C1 Verb System 6 min read Médio

Verbos Causativos em Persa: Fazendo as coisas acontecerem (-ândan)

Para transformar 'fazer' em 'fazer alguém fazer', use o radical do presente + -ândan. Guarde bem esses: khorândan, khâbândan e rasândan.

Grammar Rule in 30 Seconds

Turn an intransitive verb into a causative one by adding the suffix '-ândan' to the present stem.

  • Find the present stem of the intransitive verb (e.g., 'tars' from 'tarsidan').
  • Add '-ân' to the stem to create the new causative stem (e.g., 'tarsân').
  • Add the infinitive ending '-dan' to form the causative verb (e.g., 'tarsândan' - to frighten).
Intransitive Stem + ân + dan = Causative Verb

Overview

Já se perguntou por que você pode dizer khordan (comer), mas também khorândan (alimentar)?
Em persa, os verbos têm um superpoder secreto.
Você pode transformar uma ação simples em uma ação 'causada'.
Isso é chamado de forma causativa.
É como adicionar um 'fazer' ou 'deixar' a qualquer verbo.
Imagine que você está em um café com um amigo.
Você não apenas 'chega' lá sozinho.
Você 'traz' ou 'entrega' uma mensagem ou um pacote.
Este sufixo -ândan muda toda a vibração da sua frase.
Ele move o foco da ação para a pessoa que a causou.
É perfeito para explicar por que seu gato está gordo de repente.
Você não apenas comeu; você 'alimentou' o gato demais.
A vida universitária está cheia desses momentos causativos.
Seu professor 'faz' você correr atrás de um documento específico.
Seu amigo 'faz' você rir durante uma aula séria no Zoom.
É uma ferramenta de alto nível para uma comunicação precisa.
Não se preocupe, não é tão assustador quanto química orgânica.
Na verdade, é bastante lógico assim que você vê o padrão.
Apenas pense nisso como o 'modo chefe' para os verbos persas.
Agora você é o diretor do filme.
Todos os outros estão apenas fazendo o que você 'causou'.

How This Grammar Works

Esta gramática muda a 'valência' de um verbo.
Isso soa chique, mas significa apenas adicionar uma pessoa.
Em uma frase normal, uma pessoa faz algo.
man davidoam (Eu corri).
Em uma frase causativa, uma pessoa faz outra pessoa fazer algo.
man u râ davândam (Eu o fiz correr).
Veja o que aconteceu?
Adicionamos um segundo personagem à história.
A primeira pessoa é o 'causador'.
A segunda pessoa é o 'causado' (aquele que realiza a ação).
Em persa, usamos o marcador de objeto para o causado.
ali râ khâbândam (Eu fiz o Ali dormir).
Parece muito direto, como um empurrão físico.
Você está literalmente 'correndo' alguém ou 'comendo' alguém.
Ok, não comendo literalmente, isso seria rude.
Você o está 'alimentando' com o sufixo causativo.
Pense nisso como a ferramenta de gestão definitiva.
Como um gerente de projeto em uma grande equipe.
Seu trabalho é fazer com que as coisas sejam feitas por outros.
Você usa -ândan para mostrar quem realmente está no comando.
É como uma postagem em rede social com uma legenda:
'Fazendo meu cachorro correr para este vídeo'.

Formation Pattern

1
Encontre o radical do presente do seu verbo.
2
Para khordan (comer), é khor.
3
Adicione o sufixo -ân a este radical.
4
Agora você tem khorân.
5
Adicione o sufixo do passado -ând para o tempo passado.
6
man khorândam (Eu alimentei).
7
Ou adicione a terminação do presente para a ação atual.
8
man mikhorânam (Eu estou alimentando).
9
Para o infinitivo, adicione -dan à parte ân.
10
khorândan (alimentar ou fazer alguém comer).
11
Note como a vogal muda ligeiramente às vezes.
12
Mas, na maioria das vezes, é apenas adicionar ân ao radical.
13
Para dav- (correr), torna-se dav-ân-dan (conduzir/fazer correr).
14
Para tars- (temer), torna-se tars-ân-dan (assustar).
15
É como construir um conjunto de LEGO com peças extras.
16
Uma peça é a 'raiz' e a outra é a 'causação'.
17
Você pode aplicar isso a quase qualquer verbo intransitivo.
18
E até a alguns transitivos, se você for corajoso.
19
Pense nisso como o 'Ctrl+C' e 'Ctrl+V' dos verbos.
20
Você copia o significado e cola o sufixo causativo.
21
De repente, você tem um vocabulário totalmente novo.

