durchsetzung' of cultural norms. You understand the subtle difference between 'sich gegen jemanden durchsetzen' and 'sich gegenüber jemandem behaupten.' You might use the word in complex debates about sovereignty, international law, and the 'Durchsetzung von Sanktionen.' At this level, you also recognize the word in literature and high-level journalism, where it might be used metaphorically. You can explain how certain ideologies 'sich historisch durchgesetzt haben.' Your usage is natural, and you can handle the word's separable nature even in the most complex sentence structures, such as extended participial attributes or nested subordinate clauses. You are also aware of the potential negative connotations of being 'zu durchsetzungsstark' in a collaborative environment.
At the C2 level, you have a near-native command of 'durchsetzen' and its place in the German linguistic landscape. You can use it to analyze philosophical arguments, legal theories, and complex socio-economic phenomena. You might write an essay on the 'Durchsetzung der Aufklärung' or the 'Durchsetzungsmechanismen des Marktes.' You are comfortable with all its derivations and can use them to express very specific shades of meaning. You understand the historical etymology and how the word has evolved in different professional jargons (e.g., 'Rechtsdurchsetzung' vs. 'Marktdurchsetzung'). You can play with the word in rhetorical contexts, using it to emphasize power, persistence, or the inevitability of a change. Your command of the word allows you to use it in highly formal speeches or in nuanced interpersonal negotiations where the balance of power is delicate. You are a master of the word's grammar and its deep cultural implications in German-speaking societies.

durchsetzen em 30 segundos

  • Durchsetzen means to enforce a rule or assert your will against opposition.
  • It is a separable verb: 'Ich setze meine Idee durch.'
  • Reflexively, 'sich durchsetzen' means to prevail or become popular.
  • It is commonly used in politics, business, and everyday arguments.

The German verb durchsetzen is a cornerstone of German social, professional, and legal discourse. At its heart, it describes the act of pushing something through against resistance or competition. It is a separable verb composed of the prefix durch- (through) and the base verb setzen (to set/place). When you use this word, you are describing a process where an idea, a law, a person, or a will overcomes obstacles to become established or dominant. In English, we often translate it as 'to enforce' when talking about laws, 'to assert' when talking about oneself, or 'to prevail' when an idea gains traction. The word carries a certain weight of authority and persistence. It is not just about suggesting an idea; it is about ensuring that idea becomes the reality. In professional settings, Durchsetzungsvermögen (assertiveness) is one of the most highly valued soft skills, describing the ability to achieve one's goals even when others might disagree. This verb can be used transitively (etwas durchsetzen - to enforce something) or reflexively (sich durchsetzen - to assert oneself or to prevail).

Transitive Usage
This involves an object. You enforce a law, a rule, or a plan. For example, 'Die Polizei setzt das Verbot durch' (The police are enforcing the ban). Here, the focus is on the implementation of a specific mandate.
Reflexive Usage
'Sich durchsetzen' means to prevail or to make one's mark. It can refer to a person winning an argument or a new technology becoming the market standard. 'Das Elektroauto hat sich endlich durchgesetzt' (The electric car has finally established itself/prevailed).

Es war schwierig, aber am Ende konnte sie ihre Meinung im Meeting durchsetzen.

The cultural nuance of durchsetzen is deeply tied to the German concept of Konsequenz (consistency/firmness). In German education and management, being able to 'durchsetzen' rules is seen as a sign of reliability and leadership. However, if someone is described as 'zu durchsetzungsstark,' it might imply they are bulldozing over others without empathy. Understanding the balance of this word is key to mastering B1 and B2 level German communication. You will hear it in the news regarding political reforms, in the office regarding project management, and at home regarding parenting. It is a word about the friction of human interaction and the eventual resolution of that friction through power, logic, or persistence. Whether it is a new fashion trend 'setting in' or a manager 'putting their foot down,' durchsetzen captures that moment of transition from a mere possibility to an established fact.

Man muss lernen, sich in einer Gruppe durchzusetzen, ohne unhöflich zu sein.

Political Context
Politicians often talk about 'die Interessen der Bürger durchsetzen' (enforcing/advancing the interests of citizens). This implies a struggle against opposing political forces.

Die Regierung will strengere Umweltauflagen durchsetzen.

Neue Technologien setzen sich oft erst nach Jahren durch.

Using durchsetzen correctly requires an understanding of its separable nature and its reflexive possibilities. Because 'durch-' is a separable prefix, it migrates to the end of the clause in the present and simple past tenses. For example, in the sentence 'I enforce the rule,' you would say 'Ich setze die Regel durch.' This separation is a common hurdle for English speakers, but it is vital for sounding natural. When used in the infinitive with 'zu,' the 'zu' is wedged between the prefix and the verb: 'Es ist wichtig, die Regeln durchzusetzen.' If you are using it in the perfect tense, the 'ge' also goes in the middle: 'Wir haben unsere Ziele durchgesetzt.' The reflexive form 'sich durchsetzen' is equally common and refers to a person or an idea becoming successful or dominant despite opposition. It is often paired with the preposition gegen (against) to indicate what or who is being overcome.

