To successfully implement a plan or assertion, often against opposition.
Palavra em 30 segundos
- Successfully impose one's will or plan.
- Often implies overcoming resistance.
- Reflexive form: to assert oneself and gain recognition.
Overview
Das deutsche Verb 'durchsetzen' ist ein starkes Verb und beschreibt die erfolgreiche Verwirklichung eines Vorhabens, einer Idee oder des eigenen Willens, oft gegen Widerstand. Es impliziert eine gewisse Beharrlichkeit und Entschlossenheit, um ein Ziel zu erreichen. Man kann eigene Interessen, aber auch Pläne oder Regeln durchsetzen. Die Reflexivform 'sich durchsetzen' betont dabei die persönliche Fähigkeit, sich gegen andere zu behaupten und Anerkennung zu finden.
Das Verb wird häufig mit direkten Objekten verwendet, die das durchzusetzende Element bezeichnen (z.B. 'seinen Willen durchsetzen', 'einen Plan durchsetzen', 'eine Forderung durchsetzen'). Die reflexive Form 'sich durchsetzen' wird oft im Kontext von Wettbewerb, sozialer Interaktion oder beruflicher Entwicklung verwendet, um auszudrücken, dass jemand erfolgreich ist und Anerkennung findet. Es kann auch mit Präpositionen wie 'gegen' (jemandes Willen) oder 'bei' (bei den Kollegen) kombiniert werden, um den Kontext zu präzisieren.
Häufige Kontexte sind Verhandlungen, politische Debatten, geschäftliche Auseinandersetzungen, aber auch alltägliche Situationen, in denen Kinder ihren Willen durchsetzen wollen. Im Sport oder im Berufsleben spricht man davon, dass sich ein Athlet oder ein Mitarbeiter 'durchsetzt', wenn er erfolgreich ist und Anerkennung erhält. Auch in der Familie kann es vorkommen, dass Eltern Regeln oder Erziehungsziele 'durchsetzen' müssen.
'Durchsetzen' hat Ähnlichkeiten mit 'verwirklichen', 'erreichen', 'etablieren' und 'durchboxen'. 'Verwirklichen' und 'erreichen' sind allgemeiner und beschreiben das Erreichen eines Ziels ohne notwendigen Widerstand. 'Etablieren' fokussiert auf die Schaffung von etwas Neuem oder die Festigung einer Position. 'Durchboxen' ist umgangssprachlicher und betont die Kraftanstrengung und den Kampf, um etwas durchzusetzen, was dem 'durchsetzen' sehr nahekommt, aber informeller ist. 'Sich durchsetzen' als reflexive Form ist eng verwandt mit 'sich behaupten' und 'erfolgreich sein'.
Exemplos
Der kleine Junge wollte unbedingt ein Eis und hat es bei seinen Eltern durchgesetzt.
everydayThe little boy really wanted an ice cream and got his parents to agree.
Die Opposition versuchte, ihre Anträge im Parlament durchzusetzen, stieß jedoch auf eine Mehrheit dagegen.
formalThe opposition tried to push through their motions in parliament, but encountered a majority against them.
Ich musste mich echt durchsetzen, damit die endlich meine Idee gehört haben.
informalI really had to assert myself for them to finally hear my idea.
Das Unternehmen konnte die neue Strategie erfolgreich gegen interne Widerstände durchsetzen.
businessThe company successfully implemented the new strategy against internal resistance.
Colocações comuns
Frases Comuns
seinen Willen durchsetzen
to get one's own way
sich am Markt durchsetzen
to succeed in the market
sich gegen die Konkurrenz durchsetzen
to prevail against the competition
Frequentemente confundido com
'Verwirklichen' means to realize or make something real, often a dream or a plan, without necessarily implying opposition. 'Durchsetzen' specifically suggests overcoming obstacles or resistance.
'Durchboxen' is a colloquial term that strongly emphasizes the forceful and potentially aggressive effort required to get something done, similar to 'durchsetzen' but more informal and intense.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb 'durchsetzen' implies a degree of conflict or resistance that needs to be overcome. The reflexive form 'sich durchsetzen' is very common when talking about personal success or gaining recognition. Be mindful of the context; while it can be positive, it can also imply stubbornness or aggression.
Erros comuns
Learners sometimes confuse 'durchsetzen' with simply 'achieve' or 'realize'. Remember that 'durchsetzen' usually involves opposition. Also, ensure correct conjugation, especially for the reflexive 'sich durchsetzen'.
Tips
Focus on successful implementation
Remember that 'durchsetzen' implies success in making something happen, often despite difficulties or opposition.
