B2 Postpositions 6 min read Médio

Posposições avançadas em hindi: 'Apesar de', 'Em vez de' e 'Via'

Dominar essas pós-posições transforma seu Hindi básico em algo profissional e natural, usando termos como ke baavajood, ke bajaay e ke zariye.

Grammar Rule in 30 Seconds

Master these three essential postpositions to express contrast, substitution, and method in Hindi.

  • Despite (के बावजूद - ke bāvjūd): Use with oblique case (e.g., 'barish ke bāvjūd' - despite the rain).
  • Instead of (की जगह - kī jagah): Use with feminine oblique (e.g., 'chai kī jagah' - instead of tea).
  • Via (के ज़रिए - ke zarīe): Use with oblique case to denote the medium or path.
Noun (Oblique) + Postposition (e.g., के बावजूद)

Overview

### Overview
Olha só, vamos falar de um tópico que vai elevar o seu nível de Hindi de 'alguém que se vira' para 'alguém que domina o idioma'. Estamos falando das pós-posições avançadas: के बावजूद (ke bāvjūd - apesar de), के बजाय (ke bajāy - em vez de) e के ज़रिये / के माध्यम से (ke zariye / ke mādhyam se - via/através de). Se você já estuda Hindi, sabe que a estrutura das frases é bem diferente da nossa.
Em português, usamos preposições (que vêm *antes* do substantivo, como 'em', 'para', 'com'). Em Hindi, usamos pós-posições (que vêm *depois* do substantivo). É tipo um sistema de encaixe.
Por que isso importa? Porque essas estruturas são o 'cimento' que mantém frases complexas unidas. No português, a gente usa conectivos ou locuções prepositivas.
Quando você diz 'Apesar da chuva, eu fui ao trabalho', você está usando uma locução. Em Hindi, você precisa de um 'linker' (o के) e da pós-posição. O grande desafio, e onde a maioria dos brasileiros trava, é o Caso Oblíquo.
Em português, a gente não declina substantivos (o 'casa' continua 'casa' independentemente da preposição). No Hindi, o substantivo muda de forma para se preparar para receber a pós-posição. Se você não fizer essa flexão, a frase soa como um erro grosseiro para um nativo.
Vamos desmistificar isso agora, de um jeito bem prático, como se estivéssemos tomando um café e discutindo gramática.
### How This Grammar Works
O coração desse assunto é o Caso Oblíquo (oblique case). Pense nele como uma 'gramática de preparação'. Sempre que uma pós-posição (como as que estamos estudando) segue um substantivo ou pronome, esse elemento precisa se transformar.
É como se ele estivesse tirando a roupa de passeio (forma direta) e colocando o uniforme de trabalho (forma oblíqua) para se conectar com a pós-posição.
Para substantivos masculinos terminados em , a mudança é clara: o vira -e. Exemplo: लड़का (laṛkā - menino) vira लड़के (laṛke) antes de के बजाय. Então, 'em vez do menino' fica लड़के के बजाय.
Se o substantivo não termina em (como घर - casa), ele não muda no singular. Já no plural, a coisa muda: todos recebem a terminação -ओं (oṅ). लड़कों (laṛkoṅ - dos meninos).
Femininos singulares são mais tranquilos: eles não mudam, o que é um alívio, né? किताब (kitāb) continua किताब antes de qualquer pós-posição.
Agora, nos pronomes, a mudança é radical. Em português, a gente tem 'eu', 'mim', 'me'. Em Hindi, o pronome já traz o 'linker' embutido.
Por isso, você nunca vai dizer मैं के बजाय (errado!). O correto é मेरे बजाय (em vez de mim). O मेरे já contém o के dentro dele.
É uma economia de palavras que o Hindi faz. Comparando com o português: em 'através de mim', o 'de' é a preposição. Em Hindi, o मेरे já faz o papel do substantivo flexionado + o linker.
É uma estrutura muito mais compacta e, depois que você pega o jeito, muito lógica.
### Formation Pattern
A estrutura é rígida e não dá para inventar moda. Siga sempre esta sequência:
  1. 1Substantivo/Pronome no Caso Oblíquo.
  2. 2Linker के (sempre के para essas pós-posições).
  3. 3Pós-posição (a palavra que indica a relação).
| Estrutura | Exemplo (Hindi) | Tradução |
| :--- | :--- | :--- |
| Substantivo (Oblíquo) + के + बजाय | काम के बजाय | Em vez do trabalho |
| Pronome (Oblíquo) + के + बावजूद | उसके बावजूद | Apesar disso |
| Substantivo (Oblíquo) + के + ज़रिये | ईमेल के ज़रिये | Via e-mail |
| Pronome (Oblíquo) + के + माध्यम से | मेरे माध्यम से | Através de mim |
Note que के ज़रिये e के माध्यम से são intercambiáveis, sendo के माध्यम से um pouco mais formal, tipo um e-mail corporativo ou um relatório, enquanto के ज़रिये é mais comum no dia a dia.
### When To Use It
Use के बावजूद quando quiser expressar concessão, algo que acontece apesar de um obstáculo. 'Apesar da chuva (barish), eu fui ao bar': बारिश के बावजूद, मैं बार गया. Note que बारिश é feminino, então não muda.
Use के बजाय para substituição ou preferência. 'Em vez de café, eu quero chá': कॉफ़ी के बजाय, मैं चाय चाहता हूँ.
Use के ज़रिये ou के माध्यम से para meios, instrumentos ou canais. 'Eu recebi a notícia via WhatsApp': मैंने व्हाट्सएप के ज़रिये खबर पाई. É o nosso 'por meio de' ou 'através de'.
Essas estruturas são essenciais em contextos B2. Se você está em uma reunião ou escrevendo algo mais sério, evitar essas construções vai fazer seu Hindi parecer muito básico, limitado a frases simples como 'eu quero', 'eu vou'. Com essas pós-posições, você conecta ideias, cria argumentos e soa muito mais natural.
### Common Mistakes
  1. 1Esquecer o Caso Oblíquo: O erro mais comum do brasileiro. Você tenta falar 'em vez do menino' e diz लड़का के बजाय. O nativo entende, mas soa muito artificial. Lembre-se: se tem pós-posição depois, o substantivo tem que mudar!
  2. 2Redundância com Pronomes: Como a gente aprende que o linker é के, o aluno tende a falar मैं के बजाय ou हम के बजाय. A gente esquece que मेरे e हमारे já são as formas oblíquas que *incluem* o linker. É um erro de L1 (interferência do português), onde a gente mantém o pronome no caso reto e apenas adiciona a preposição. No Hindi, o pronome se funde com a marca de caso.
  3. 3Escolha errada do Linker: Às vezes, o aluno tenta usar की com essas pós-posições por influência de outras estruturas. Lembre-se: के बावजूद, के बजाय e के ज़रिये sempre pedem के.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir com outras estruturas que parecem iguais mas têm funções diferentes.
| Estrutura | Função | Comparação com PT |
| :--- | :--- | :--- |
| के बजाय | Substituição | 'Em vez de' |
| की तरह | Comparação | 'Como / Igual a' |
| के लिए | Finalidade | 'Para / Por' |
| के साथ | Companhia | 'Com' |
Veja que a lógica do के é quase universal, mas o की तरह (como) usa की porque a palavra तरह é feminina. O segredo é sempre olhar para a pós-posição final. Se ela for 'neutra/masculina', use के. Se for 'feminina', use की.
### Quick FAQ
1. Posso usar के ज़रिये para pessoas?
Sim! 'Através do meu amigo' seria मेरे दोस्त के ज़रिये. Funciona perfeitamente para indicar um intermediário.
2. O caso oblíquo é obrigatório mesmo na fala informal?
Sim, é. O Hindi falado pode omitir algumas coisas, mas o caso oblíquo é a base da sintaxe. Sem ele, a frase perde a conexão gramatical.
3. Existe diferença entre के ज़रिये e के माध्यम से?
Na prática, não. के माध्यम से soa um pouco mais sofisticado, como 'por intermédio de', enquanto के ज़रिये é um pouco mais direto. Use के माध्यम से em contextos formais e के ज़रिये no dia a dia.