Present Tense
'Er setzt seinen Willen durch.' (He is enforcing/asserting his will.) Note how 'setzt' is in the second position and 'durch' is at the end.
Past Tense (Präteritum)
'Sie setzte sich gegen alle Konkurrenten durch.' (She prevailed against all competitors.) This is common in written narratives or formal reports.

Wenn du Erfolg haben willst, musst du dich durchsetzen können.

When talking about inanimate objects like ideas, trends, or laws, durchsetzen implies a process of social or market acceptance. 'Das Konzept setzte sich nicht durch' means the concept failed to catch on. This is a very common way to describe business failures or failed social movements. In legal contexts, 'durchsetzen' is almost always transitive. 'Die Behörden müssen das Gesetz durchsetzen' (The authorities must enforce the law). Here, the focus is on the power of the state. Another nuance is the use of 'durchsetzen' in the passive voice: 'Die Reform wurde gegen den Widerstand der Opposition durchgesetzt' (The reform was pushed through against the opposition's resistance). This highlights the struggle and the force required to achieve the result.

Der Polizist versucht, die Verkehrsregeln durchzusetzen.

Subordinate Clauses
'Ich glaube, dass er seine Meinung durchsetzt.' In subordinate clauses, the prefix and verb stay together at the end.

Es ist schwer, sich in einer neuen Firma durchzusetzen.

Werden sich die neuen Preise am Markt durchsetzen?

In everyday German life, durchsetzen appears in a variety of high-stakes and low-stakes environments. One of the most common places is in the workplace. During meetings, coworkers might discuss who was able to 'get their way' or whose strategy was chosen. A manager might be praised for their Durchsetzungsvermögen, which in this context means they are effective at leading and making sure decisions are followed. You will also hear it frequently in the news. Political commentators often analyze whether a chancellor can 'durchsetzen' a new tax law or climate policy against the wishes of coalition partners. It highlights the power dynamics inherent in governance. In the realm of sports, commentators use 'sich durchsetzen' to describe an athlete or a team overcoming an opponent. 'Bayern München konnte sich gegen Dortmund durchsetzen' (Bayern Munich prevailed against Dortmund).

In the News
'Die EU will strengere Datenschutzregeln weltweit durchsetzen.' This usage emphasizes the legal and global reach of the word.
In Parenting
Parents often talk about 'sich gegenüber den Kindern durchsetzen' (asserting oneself against the children), meaning maintaining discipline and ensuring rules are followed.

In der Politik muss man oft Kompromisse schließen, um seine Ziele durchzusetzen.

Another fascinating area is the world of technology and fashion. When a new word enters the dictionary or a new style becomes popular, Germans say it has 'durchgesetzt.' For instance, 'Anglizismen setzen sich in der deutschen Sprache immer mehr durch' (Anglicisms are increasingly establishing themselves in the German language). This implies a natural, organic process where something becomes the 'winner' in the marketplace of ideas. In legal contexts, you'll hear about the 'Durchsetzung von Ansprüchen' (enforcement of claims). If someone owes you money, you use the law to 'durchsetzen' your right to be paid. This is a very formal and serious usage. Finally, in interpersonal conflicts, a friend might advise you: 'Du musst dich mehr durchsetzen!' (You need to be more assertive!), suggesting that you are being too passive or letting others take advantage of you.

Die Polizei musste die Sperrung der Straße mit Gewalt durchsetzen.

Market Trends
'Streaming-Dienste haben sich gegenüber dem linearen Fernsehen durchgesetzt.' (Streaming services have prevailed over linear TV.)

Kann sich diese neue Idee wirklich durchsetzen?

Der Favorit konnte sich im Finale klar durchsetzen.

One of the most frequent mistakes learners make with durchsetzen is confusing it with umsetzen. While both involve taking an idea and making it real, the 'flavor' is different. Umsetzen is about implementation and logistics—like turning a blueprint into a building. Durchsetzen is about power and resistance—like making sure the building gets built even though the neighbors are protesting. If you say 'Ich habe den Plan durchgesetzt,' it implies there was an argument or a struggle. If you say 'Ich habe den Plan umgesetzt,' it just means you did the work. Another common error is forgetting the reflexive pronoun 'sich' when you want to say someone is assertive or has prevailed. 'Er hat durchgesetzt' (without 'sich') sounds incomplete; it leaves the listener wondering *what* he enforced. To say 'He prevailed,' you must say 'Er hat sich durchgesetzt.'

Separable Verb Errors
Learners often forget to move 'durch' to the end. Incorrect: 'Ich durchsetze meine Meinung.' Correct: 'Ich setze meine Meinung durch.' In the perfect tense, don't say 'gedurchsetzt'; it's 'durchgesetzt'.
Preposition Confusion
Using 'mit' instead of 'gegen' is common. While you can 'durchsetzen mit Gewalt' (enforce with force), you 'prevail against' someone using 'gegen'. 'Ich setze mich gegen ihn durch,' not 'mit ihm'.

