O 'Cujo' francês: Usando o pronome (dont)
dont + artigo é a chave!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'dont' to replace 'de' + noun, acting as 'whose', 'of which', or 'about which' in relative clauses.
- Use 'dont' when the verb or adjective requires 'de' (e.g., parler de).
- Use 'dont' to express possession: 'The man whose car...' becomes 'L'homme dont la voiture...'.
- Always place 'dont' immediately after the noun it refers to.
Overview
dont.cujo ou de que. Por exemplo: Este é o autor cujo livro eu liou
Este é o assunto de que eu falei.
dont é o rei absoluto dessas situações. Ele é, sem dúvida, a tradução mais comum para o whose do inglês, mas ele vai muito além disso. Ele serve para conectar duas ideias, eliminando a necessidade de repetir palavras e deixando sua fala muito mais elegante.Eu tenho um amigo. O carro dele é vermelho.
dont, você transforma isso em: "J'ai un ami dont la voiture est rouge". Sacou? Você conecta tudo em uma sentença só.dont substitui qualquer coisa que viria acompanhada da preposição de. Se você dominar isso agora, vai ganhar uma fluidez que muitos estudantes demoram meses para conquistar.dont é pensar nele como um substituto profissional. Sempre que você tiver uma estrutura que exige a preposição de em francês, o dont entra em cena para evitar a repetição. Em português, a gente tem o cujo (que concorda com o objeto possuído) e também construções com de que.dont é muito mais simples porque ele é invariável — ele não muda nunca!- 1Possessão (o
cujo): Quando você quer indicar que algo pertence a alguém ou faz parte de algo. A estrutura é:[Pessoa/Coisa]+dont+[Artigo]+[Objeto possuído]. Olha a diferença: em português a gente falaO homem cujo carro é azul
. Em francês, você vai dizer:L'homme dont la voiture est bleue. Percebeu que tem um artigo (la) ali? Isso é obrigatório! É como se você dissesseO homem de quem o carro é azul
. Se você esquecer o artigo, a frase fica errada.
- 1Verbos com a preposição
de: Muitos verbos em francês pedemde(comoparler de,avoir besoin de,rêver de). Quando você quer se referir ao objeto desse verbo, odontsubstitui ode + objeto. Exemplo:Este é o livro de que eu preciso
. Em francês:C'est le livre dont j'ai besoin. Aqui não tem artigo depois dodontporque odejá foi absorvido pelo pronome.
dont nunca muda. Seja masculino, feminino, singular ou plural, ele continua dont. Isso é uma mão na roda, né? Só precisa ficar atento se o que vem depois é um substantivo (que exige artigo) ou um pronome/sujeito (que não exige).L'homme dont la voiture est rouge. | O homem cujo carro é vermelho. |Le film dont je parle. | O filme de que eu falo. |dont em várias situações cotidianas. Pense nele como o seu conector universal para tudo que envolve a ideia de de.- Identificar pessoas ou objetos:
Olha o vizinho cujo cachorro late muito
. Em francês:Regarde le voisin dont le chien aboie beaucoup. É muito comum para descrever pessoas no trabalho ou amigos. - Expressar necessidades: Sabe quando você está no escritório e precisa de um arquivo ou ferramenta?
Este é o documento de que eu preciso
. Em francês:C'est le document dont j'ai besoin. - Falar de memórias ou opiniões:
O filme de que eu me lembro é ótimo
. Em francês:Le film dont je me souviens est super. - Sentimentos e orgulho:
Este é o projeto de que estou orgulhoso
. Em francês:C'est le projet dont je suis fier.