Postposition Formation Table

Postposition Meaning Linker Oblique Required
के बावजूद
Despite
के
Yes
की जगह
Instead of
की
Yes
के ज़रिए
Via
के
Yes
के बजाय
Instead of
के
Yes
के माध्यम से
Through
के
Yes
के साथ
With
के
Yes

Meanings

These postpositions connect nouns to the rest of the sentence to show contrast, replacement, or means.

1

Concession

Expressing 'despite' or 'in spite of'.

“मेहनत के बावजूद वह फेल हो गया।”

“बीमारी के बावजूद उसने काम किया।”

2

Substitution

Expressing 'instead of' or 'in place of'.

“कॉफी की जगह चाय लाओ।”

“किताब की जगह पेन दो।”

3

Instrumental/Via

Expressing 'via', 'through', or 'by means of'.

“इंटरनेट के ज़रिए खबर मिली।”

“दोस्त के ज़रिए पता चला।”

Reference Table

Reference table for Posposições avançadas em hindi: 'Apesar de', 'Em vez de' e 'Via'
Pós-posição Composta Significado Tom / Contexto Exemplo Curto
के बावजूद (ke baavajood)
Apesar de / Apesar disso
Comum / Enfático
बारिश के बावजूद... (Apesar da chuva...)
के बजाय (ke bajaay)
Em vez de
Moderno / Diário
कॉफ़ी के बजाय... (Em vez de café...)
के माध्यम से (ke maadhyam se)
Através de / Por meio de
Formal / Profissional
ईमेल के माध्यम से... (Via e-mail...)
के विपरीत (ke vipreet)
Ao contrário de
Acadêmico / Debate
नियम के विपरीत... (Contra as regras...)
के अलावा (ke alaava)
Além de / Além disso
Informal / Social
काम के अलावा... (Além do trabalho...)
के ज़रिये (ke zariye)
Por meio de / Via
Conversacional
दोस्त के ज़रिये... (Através de um amigo...)
के अनुकूल (ke anukool)
De acordo com / Favorável
Formal / Científico
मौसम के अनुकूल... (Conforme o clima...)