Falsch: Er hat die Regel gedurchsetzt. Richtig: Er hat die Regel durchgesetzt.

Another nuance is the difference between durchsetzen and erzwingen (to force). Erzwingen is much more aggressive and often implies a lack of legitimacy or pure brute force. Durchsetzen can be legitimate, such as a democratic government enforcing a law. If you use erzwingen when you mean durchsetzen, you might sound like you are describing a crime or an act of tyranny. Furthermore, English speakers often try to use 'enforce' for things like 'enforce a habit.' In German, durchsetzen is rarely used for personal habits; for that, you'd use beibehalten (maintain) or etablieren (establish). Finally, be careful with the passive voice. 'Das Gesetz wurde durchgesetzt' is fine, but don't forget the 'word order' rules in German passive constructions, where the participle 'durchgesetzt' stays at the end.

Falsch: Ich will mich durchsetzen gegen die Konkurrenz. Richtig: Ich will mich gegen die Konkurrenz durchsetzen.

Reflexive vs. Non-reflexive
Remember: 'etwas durchsetzen' (to get something done/enforced) vs. 'sich durchsetzen' (to assert oneself/prevail).

Man kann nicht immer seinen Kopf durchsetzen.

Die Reform konnte sich nicht gegen die Kritik durchsetzen.

The German language offers several verbs that overlap with durchsetzen, each with its own specific shade of meaning. If you want to emphasize the successful completion of a goal, erreichen (to reach/achieve) is a more neutral alternative. However, erreichen doesn't necessarily imply that there was resistance to overcome. If the focus is on implementing a plan or a technical solution, umsetzen (to implement/convert) is the better choice. It suggests a process of turning theory into practice. For legal contexts, you might hear vollstrecken (to execute/enforce), which is specifically used for court orders or sentences. This is much more formal and restricted to the legal system. If you're talking about an idea or a trend becoming popular, sich etablieren (to establish oneself) is a common synonym, though it feels a bit more passive and gradual than the active 'sich durchsetzen'.

Durchsetzen vs. Umsetzen
'Durchsetzen' implies overcoming an obstacle or a 'no.' 'Umsetzen' implies the practical steps of 'how' to do it.
Durchsetzen vs. Erzwingen
'Erzwingen' is 'to force' and usually has a negative connotation of coercion. 'Durchsetzen' is more about legitimate assertion or market success.

Anstatt Gewalt zu erzwingen, sollte man versuchen, Argumente durchzusetzen.

In interpersonal relations, behaupten (to assert/maintain) can be used, especially in the phrase 'sich behaupten' (to hold one's ground). This is very similar to 'sich durchsetzen' but focuses more on staying firm rather than necessarily winning or changing the situation. Another interesting word is forcieren (to push/force), which is often used in business contexts to mean speeding up a process or pushing an agenda aggressively. However, forcieren doesn't guarantee the end result like durchsetzen does. When a law is being put into effect, you might also hear inkrafttreten (to come into effect), which is the result of a law being 'durchgesetzt.' Understanding these distinctions allows for more precise communication and helps you avoid sounding repetitive in essays or presentations.

Das Unternehmen konnte seine Marktstellung gegen alle Widerstände behaupten.

Vollstrecken
Strictly for legal enforcement, like a bailiff (Gerichtsvollzieher) enforcing a debt collection.

Wir müssen die neuen Sicherheitsstandards in der Produktion umsetzen.

Das neue Gesetz wird ab morgen vollstreckt.

How Formal Is It?

Curiosidade

The term 'Durchsetzungsvermögen' is a specifically German 'virtue' word that is often hard to translate with a single English word; 'assertiveness' is the closest, but 'durchsetzen' implies the successful result, not just the behavior.

Guia de pronúncia

UK /ˈdʊrxˌzɛtsn̩/
US /ˈdʊrkˌzɛtsn̩/
Primary stress on the prefix 'durch', secondary stress on 'setz'.
Rima com
umsetzen ersetzen besetzen fortsetzen hetzen wetzen schätzen verletzen
Erros comuns
  • Stressing the second syllable 'setzen' instead of 'durch'.
  • Pronouncing 'ch' as a hard 'k' like in 'duck'.
  • Merging the 't' and 'z' sounds incorrectly.
  • Forgetting the syllabic 'n' at the end.
  • Pronouncing the 'u' too long like in 'moon'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common in news and literature, but the separable prefix can be tricky.

Escrita 4/5

Requires correct word order and reflexive pronoun usage.

Expressão oral 4/5

The 'durch' pronunciation and stress are challenging for beginners.

Audição 3/5

Easy to hear, but 'durch' can sometimes be swallowed in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

setzen durch gegen Wille Regel

Aprenda a seguir

umsetzen fortsetzen behaupten erzwingen Durchsetzungsvermögen

Avançado

Vollstreckung Hegemonie Etablierung Sanktionierung Implementierung

Gramática essencial

Separable Verbs

Ich setze den Plan durch. (Prefix 'durch' goes to the end).