dont aparece em todo lugar: em conversas informais, em notícias no rádio ou até em legendas de filmes. Ele é a cola que une as partes da sua frase, evitando que você pareça um robô falando frases picotadas.- 1Esquecer o artigo no possessivo: Em português, a gente não usa artigo depois de
cujo(não dizemoscujo o carro). Mas em francês, o artigo é obrigatório! O erro mais comum é dizerL'homme dont voiture est rouge. Lembre-se: o francês precisa dole,laoulesali. É uma regra de ouro! - 2Usar o pronome possessivo junto: Sabe aquela mania de traduzir literal? O brasileiro tende a querer dizer
dont sa voiture(cujo seu carro). Isso é redundante! Odontjá indica a posse, então osa/son/sesdesaparece. Édont la voituree ponto final. - 3Confundir com
queouqui: A gente se confunde porque, em português, muitas vezes usamosquepara tudo. Mas se o verbo original pedede(comoavoir besoin de), você é obrigado a usardont. Se você usarque, a frase perde o sentido gramatical correto.
dont com outros pronomes relativos que você vai aprender. Veja essa comparação:qui | Substitui o sujeito (quem faz a ação) | L'homme qui mange. (O homem que come.) |que | Substitui o objeto direto (quem recebe a ação) | Le livre que je lis. (O livro que eu leio.) |dont | Substitui o complemento com de | Le livre dont je parle. (O livro de que eu falo.) |- 1O
dontmuda se for plural? Não! Ele é totalmente invariável.dontédontpara tudo. - 2Eu sempre preciso colocar um artigo depois do
dont? Só quando você está expressando posse (ocujo). Se você estiver usando um verbo que pedede, comoparler de, não coloque artigo. - 3Posso usar o
dontpara falar de pessoas? Com certeza! Ele funciona tanto para pessoas quanto para objetos.La femme dont le fils est médecin(A mulher cujo filho é médico) está perfeitamente correto.
Structure of 'Dont' Clauses
| Part 1 | Relative Pronoun | Part 2 (Subject + Verb) |
|---|---|---|
|
L'homme
|
dont
|
la voiture est rouge
|
|
La femme
|
dont
|
je parle
|
|
Le livre
|
dont
|
j'ai besoin
|
|
Les amis
|
dont
|
les parents sont ici
|
|
La ville
|
dont
|
je rêve
|
|
Le projet
|
dont
|
nous discutons
|
Meanings
A relative pronoun used to replace a noun phrase introduced by the preposition 'de'. It functions as 'whose', 'of which', or 'about which'.
Possession
Indicates ownership (whose).
“La femme dont le fils est médecin.”
“Le voisin dont la voiture est bleue.”
Verb complement
Replaces objects of verbs that use 'de'.
“Le film dont je parle.”
“La ville dont je rêve.”
Quantity
Indicates a portion of a whole.
“J'ai dix amis, dont trois sont français.”
“Il a lu beaucoup de livres, dont deux sont des classiques.”
Reference Table
| Relação | Exemplo em Francês | Tradução em Português |
|---|---|---|
|
Posse (Pessoas)
|
La fille dont le père est là
|
A garota cujo pai está lá
|
|
Posse (Objetos)
|
L'idée dont le succès est grand
|
A ideia cujo sucesso é grande
|
|
Verbos com 'de'
|
Le film dont je parle
|
O filme do qual eu falo
|
|
Adjetivos com 'de'
|
Le projet dont il est fier
|
O projeto do qual ele se orgulha
|
|
Parte de um grupo
|
Trois amis, dont un est prof
|
Três amigos, um dos quais é professor
|
|
Redes Sociais
|
Le post dont j'ai liké la photo
|
O post cuja foto eu curti
|
Espectro de formalidade
La personne dont je parle. (Talking about people)
La personne dont je parle. (Talking about people)
La personne dont je parle. (Talking about people)
La meuf dont je cause. (Talking about people)
Usos do Dont
Posse
- le père dont la fille o pai cuja filha
Verbos com 'de'
- parler de falar de
Contraste de Pronomes Relativos
Devo usar 'dont'?
Ele substitui 'de' + substantivo?
É sobre posse?
Combinações Comuns de Verbos
Verbos que usam 'de'
- • parler de
- • avoir besoin de
- • avoir envie de
Exemplos por nível
C'est l'homme dont la voiture est rouge.