Avoid overuse in casual talk
While useful, 'durchsetzen' can sound a bit forceful. Consider synonyms like 'erreichen' or 'umsetzen' in less confrontational contexts.
Assertiveness in German culture
German culture often values directness and clarity. 'Durchsetzen' reflects this, highlighting the importance of clearly stating and achieving one's goals.
Origem da palavra
The word 'durchsetzen' is a separable verb formed from the prefix 'durch-' (through) and the verb 'setzen' (to set, to place). The meaning evolved to signify placing something firmly or establishing it, often by pushing it through resistance.
Contexto cultural
In German business and professional environments, assertiveness is valued, and the ability to 'durchsetzen' one's ideas or plans is often seen as a sign of competence and leadership.
Dica de memorização
Think of 'pushing through' a barrier. The 'durch' (through) emphasizes overcoming something to get to the other side, which is your goal.
Perguntas frequentes
4 perguntas'Durchsetzen' bezieht sich meist auf das Durchbringen eines konkreten Plans, einer Idee oder eines Willens. 'Sich durchsetzen' beschreibt eher, dass eine Person im sozialen Kontext oder Wettbewerb erfolgreich ist und anerkannt wird.
Es wird oft in Verhandlungen, politischen Diskussionen oder bei der Durchsetzung von Regeln und Plänen verwendet, wo es Widerstand geben könnte.
Nicht unbedingt. Es kann auch bedeuten, dass man sich für eine gute Sache oder eine notwendige Veränderung einsetzt und diese erfolgreich umsetzt, auch wenn es anfänglich auf Skepsis stößt.
Ja, das Verb ist neutral. Man kann sowohl positive Ziele (z.B. Umweltschutzmaßnahmen) als auch negative Dinge (z.B. eine ungerechte Regel) durchsetzen.
Teste-se
Der neue Mitarbeiter konnte sich schnell im Team ____.
Hier bedeutet 'sich durchsetzen', dass der Mitarbeiter erfolgreich Anerkennung gefunden und seinen Platz im Team behauptet hat.
Die Regierung musste die umstrittene Reform gegen starken Widerstand ____.
'Durchsetzen' passt am besten, da es die erfolgreiche Umsetzung trotz Widerstand beschreibt.
Wille / durchsetzen / sein / Er / musste / seinen
Dies ist die grammatikalisch korrekte und semantisch sinnvolle Satzkonstruktion.
Pontuação: /3
Summary
To successfully implement a plan or assertion, often against opposition.
- Successfully impose one's will or plan.
- Often implies overcoming resistance.
- Reflexive form: to assert oneself and gain recognition.
Focus on successful implementation
Remember that 'durchsetzen' implies success in making something happen, often despite difficulties or opposition.
Avoid overuse in casual talk
While useful, 'durchsetzen' can sound a bit forceful. Consider synonyms like 'erreichen' or 'umsetzen' in less confrontational contexts.
Assertiveness in German culture
German culture often values directness and clarity. 'Durchsetzen' reflects this, highlighting the importance of clearly stating and achieving one's goals.
Exemplos
4 de 4Der kleine Junge wollte unbedingt ein Eis und hat es bei seinen Eltern durchgesetzt.
The little boy really wanted an ice cream and got his parents to agree.
Die Opposition versuchte, ihre Anträge im Parlament durchzusetzen, stieß jedoch auf eine Mehrheit dagegen.
The opposition tried to push through their motions in parliament, but encountered a majority against them.
Ich musste mich echt durchsetzen, damit die endlich meine Idee gehört haben.
I really had to assert myself for them to finally hear my idea.
Das Unternehmen konnte die neue Strategie erfolgreich gegen interne Widerstände durchsetzen.
The company successfully implemented the new strategy against internal resistance.
Related Content
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de work
abgeben
A2Entregar (abgeben) significa dar algo a outra pessoa, como os trabalhos de casa ao professor.
absprechen
B1Combinar um plano ou horário com alguém.
administrativ
B1Refere-se a tarefas de gestão, burocracia ou organização de uma empresa.
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1É algo que é necessário ou solicitado. É uma condição que deve ser atendida.
angestellt
B1Significa que você tem um emprego e trabalha para uma empresa ou outra pessoa.
Angestellter
A1Uma pessoa que trabalha para uma empresa ou para outra pessoa.
anspruchsvoll
B1Isto descreve algo que requer muito esforço, habilidade ou atenção para ser bem feito.
anstatt... zu...
B1Usado quando se escolhe fazer outra coisa em vez da primeira opção.