Reflexive Verbs

Er setzt sich durch. (Requires reflexive pronoun 'sich').

Infinitive with 'zu'

Es ist schwer, sich durchzusetzen. ('zu' goes between prefix and verb).

Perfect Tense

Wir haben das Gesetz durchgesetzt. ('ge' goes between prefix and verb).

Subordinate Clauses

Ich weiß, dass er sich durchsetzt. (Prefix and verb stay together at the end).

Exemplos por nível

1

Ich setze mich durch.

I get my way.

Reflexive 'mich' and separable 'durch'.

2

Er will seinen Willen durchsetzen.

He wants to get his way.

Infinitive at the end with 'will'.

3

Mama setzt die Regeln durch.

Mom enforces the rules.

Separable verb in present tense.

4

Die Idee setzt sich durch.

The idea is catching on.

Reflexive 'sich' for an abstract subject.

5

Setz dich durch!

Assert yourself!

Imperative form.

6

Wir haben es durchgesetzt.

We pushed it through.

Perfect tense with 'haben'.

7

Er setzt den Plan durch.

He is enforcing the plan.

Transitive usage with 'den Plan'.

8

Wer setzt sich durch?

Who will prevail?

Question form.

1

In der Schule muss man sich oft durchsetzen.

In school, you often have to assert yourself.

Modal verb 'muss' with infinitive.

2

Der Chef hat seine Meinung durchgesetzt.

The boss enforced his opinion.

Perfect tense.

3

Setzen Sie Ihre Interessen durch!

Enforce your interests!

Formal imperative.

4

Das neue Spiel setzt sich bei Kindern durch.

The new game is becoming popular among children.

Preposition 'bei' for the target group.

5

Sie konnte sich gegen ihren Bruder durchsetzen.

She was able to prevail against her brother.

Präteritum of 'können' with 'gegen'.

6

Warum setzt du die Strafe nicht durch?

Why don't you enforce the punishment?

Negative question with separable verb.

7

Wir setzen das Projekt gemeinsam durch.

We are pushing the project through together.

Present tense, transitive.

8

Er setzte sich schließlich durch.

He finally prevailed.

Präteritum (Simple Past).

1

Es ist wichtig, dass man seine Ziele durchsetzt.

It is important that one enforces one's goals.

Subordinate clause with 'dass'.

2

Die Polizei setzt das Parkverbot streng durch.

The police are strictly enforcing the parking ban.

Adverb 'streng' modifying the verb.

3

Konnte sich der neue Vorschlag durchsetzen?

Was the new proposal able to prevail?

Interrogative with modal verb.

4

Man braucht viel Energie, um sich durchzusetzen.

One needs a lot of energy to assert oneself.

'um...zu' construction.

5

Sie hat sich gegen alle Widerstände durchgesetzt.

She prevailed against all resistance.

Phrase 'gegen alle Widerstände'.

6

Der Trainer setzt das Rauchverbot durch.

The coach is enforcing the smoking ban.

Transitive usage.

7

In dieser Firma setzen sich nur die Besten durch.

In this company, only the best prevail.

Reflexive usage with 'nur die Besten'.

8

Wir müssen die Reform endlich durchsetzen.

We must finally push the reform through.

Modal verb 'müssen'.

1

Die Regierung versucht, neue Steuergesetze durchzusetzen.

The government is trying to enforce new tax laws.

Infinitive with 'zu'.

2

Das Smartphone hat sich als Standard durchgesetzt.

The smartphone has established itself as the standard.

Perfect tense with 'als Standard'.

3

Er verfügt über ein großes Durchsetzungsvermögen.

He possesses great assertiveness.

Noun form 'Durchsetzungsvermögen'.

4

Die Gewerkschaft konnte ihre Forderungen durchsetzen.

The union was able to enforce its demands.

Transitive with 'Forderungen'.

5

Gegen den Willen der Mehrheit lässt sich das nicht durchsetzen.

That cannot be enforced against the will of the majority.

Passive-like 'lässt sich' construction.

6

Man muss sich im Berufsleben oft gegen Konkurrenten durchsetzen.

One often has to prevail against competitors in professional life.

Preposition 'gegen'.

7

Das Konzept hat sich am Markt nicht durchgesetzt.

The concept did not catch on in the market.

Negative perfect tense.

8

Die Durchsetzung des Rechts ist Aufgabe des Staates.

Enforcement of the law is the state's task.

Genitive with 'Durchsetzung'.

1

Die Durchsetzungskraft dieser Argumente ist beeindruckend.

The assertiveness/persuasiveness of these arguments is impressive.

Compound noun 'Durchsetzungskraft'.

2

Es gilt, die Menschenrechte weltweit durchzusetzen.

It is necessary to enforce human rights worldwide.

'Es gilt...zu' construction.