That is the man whose car is red.
Voici la fille dont je parle.
Here is the girl I am talking about.
C'est le livre dont j'ai besoin.
That is the book I need.
C'est le chien dont le nom est Max.
That is the dog whose name is Max.
La maison dont le toit est bleu est à moi.
The house whose roof is blue is mine.
L'étudiant dont j'ai corrigé le devoir est parti.
The student whose homework I corrected has left.
C'est une actrice dont tout le monde parle.
She is an actress whom everyone is talking about.
Le film dont je me souviens est très vieux.
The movie I remember is very old.
J'ai trois chats, dont un est très grand.
I have three cats, one of which is very big.
C'est un problème dont la solution est complexe.
It is a problem whose solution is complex.
L'entreprise dont je suis le directeur est en France.
The company of which I am the director is in France.
Les amis dont je t'ai parlé arrivent demain.
The friends I told you about are arriving tomorrow.
C'est une théorie dont les fondements sont fragiles.
It is a theory whose foundations are fragile.
Il a écrit un livre dont le succès a été mondial.
He wrote a book whose success was global.
C'est une situation dont nous devons nous méfier.
It is a situation of which we must be wary.
Le projet dont il est question est très ambitieux.
The project in question is very ambitious.
C'est un auteur dont l'œuvre a marqué son époque.
He is an author whose work has marked his era.
La région dont il est originaire est magnifique.
The region he is from is magnificent.
C'est une décision dont les conséquences seront graves.
It is a decision whose consequences will be grave.
Il possède une collection dont la valeur est inestimable.
He owns a collection whose value is priceless.
C'est une énigme dont la résolution échappe aux experts.
It is an enigma whose resolution escapes the experts.
Elle a une éloquence dont peu de gens peuvent se targuer.
She has an eloquence of which few people can boast.
C'est un héritage dont nous sommes les gardiens.
It is a heritage of which we are the guardians.
L'idée dont il se prévaut est assez audacieuse.
The idea he claims is quite bold.
Fácil de confundir
Learners mix them up because both translate to 'that' or 'which'.
Both are relative pronouns for prepositions.
Both involve 'de'.
Erros comuns
L'homme de qui la voiture est rouge.
L'homme dont la voiture est rouge.
L'homme dont sa voiture est rouge.
L'homme dont la voiture est rouge.
Le livre dont je parle de lui.
Le livre dont je parle.
Le livre dont je lis.
Le livre que je lis.
La fille dont je travaille avec.
La fille avec qui je travaille.
C'est la ville dont je viens de.
C'est la ville dont je viens.
Le film dont j'ai vu.
Le film que j'ai vu.
Il a trois amis dont deux sont des médecins.
Il a trois amis, dont deux sont médecins.
C'est un sujet dont je suis intéressé.
C'est un sujet auquel je m'intéresse.
Le projet dont je suis responsable de.
Le projet dont je suis responsable.
La personne dont je me rappelle de.
La personne dont je me rappelle.
C'est une loi dont il faut se conformer.
C'est une loi à laquelle il faut se conformer.
Le livre dont l'auteur est célèbre.
Le livre dont l'auteur est célèbre.
Padrões de frases
C'est le ___ dont j'ai besoin.
Voici la personne dont ___ est célèbre.
C'est un film dont tout le monde ___.
Il a trois enfants, dont ___ sont étudiants.
Real World Usage
Voici la photo dont je vous parlais !
C'est un projet dont je suis très fier.
Le film dont je t'ai parlé est génial.
C'est une ville dont les habitants sont adorables.
Le plat dont j'ai envie est en rupture.
L'auteur dont l'œuvre est étudiée ici.
A Regra do Artigo
O Teste do 'De'
vira L'auteur dont le livre...«.»Gíria Moderna
Le film dont je parle(correto) vs.
Le film que je parle(errado).
Smart Tips
Immediately replace the 'de' phrase with 'dont'.