When To Use It

Use quando você der uma carona a um amigo.
rasidan (chegar) torna-se rasândan (entregar/dar carona).
'Vou te levar para a universidade.'
to râ be dâneshgâh mi-rasânam.
Use quando você 'colocar uma criança para dormir'.
khâbândan (colocar na cama/fazer dormir).
É perfeito para aqueles vídeos de TikTok de 'pegadinhas assustadoras'.
tarsândan (assustar/amedrontar) é seu melhor amigo ali.
Se você for um gerente, use para 'passar' o tempo.
gozarândan (passar o tempo/fazer o tempo passar).
'Passei meu fim de semana assistindo Netflix.'
âkhare hafte-am râ bâ Netflix gozarândam.
É mais formal do que apenas dizer 'fiz'.
Parece mais que você estava no controle do tempo.
Use ao 'acomodar' convidados em um casamento chique.
neshândan (sentar/plantar).
Parece muito elegante e organizado.
Mesmo que você esteja apenas sentando seu gato em uma cadeira.
Legendas de redes sociais adoram isso para 'mostrar' resultados.
resânidan (fazer chegar algo/mostrar).
Use para 'impulsionar' alguém a fazer algo.

Common Mistakes

Não confunda com majbur kardan (forçar).
-ândan costuma ser uma causação natural ou suave.
khorândan é apenas alimentar alguém normalmente.
majbur be khordan kardan soa como um castigo.
Não use em verbos que já têm um causativo.
Como goftan (dizer) não precisa de uma versão -ândan.
Você apenas diria 'dizer a alguém'.
Outro erro é esquecer o marcador de objeto .
Porque você está fazendo algo *a* alguém, eles precisam de .
man bachche râ khâbândam (Eu fiz a criança dormir).
Se você esquecer o , soa como um sonho estranho.
Não adicione -ândan ao radical do passado.
Só funciona com o radical do presente.
tarsid-ândan é um grande erro; use tars-ân-dan.
Também, cuidado para não 'causativizar' tudo.
Falantes de persa não usam isso para todo 'fazer'.
Às vezes, verbos simples são melhores.
Como be kasi khabar dâdan (informar alguém).
Em vez de um causativo complexo para 'dizer'.
Mantenha-o natural, como um amigo local.

Contrast With Similar Patterns

Compare -ândan com os verbos compostos com kardan.
bâr kardan (carregar) versus bârândan (fazer chover).
Ok, talvez você ainda não seja um deus do clima.
Mas -ândan parece mais uma ação direta e única.
Verbos compostos com kardan parecem um processo.
Outro contraste é com os 'Duplos Transitivos'.
Alguns verbos como âmukhtan (aprender/ensinar) já cobrem ambos os sentidos.
Você normalmente não precisa de âmuzândan.
yâd dâdan (ensinar) é mais comum na fala diária.
Versões com -ândan costumam soar um pouco mais literárias.
Exceto khâbândan e rasândan, que são super comuns.
Pense no -ândan como a versão 'premium' de um verbo.
É como fazer um upgrade de um carro padrão para um carro de luxo.
Ainda é um carro, mas tem mais potência.
Também, compare com gozâshtan (deixar/permitir).
gozâshtam bekhorad (Deixei que ele comesse).
Isso é diferente de khorândam-ash (Eu o alimentei).
Um é permissão; o outro é causação ativa.

Quick FAQ

Q

É formal ou informal?

R: Funciona em ambos! khâbândan é diário, enquanto gozarândan é mais formal.

Q

Posso usar para 'fazer alguém chorar'?

R: Sim! geryândan (fazer chorar) existe, embora gerye-ash râ dar-âvardan seja mais comum.

Q

Todo verbo tem uma forma -ândan?

R: Nem todos, mas a maioria dos verbos intransitivos sim.

Q

É difícil de pronunciar?

R: Apenas pense no som 'on' de 'pond' em inglês, mas mais longo.

Q

Posso usar para o meu gato?