3

Subtile Machtstrukturen setzen sich oft unbemerkt durch.

Subtle power structures often establish themselves unnoticed.

Adverb 'unbemerkt'.

4

Er konnte sich gegenüber seinen Rivalen glänzend durchsetzen.

He was able to prevail brilliantly against his rivals.

Adverb 'glänzend'.

5

Die Reform wurde trotz massiver Proteste durchgesetzt.

The reform was enforced despite massive protests.

Passive voice with 'trotz'.

6

Anglizismen setzen sich in der Fachsprache immer weiter durch.

Anglicisms are increasingly prevailing in technical language.

Reflexive usage for linguistic trends.

7

Ohne politische Macht lässt sich kein Gesetz durchsetzen.

Without political power, no law can be enforced.

'lässt sich' + negative.

8

Die Evolutionstheorie setzte sich im 19. Jahrhundert durch.

The theory of evolution prevailed in the 19th century.

Historical context.

1

Die hegemoniale Stellung der Sprache setzte sich über Jahrhunderte durch.

The hegemonic position of the language established itself over centuries.

Complex subject with 'hegemonial'.

2

Es bedarf konsequenter Maßnahmen zur Durchsetzung der Dekrete.

Consistent measures are required for the enforcement of the decrees.

'Es bedarf' + Genitive.

3

In einer pluralistischen Gesellschaft setzen sich Diskurse nur mühsam durch.

In a pluralistic society, discourses prevail only with difficulty.

Abstract usage of 'Diskurse'.

4

Die Durchsetzungsfähigkeit eines Systems hängt von seiner Akzeptanz ab.

The assertiveness of a system depends on its acceptance.

Noun 'Durchsetzungsfähigkeit'.

5

Man kann die Wahrheit nicht dauerhaft unterdrücken; sie setzt sich durch.

One cannot suppress the truth permanently; it prevails.

Philosophical usage.

6

Die völkerrechtliche Durchsetzung von Sanktionen bleibt problematisch.

The enforcement of sanctions under international law remains problematic.

Legal/Political jargon.

7

Er wusste seine Interessen mit diplomatischer Finesse durchzusetzen.

He knew how to enforce his interests with diplomatic finesse.

'wusste...zu' construction.

8

Welche ästhetischen Normen werden sich in der Zukunft durchsetzen?

Which aesthetic norms will prevail in the future?

Future tense with 'werden'.

Colocações comuns

seinen Willen durchsetzen
ein Gesetz durchsetzen
Ansprüche durchsetzen
sich am Markt durchsetzen
eine Reform durchsetzen
Regeln durchsetzen
sich gegen jemanden durchsetzen
Interessen durchsetzen
ein Verbot durchsetzen
seine Meinung durchsetzen

Frases Comuns

sich nicht durchsetzen können

— To be unable to assert oneself or prevail.

Er konnte sich in der Diskussion nicht durchsetzen.

etwas mit Gewalt durchsetzen

— To enforce something using force.

Man sollte politische Ziele nicht mit Gewalt durchsetzen.

einen Plan durchsetzen

— To ensure a plan is carried out despite obstacles.

Wir werden diesen Plan bis morgen durchsetzen.

sich als Standard durchsetzen

— To become the generally accepted norm or standard.

USB-C hat sich als Standard durchgesetzt.

die Durchsetzung von Rechten

— The enforcement of rights.

Die Durchsetzung von Rechten ist oft teuer.

gegen Widerstände durchsetzen

— To push through against opposition.

Er hat das Projekt gegen alle Widerstände durchgesetzt.

sich gesellschaftlich durchsetzen

— To become socially accepted or established.

Die neue Mode hat sich gesellschaftlich durchgesetzt.

Interessen hart durchsetzen

— To enforce interests aggressively or strictly.

Das Unternehmen setzt seine Interessen sehr hart durch.

sich im Wettbewerb durchsetzen

— To prevail in a competition.

Nur innovative Firmen setzen sich im Wettbewerb durch.

einen Kompromiss durchsetzen

— To manage to get a compromise accepted.

Der Vermittler konnte einen Kompromiss durchsetzen.

Frequentemente confundido com

durchsetzen vs umsetzen

Umsetzen is about the technical implementation, while durchsetzen is about overcoming resistance.

durchsetzen vs fortsetzen

Fortsetzen means to continue, not to enforce.

durchsetzen vs besetzen

Besetzen means to occupy a space or a role.

Expressões idiomáticas

"seinen Kopf durchsetzen"

— To insist on having one's own way, often stubbornly.

Das Kind will immer seinen Kopf durchsetzen.

informal
"mit dem Kopf durch die Wand wollen"

— To try to achieve something impossible or by force (related concept).

Du kannst nicht immer mit dem Kopf durch die Wand.

informal
"sich einen Namen machen"

— To establish a reputation (often follows 'sich durchsetzen').

Sie hat sich in der Kunstwelt durchgesetzt und einen Namen gemacht.

neutral
"das Heft in der Hand haben"

— To be in control (necessary to 'durchsetzen' something).