Remember: Dont + Article + Noun.
Use 'dont' to introduce the subset.
Ask: 'Does the verb need de?'
Pronúncia
Dont
Pronounced like 'don' with a nasal 'on'. The 't' is silent.
Rising-Falling
L'homme dont la voiture est rouge ↘
Standard declarative statement.
Memorize
Mnemônico
Dont is the 'de' replacement. If you need 'de', use 'dont'!
Associação visual
Imagine a bridge labeled 'DONT' connecting two islands. On one side is the noun, on the other is the rest of the sentence. The bridge is made of 'de' bricks.
Rhyme
When you need to say 'of which' or 'whose', use 'dont' and you'll never lose.
Story
Imagine a man named 'Dont'. He is a collector. He collects things that start with 'de'. If you have a car, he says 'whose car?'. If you have a book, he says 'of which book?'. He is always there to connect your sentences.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences describing your friends or family using 'dont' to describe their belongings.
Notas culturais
Used frequently in formal and academic settings to maintain sentence flow.
Similar usage, though sometimes replaced by 'que' + 'de' in very informal speech.
Standard French usage, often used in formal education.
Derived from the Latin 'de unde' (from where).
Iniciadores de conversa
Quel est le film dont tu parles souvent ?
Connais-tu quelqu'un dont le métier est original ?
Parle-moi d'un livre dont tu te souviens.
Y a-t-il une ville dont tu rêves de visiter ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
C'est la fille ___ ___ frère est mon ami.
Escolha a frase em francês gramaticalmente perfeita:
Find and fix the mistake:
Le garçon que le chien est petit.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesLe livre ___ je lis est passionnant.
Le livre ___ j'ai besoin est ici.
Find and fix the mistake:
L'homme de qui la voiture est rouge.
Which is correct?
la / dont / voiture / est / rouge / C'est / homme / l'
J'ai trois amis, dont deux sont français.
J'ai un chien. Son nom est Max. -> J'ai un chien ___.
La ville ___ je rêve est Paris.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLe film ___ je parle est génial.
le / C'est / sac / dont / la / couleur / est / rose / .
The phone whose screen is broken.
L'ami ___ j'ai besoin.
C'est la maison dont toit est gris.
Combine os pares:
La photo ___ tu m'as parlé est sur Insta.
O projeto do qual me orgulho:
The man whose dog is barking.
L'appart ___ le loyer est cher.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
Yes, 'dont' is used for both people and things.
No, it is invariant.
You must use 'auquel', 'laquelle', etc.
It is used in all registers.
Because the verb requires 'de'.
Yes, but it's more common in relative clauses.
It's perfect for saying 'three of which'.
Yes, very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
cuyo/a
Spanish 'cuyo' agrees with the possessed object; 'dont' is invariant.
dessen/deren
German pronouns are highly inflected; 'dont' is not.
whose / of which
French 'dont' covers both roles regardless of the noun type.
no (の)
Japanese structure is entirely different (SOV order).
alladhi (الذي)
Arabic requires gender/number agreement.
de (的)
Chinese does not have relative clauses in the same way.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Pare de duplicar seus pronomes (Le doublement du sujet)
Overview Já se pegou dizendo algo duas vezes só para ter certeza? Em inglês (e às vezes em português), fazemos isso par...
Pronomes tônicos para ênfase: eu, tu, ele (moi, toi, lui...)
### Overview Olha só, vamos falar de um dos tópicos mais importantes para quem quer soar como um nativo no francês: os...
Pronomes possessivos em francês: Meu, teu, seu (le mien, la tienne)
### Overview No nível B2, o seu objetivo deixa de ser apenas a comunicação básica e passa a ser a expressão de ideias c...
Ordem dos pronomes em francês: Antes do infinitivo
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa confusão na hora de falar francês com natu...
Pronomes demonstrativos franceses: "O que" e "A que" (Celui, Celle)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que faz toda a diferença para quem quer soar como um nati...