R: Com certeza, khorândan (alimentar) é a razão de viver dos gatos.

Q

Muda a tônica da palavra?

R: Sim, a tônica geralmente se move para o sufixo.

Q

É usado em poesia?

R: O tempo todo! Hafez e Rumi amam essas formas.

Q

E se eu esquecer o sufixo?

R: Sua frase pode parecer que você fez a ação sozinho.

Q

É como o 's' em 'makes'?

Causative Verb Conjugation (-ândan)

Infinitive Present Stem Causative Stem Past Stem
خندیدن (to laugh)
خند
خنداند
خنداند
ترسیدن (to fear)
ترس
ترساند
ترساند
جوشیدن (to boil)
جوش
جوشاند
جوشاند
رنجیدن (to be offended)
رنج
رنجاند
رنجاند
گنجیدن (to fit)
گنج
گنجاند
گنجاند
لرزیدن (to tremble)
لرز
لرزاند
لرزاند

Meanings

The causative construction increases the valency of a verb, indicating that the subject causes someone or something else to perform an action or experience a state.

1

Direct Causation

The subject directly causes an object to undergo a state or action.

“بچه را خنداند (He made the child laugh.)”

“او مرا ترساند (He frightened me.)”

Reference Table

Reference table for Verbos Causativos em Persa: Fazendo as coisas acontecerem (-ândan)
Verbo Base Significado Causativo (-ândan) Novo Significado
khordan
comer
khorândan
alimentar
khâbidan
dormir
khâbândan
pôr para dormir
davidan
correr
davândan
fazer correr/apressar
tarsidan
temer
tarsândan
assustar
neshastan
sentar-se
neshândan
acomodar/sentar alguém
gozashtan
passar
gozarândan
passar tempo
rasidan
chegar
rasândan
entregar/dar carona

Espectro de formalidade

Formal
او مرا خنداند.

او مرا خنداند. (Social)

Neutro
او مرا خنداند.

او مرا خنداند. (Social)

Informal
خندوندم.

خندوندم. (Social)

Gíria
پکیدم از خنده.

پکیدم از خنده. (Social)

O Poder do -ândan

Causação

Ações Físicas

  • khorândan alimentar
  • neshândan acomodar

Emoções

  • tarsândan assustar
  • geryândan fazer chorar

Simples vs. Causativo

Simples (Você faz)
khâbidan dormir
rasidan chegar
Causativo (Você faz alguém fazer)
khâbândan pôr para dormir
rasândan entregar/levar

Como construir o Causativo

1

Você tem o radical do presente?

YES
Adicione -ân
NO
Encontre o radical do presente primeiro!
2

Está no passado?

YES
Adicione -d (ex: -ând)
NO ↓

Verbos Causativos Comuns

🏠

Vida Diária

  • khorândan
  • khâbândan
  • rasândan
👔

Social/Formal

  • gozarândan
  • neshândan
  • tarsândan

Exemplos por nível

1

او مرا خنداند.

He made me laugh.

2

او بچه را ترساند.

He frightened the child.

3

آب را جوشاند.

He boiled the water.

4

او مرا رنجاند.

He hurt/offended me.

1

معلم دانش‌آموزان را خنداند.

The teacher made the students laugh.

2

او گربه را ترساند.

He frightened the cat.

3

مادر شیر را جوشاند.

Mother boiled the milk.

4

او دوستش را رنجاند.

He offended his friend.

1

این فیلم همه را خنداند.

This movie made everyone laugh.

2

صدای بلند او را ترساند.

The loud noise frightened him.

3

او آب را برای چای جوشاند.

He boiled the water for tea.

4

رفتار او مرا رنجاند.

His behavior offended me.

1

شوخی او جمع را خنداند.

His joke made the group laugh.

2

سایه او را ترساند.

The shadow frightened him.

3

او روغن را در تابه جوشاند.

He boiled the oil in the pan.

4

سخنانش او را عمیقاً رنجاند.

His words offended him deeply.

1

او با طنز خود مخاطبان را خنداند.

He made the audience laugh with his humor.

2

این خبر ناگوار او را ترساند.

This unpleasant news frightened him.

3

او محلول را تا نقطه جوش جوشاند.

He boiled the solution to the boiling point.

4

او با بی‌توجهی‌اش مرا رنجاند.