Wer das Heft in der Hand hat, kann seine Pläne durchsetzen.

informal
"auf Granit beißen"

— To meet with total resistance (opposite of 'durchsetzen').

Ich wollte die Reform durchsetzen, aber ich biss auf Granit.

informal
"den Ton angeben"

— To set the tone or be the leader.

Sie gibt in der Firma den Ton an und setzt ihre Ideen durch.

neutral
"Oberwasser haben"

— To have the upper hand.

Nach dem Sieg hatte er Oberwasser und konnte seine Meinung durchsetzen.

informal
"jemanden in die Schranken weisen"

— To put someone in their place (stopping them from 'durchsetzen').

Der Chef wies ihn in die Schranken, als er seine Idee durchsetzen wollte.

formal
"Nägel mit Köpfen machen"

— To do something properly and decisively.

Wir müssen jetzt Nägel mit Köpfen machen und den Plan durchsetzen.

informal
"den längeren Hebel haben"

— To have more power or leverage.

Die Bank hat den längeren Hebel und setzt ihre Bedingungen durch.

neutral

Fácil de confundir

durchsetzen vs umsetzen

Both mean 'to put through' in some way.

Umsetzen focuses on the 'how' (process), durchsetzen focuses on the 'will' (power).

Ich setze den Plan um (I do the work). Ich setze den Plan durch (I make sure it happens despite the haters).

durchsetzen vs erzwingen

Both involve force.

Erzwingen is often negative/coercive; durchsetzen is often legitimate/successful.

Er erzwang ein Geständnis. Er setzte das Gesetz durch.

durchsetzen vs behaupten

Both can mean 'to assert'.

Behaupten can also mean 'to claim' (without proof). Sich behaupten is 'to hold ground'.

Er behauptet, er sei reich. Er setzte sich im Team durch.

durchsetzen vs verwirklichen

Both mean making something real.

Verwirklichen is 'to realize a dream' (positive/personal). Durchsetzen is more about conflict.

Sie verwirklichte ihren Traum. Sie setzte ihre Forderung durch.

durchsetzen vs etablieren

Both mean becoming established.

Etablieren is a slower, more formal process. Durchsetzen is more active.

Die Firma ist etabliert. Die Idee hat sich durchgesetzt.

Padrões de frases

A2

[Person] setzt [etwas] durch.

Der Lehrer setzt die Ruhe durch.

B1

[Person] setzt sich gegen [Person/Sache] durch.

Sie setzt sich gegen die Konkurrenz durch.

B1

Es ist schwer, [etwas] durchzusetzen.

Es ist schwer, eine Gehaltserhöhung durchzusetzen.

B2

[Sache] hat sich am Markt durchgesetzt.

Das neue Modell hat sich am Markt durchgesetzt.

B2

Die Durchsetzung von [Nomen] ist [Adjektiv].

Die Durchsetzung von Regeln ist notwendig.

C1

[Abstraktum] konnte sich historisch durchsetzen.

Die Demokratie konnte sich historisch durchsetzen.

C1

Trotz [Genitiv] wurde [etwas] durchgesetzt.

Trotz massiven Widerstands wurde die Reform durchgesetzt.

C2

Die Durchsetzungsfähigkeit hängt von [Dativ] ab.

Die Durchsetzungsfähigkeit hängt von der Legitimität ab.

Família de palavras

Substantivos

Durchsetzung (enforcement)
Durchsetzungsvermögen (assertiveness)
Durchsetzungskraft (power to enforce)
Durchsetzungsstärke (strength of assertion)

Verbos

setzen (to set)
umsetzen (to implement)
fortsetzen (to continue)
ersetzen (to replace)
besetzen (to occupy)

Adjetivos

durchsetzungsfähig (assertive/capable of prevailing)
durchsetzungsstark (strongly assertive)
durchsetzbar (enforceable)

Relacionado

Macht (power)
Wille (will)
Widerstand (resistance)
Erfolg (success)
Autorität (authority)

Como usar

frequency

Very high in professional and political German.

Erros comuns
  • Ich durchsetze meine Meinung. Ich setze meine Meinung durch.

    'Durchsetzen' is a separable verb. The prefix must go to the end.

  • Er hat gedurchsetzt. Er hat durchgesetzt.

    In separable verbs with 'ge', the 'ge' goes in the middle: durch-ge-setzt.

  • Ich setze mich mit ihm durch. Ich setze mich gegen ihn durch.

    To prevail 'against' someone, use 'gegen', not 'mit'.

  • Ich muss den Plan umsetzen (when you mean enforce). Ich muss den Plan durchsetzen.

    'Umsetzen' is just doing it; 'durchsetzen' is making it happen against resistance.

  • Er hat durchgesetzt. Er hat sich durchgesetzt.

    If you mean 'he prevailed', you must use the reflexive 'sich'. Without it, the sentence is incomplete.

Dicas

Separable Prefix

Always remember to kick the 'durch' to the end of the sentence. 'Ich setze mich durch.' Even if the sentence is very long, 'durch' stays at the end.

Assertiveness

Learn the noun 'Durchsetzungsvermögen'. It's a great word to put on a German CV to show you are a strong leader.

Business Meetings

In meetings, use 'durchsetzen' when you talk about whose strategy should be followed. It shows you understand the decision-making process.

Use 'gegen'

Whenever you prevail 'against' someone or something, use the preposition 'gegen'. It always takes the accusative case.

Law Enforcement

In legal texts, 'Durchsetzung' is the standard word for 'enforcement'. You will see it in phrases like 'Durchsetzung des Rechts'.

Don't be too pushy

While 'durchsetzen' is good, being 'zu durchsetzungsstark' can be a negative. Use it carefully in social contexts to avoid sounding arrogant.

Market Trends

Use 'sich durchsetzen' for new products. 'Das neue iPhone hat sich am Markt durchgesetzt.' It means it became the leader.

Historical Progress

When writing about history, use 'durchsetzen' to describe how new ideas like the Enlightenment or Democracy became the norm.

Soft 'ch'

Make sure the 'ch' in 'durch' is the soft 'ich-laut', not the hard 'ach-laut' or a 'k' sound. It's like a gentle hiss.

The Door Metaphor

Think of 'durch' as 'through' and 'setzen' as 'set'. You are setting your idea through a narrow door of resistance.

Memorize

Mnemônico

Imagine you are holding a giant 'SET' piece (like from a theater) and you have to push it 'DURCH' (through) a narrow doorway. You need power and persistence to get it through!

Associação visual

A person pushing a large boulder (their idea) through a narrow mountain pass (the opposition).

Word Web

Macht Erfolg Gesetz Wille Widerstand Chef Regel Markt

Desafio

Try to use 'durchsetzen' in three different ways today: once about a rule, once about a person, and once about a trend.

Origem da palavra

The word is a compound of the German preposition/prefix 'durch' (through) and the verb 'setzen' (to set or place). It literally means 'to set through'.

Significado original: In Middle High German, it referred to the physical act of placing something through or among other things.

Germanic.

Contexto cultural

Be careful not to sound too authoritarian when using 'ich setze mich durch' in social settings; it can come off as stubborn.

English speakers might find 'durchsetzen' a bit 'harder' or more 'aggressive' than 'enforce' or 'assert,' but in German, it is a very standard and often neutral word.

Political debates in the Bundestag often feature the word. Business books like 'Die Kunst, sich durchzusetzen'. Sports headlines after a hard-fought victory.

Pratique na vida real

Contextos reais

Office/Business

  • Sich in einem Meeting durchsetzen
  • Einen Projektplan durchsetzen
  • Durchsetzungsvermögen zeigen
  • Gegen die Konkurrenz durchsetzen

Legal/Politics

  • Ein Gesetz durchsetzen
  • Menschenrechte durchsetzen
  • Sanktionen durchsetzen
  • Die Rechtsordnung durchsetzen

Personal Relationships

  • Seinen Willen durchsetzen
  • Sich gegen Freunde durchsetzen
  • Seinen Kopf durchsetzen
  • Grenzen durchsetzen

Market/Trends

  • Sich am Markt durchsetzen
  • Ein Trend setzt sich durch
  • Als Standard durchsetzen
  • Technologische Durchsetzung

Education/Parenting

  • Regeln durchsetzen
  • Konsequenzen durchsetzen
  • Sich gegenüber Schülern durchsetzen
  • Erziehung durchsetzen

Iniciadores de conversa

"Findest du es wichtig, immer seinen Willen durchzusetzen?"

"Welche neue Technologie wird sich deiner Meinung nach in den nächsten Jahren durchsetzen?"

"Ist es in deinem Job schwer, sich gegen Kollegen durchzusetzen?"

"Wie setzt man am besten Regeln bei Kindern durch, ohne zu streng zu sein?"

"Hast du dich schon einmal gegen eine große Ungerechtigkeit durchgesetzt?"

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der du dich erfolgreich durchgesetzt hast. Wie hast du das gemacht?

Warum ist Durchsetzungsvermögen im Berufsleben so wichtig? Gibt es auch Nachteile?

Welche gesellschaftlichen Trends haben sich in deinem Land in den letzten zehn Jahren durchgesetzt?

Denkst du, dass Regierungen Gesetze strenger durchsetzen sollten? Warum oder warum nicht?

Schreibe über eine Person, die du kennst, die sehr durchsetzungsstark ist. Bewunderst du sie?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, 'durchsetzen' is always a separable verb in German. This means the prefix 'durch' moves to the end of the sentence in simple present and past tenses. For example, 'Ich setze meine Meinung durch.' It never stays attached in a main clause.

'Etwas durchsetzen' means to enforce something specific, like a law or a rule. 'Sich durchsetzen' is reflexive and means that a person (or an idea/trend) prevails or becomes successful against others. Both are very common.