He offended me with his indifference.

1

او توانست با ظرافت جمع را خنداند.

He was able to make the group laugh with subtlety.

2

آن واقعه او را تا سر حد مرگ ترساند.

That event frightened him to death.

3

او عصاره را به آرامی جوشاند.

He boiled the extract slowly.

4

او با کلامش غرور مرا رنجاند.

He offended my pride with his words.

Fácil de confundir

Persian Causative Verbs: Making Things Happen (-ândan) vs Causative vs. Transitive

Learners often confuse base transitive verbs with derived causative verbs.

Persian Causative Verbs: Making Things Happen (-ândan) vs Morphological vs. Periphrastic

Mixing up '-ândan' with 'majbur kardan'.

Persian Causative Verbs: Making Things Happen (-ândan) vs Present Stem vs. Past Stem

Using the past stem to form the causative.

Erros comuns

tarsidan-ândan

tarsândan

Using the full infinitive instead of the present stem.

tarsidândan

tarsândan

Using the past stem.

man târsi

man tarsândam

Incorrect conjugation.

tarsândidan

tarsândan

Incorrect infinitive ending.

khandidan-ândan

khandândan

Stem error.

jushidan-ândan

jushândan

Stem error.

ranjidan-ândan

ranjândan

Stem error.

tarsândan-kardan

tarsândan

Redundant causative.

tarsândam

tarsândam (transitive)

Confusing transitive/intransitive.

tarsândan-e

tarsândan

Incorrect suffixation.

tarsândan-shodan

tarsândan

Incorrect passive usage.

tarsândan-e-man

tarsândan

Incorrect possessive usage.

tarsândan-i

tarsândan

Incorrect adjective form.

Padrões de frases

او مرا ___.

آیا او تو را ___؟

آن اتفاق مرا ___.

او با کلامش مرا ___.

Real World Usage

Social Media very common

این ویدیو منو خندوند!

Cooking common

آب رو بجوشون.

Storytelling common

او همه رو ترسوند.

Formal Writing occasional

او مخاطبان را خنداند.

Texting constant

خندوندیم!

Job Interview rare

او پروژه را چرخاند.

🎯

O Atalho da Carona

Se quiser oferecer uma carona, não use o verbo 'dirigir'. Use rasândan, que literalmente significa 'fazer chegar'. Exemplo:
Man to râ be forudgâh mi-rasânam.
⚠️

A Regra do râ

Verbos causativos sempre pedem um objeto direto. Nunca esqueça o marcador «râ» para a pessoa que você está afetando! Veja:
Man u râ tarsândam.
💬

Acomodando com Educação

No Taarof iraniano, usar neshândan para convidar alguém a se sentar soa muito mais acolhedor do que apenas mandar sentar. Tente:
Mehmân râ rou-ye sandali neshândim.

Smart Tips

Use the causative suffix instead of 'majbur kardan'.

او را مجبور به خندیدن کرد. او مرا خنداند.

Use 'jushândan' for boiling.

او آب را به جوش آورد. او آب را جوشاند.

Use 'tarsândan' for frightening.

او باعث ترس من شد. او مرا ترساند.

Use 'ranjândan' for offending.

او باعث رنجش من شد. او مرا رنجاند.

Pronúncia

tar-SÂN-dan

Suffix stress

The stress usually falls on the syllable before the suffix.

Statement

او مرا خنداند. ↓

Falling intonation for declarative sentences.

Memorize

Mnemônico

Think of 'ân' as the 'agent' suffix. It adds an agent to the action.

Associação visual

Imagine a person pushing a button labeled 'ân' on a machine, causing a gear (the verb) to spin faster.

Rhyme

Add the ân to make it spin, the causative action will begin.

Story

Ali was afraid (tarsidan). He saw a ghost. The ghost frightened (tarsândan) him. Now Ali is laughing (khandidan) because it was just a prank. The ghost made him laugh (khandândan).

Word Web

خنداندترساندجوشاندرنجاندگنجاندلرزاند

Desafio

Write 5 sentences using different causative verbs in 5 minutes.

Notas culturais

In Tehrani dialect, the 'ân' often sounds like 'un' in casual speech.

The 'ân' is strictly preserved in formal writing and literature.