Not really. For habits, you would use 'etablieren' or 'sich angewöhnen.' 'Durchsetzen' implies a struggle or competition, which usually doesn't apply to your own personal habits unless you are fighting your own inner resistance.

In a professional context, yes, it is seen as a very positive leadership quality. It means you can get things done. However, in personal relationships, being too 'durchsetzungsstark' might be seen as being stubborn or bossy.

The best way to say this is 'Setz dich durch!' or 'Du musst dich mehr durchsetzen.' It encourages someone to stand up for their interests and not let others push them around.

The most common preposition is 'gegen' (against). For example, 'Er setzte sich gegen seinen Chef durch.' You can also use 'bei' (among) for trends: 'Der Trend setzte sich bei den Jugendlichen durch.'

No. 'Umgesetzt' means 'implemented' or 'put into practice.' 'Durchgesetzt' means 'enforced' or 'prevailed.' You can implement a plan (umsetzen) without any resistance, but you only 'durchsetzen' a plan if there was opposition.

The main noun is 'die Durchsetzung' (enforcement/assertion). There is also 'das Durchsetzungsvermögen' (the ability to assert oneself).

Yes, very often! It describes an athlete or team winning a tackle or winning a game against a tough opponent. 'Der Stürmer konnte sich gegen den Verteidiger durchsetzen.'

In the Präteritum, it is: ich setzte durch, du setztest durch, er setzte durch. In the Perfekt, it is: ich habe durchgesetzt. Note that the 'ge' goes between 'durch' and 'setzt'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Schreibe einen Satz mit 'durchsetzen' im Präsens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz mit 'sich durchsetzen' im Perfekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist Durchsetzungsvermögen im Job wichtig? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'um...zu' und 'durchsetzen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was muss eine Regierung durchsetzen? (Beispiel)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'durchsetzen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze das Wort 'Durchsetzungskraft' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe einen Trend, der sich durchgesetzt hat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie setzt man Regeln bei Kindern durch? (1 Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Nebensatz mit 'weil' und 'durchsetzen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'seinen Kopf durchsetzen' für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'durchsetzbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was passiert, wenn man sich nie durchsetzt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutze 'durchsetzen' im Zusammenhang mit Sport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen formalen Satz über die 'Durchsetzung von Sanktionen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit einem Modalverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist das Gegenteil von Durchsetzungsvermögen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Satz über eine neue Technologie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Bilde einen Satz mit 'Interessen durchsetzen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich das Wort 'durchsetzen' laut aus. Achte auf das 'ch'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beantworte: Wann musstest du dich das letzte Mal durchsetzen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen 'durchsetzen' und 'umsetzen'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich den Satz: 'Ich setze mich gegen die Konkurrenz durch.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was bedeutet 'Durchsetzungsvermögen' für einen Chef?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Das Gesetz wurde erfolgreich durchgesetzt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutiere: Sollte man immer seinen Willen durchsetzen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Er hat seinen Kopf durchgesetzt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie fühlt es sich an, wenn man sich nicht durchsetzen kann?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich das Nomen: 'Durchsetzungsfähigkeit'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzähle von einem Trend, der sich in deinem Land durchgesetzt hat.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Es ist wichtig, Regeln konsequent durchzusetzen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was ist schwieriger: sich in der Familie oder im Job durchzusetzen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Die Durchsetzung der Rechte ist schwierig.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Benutze 'durchsetzen' in einem Satz über Sport.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Kann sich diese Idee wirklich durchsetzen?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Welche Eigenschaften braucht man zum Durchsetzen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Setz dich durch!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie sagt man 'to enforce a rule' auf Deutsch?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich: 'Wir haben unsere Ziele durchgesetzt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ich setze mich durch.' Welches Wort hörst du am Ende?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Er hat die Reform durchgesetzt.' War die Reform erfolgreich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Man braucht Durchsetzungsvermögen.' Wie viele Silben hat das lange Wort?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Sich gegen Widerstände durchzusetzen ist schwer.' Was ist schwer?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Welches Verb hörst du: 'Wir müssen das Gesetz ___.' (umsetzen/durchsetzen)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Der Trend setzt sich durch.' Passiert es jetzt oder ist es schon fertig?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Sie setzte ihren Kopf durch.' War sie flexibel?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Die Durchsetzung war erfolgreich.' Was war erfolgreich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Das lässt sich nicht durchsetzen.' Ist es möglich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Setzen Sie sich bitte durch!' Ist das eine Bitte oder ein Befehl?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Er konnte sich im Zweikampf durchsetzen.' Wo ist er?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Kein Gesetz ohne Durchsetzung.' Was fehlt laut dem Satz?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Wir haben es durchgeboxt.' Welches Synonym wurde verwendet?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Die Preise setzen sich am Markt durch.' Was passiert mit den Preisen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre: 'Du musst dich durchsetzen.' Wer muss etwas tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!