Causative verbs are used extensively in classical poetry to create rhythm.

The causative suffix '-ândan' is a development from Middle Persian causative forms.

Iniciadores de conversa

چه چیزی شما را می‌خنداند؟

آیا تا به حال کسی شما را ترسانده است؟

آیا می‌توانید آب را برای چای بجوشانید؟

چه رفتاری شما را رنجاند؟

Temas para diário

یک خاطره بنویسید که در آن کسی شما را ترساند.
یک دستور پخت بنویسید.
درباره یک فیلم کمدی بنویسید.
درباره یک تجربه تلخ بنویسید.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma causativa correta de 'khâbidan' (dormir) no passado.

من دیشب بچه را ___. (Eu coloquei a criança para dormir ontem à noite.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خواباندم
khâbândam é a forma causativa do passado que significa 'eu coloquei para dormir'.
Qual frase significa 'Eu dei uma carona para meu amigo'? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من دوستم را رساندم.
rasândan é o causativo de rasidan e significa entregar ou dar carona.
Encontre o erro na frase: 'او من را ترسید.' Error Correction

Find and fix the mistake:

او من را ترسید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او من را ترساند.
Para dizer 'ele me assustou', você deve usar o causativo tarsând em vez de tarsid (ele temeu).

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the causative form of 'خندیدن'.

او مرا ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خنداند
The causative of 'خندیدن' is 'خنداند'.
Which is the correct causative of 'ترسیدن'? Múltipla escolha

...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ترساند
The causative of 'ترسیدن' is 'ترساند'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

او مرا ترسیداند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او مرا ترساند
The correct causative is 'ترساند'.
Transform the sentence to causative. Sentence Transformation

او خندید. (He laughed.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او مرا خنداند
The causative of 'خندید' is 'خنداند'.
Is this rule correct? True False Rule

Causative verbs are formed by adding '-ândan' to the present stem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
This is the standard rule.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: چرا خندیدی؟ B: چون او مرا ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خنداند
Causative is needed here.
Build a sentence. Sentence Building

او / مرا / ترساند

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او مرا ترساند
Standard SOV order.
Match the verb to its causative. Match Pairs

خندیدن - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خنداند
Correct match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete com o causativo de 'khordan'. Preencher as lacunas

مادر به نوزاد شیر ___. (A mãe alimentou/fez o bebê beber leite.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خوراند
Traduza 'Eu passei meu fim de semana em casa.' Tradução

من آخر هفته‌ام را در خانه ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گذراندم
Reordene para dizer 'Eu coloquei o gato para dormir'. Sentence Reorder

رأ / خواباندم / من / گربه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من گربه را خواباندم
Combine o verbo simples com seu significado causativo. Match Pairs

Combine os verbos:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khordan:alimentar, davidan:fazer correr, tarsidan:assustar
Qual verbo é usado para acomodar convidados? Múltipla escolha

Para acomodar um convidado:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نشاندن
Corrija: 'فیلم من را گریید.' Error Correction

فیلم من را گریید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فیلم من را گریاند.
Use o causativo no presente de 'rasidan'. Preencher as lacunas

من تو را به فرودگاه ___. (Eu vou te levar ao aeroporto.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌رسانم
Como se diz 'passar tempo' corretamente? Múltipla escolha

Passar tempo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وقت گذراندن
Traduza 'A notícia fez o povo correr.' Tradução

خبر مردم را ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دواند
Preencha com o causativo de 'assustar'. Preencher as lacunas

او سگ را ___. (Ele assustou o cachorro.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ترساند

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, only intransitive verbs can be made causative using this rule.

Yes, for the productive causative rule, it is.

You cannot use this rule. You must use other methods.

Yes, very commonly.

You must learn it for each verb.

It is neutral and used in all registers.

Yes, some verbs have irregular causative forms.

English uses 'make', Persian uses a suffix.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

hacer + infinitive

Persian is synthetic, Spanish is analytic.

French low

faire + infinitive

Persian uses a suffix.

German low

lassen + infinitive

Persian is morphological.

Japanese moderate

-seru/-saseru

Japanese suffixes are more complex.

Arabic moderate

Form IV (Af'ala)

Persian uses a suffix.

Chinese low

使 (shǐ) / 让 (ràng)

Persian is suffix-based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!