Espectro de formalidade

Formal
चाय के स्थान पर मैंने कॉफी पी।

चाय के स्थान पर मैंने कॉफी पी। (Daily life)

Neutro
चाय की जगह मैंने कॉफी पी।

चाय की जगह मैंने कॉफी पी। (Daily life)

Informal
चाय की जगह कॉफी पी ली।

चाय की जगह कॉफी पी ली। (Daily life)

Gíria
चाय छोड़, कॉफी पी।

चाय छोड़, कॉफी पी। (Daily life)

Funções das Pós-posições Compostas

Pós-posições

Contraste

  • के बावजूद Apesar de
  • के विपरीत Ao contrário de

Meio / Canal

  • के ज़रिये Via
  • के माध्यम से Através de

Formal vs. Informal

Casual / Diário
के ज़रिये (ke zariye) Via (amigos, apps)
के बजाय (ke bajaay) Em vez de (comida)
Formal / Acadêmico
के माध्यम से (ke maadhyam se) Através de (canais oficiais)
के फलस्वरूप (ke phalswaroop) Como resultado de

Fluxograma do Caso Oblíquo

1

Existe uma pós-posição após o substantivo?

YES
Vá para o Caso Oblíquo
NO
Fique no Caso Direto
2

É um substantivo masculino terminado em -aa?

YES
Mude -aa para -e
NO ↓

Contextos de Uso Moderno

📱

Tecnologia

  • ऐप के ज़रिये
  • लिंक के माध्यम से
  • सेटिंग्स के बजाय
💬

Social / Opinião

  • तुम्हारे बारे में
  • सबके विपरीत
  • इसके बावजूद

Exemplos por nível

1

चाय की जगह दूध।

Milk instead of tea.

1

बस की जगह ट्रेन।

Train instead of bus.

1

मेहनत के बावजूद वह हार गया।

Despite hard work, he lost.

1

इंटरनेट के ज़रिए काम हो गया।

The work was done via the internet.

1

तमाम मुश्किलों के बावजूद, उसने लक्ष्य प्राप्त किया।

Despite all difficulties, he achieved the goal.

1

डाक के ज़रिए भेजे गए दस्तावेज़ों के बावजूद, देरी हुई।

Despite the documents sent via post, there was a delay.

Fácil de confundir

Hindi Advanced Postpositions: 'Despite', 'Instead of', and 'Via' vs के बजाय vs की जगह

Both mean 'instead of'.

Hindi Advanced Postpositions: 'Despite', 'Instead of', and 'Via' vs के ज़रिए vs से

Both can mean 'by/via'.

Hindi Advanced Postpositions: 'Despite', 'Instead of', and 'Via' vs के बावजूद vs हालांकि

Both express contrast.

Erros comuns

किताब की जगह

किताब की जगह

Correct, but watch for plural: किताबों की जगह.

बारिश के बावजूद

बारिश के बावजूद

Correct, but ensure the noun is oblique.

फोन के ज़रिए

फोन के ज़रिए

Correct, but watch for gender.

बस की जगह

बस की जगह

Correct.

पानी के जगह

पानी की जगह

Jagah is feminine, so use 'ki'.

दोस्त के ज़रिए

दोस्त के ज़रिए

Correct.

मेहनत के बावजूद

मेहनत के बावजूद

Correct.

किताबों के जगह

किताबों की जगह

Jagah is feminine.

रास्ते के ज़रिए

रास्ते के ज़रिए

Correct.

काम के बावजूद

काम के बावजूद

Correct.

तमाम कोशिशों के जगह

तमाम कोशिशों के बावजूद

Wrong postposition for context.

ईमेल के माध्यम

ईमेल के माध्यम से

Missing 'se'.

कानून की बावजूद

कानून के बावजूद

Bavjud is masculine.

मित्र के ज़रिए से

मित्र के ज़रिए

Redundant 'se'.

Padrões de frases

___ के बावजूद, मैंने काम किया।

___ की जगह ___ लो।

मैंने ___ के ज़रिए सूचना भेजी।

___ के बावजूद वह नहीं आया।

Real World Usage

Ordering food very common

कोक की जगह पानी लाओ।

Emailing common

ईमेल के ज़रिए जानकारी भेजें।

Travel common

बस की जगह ट्रेन से जाना बेहतर है।

News constant

तमाम विरोध के बावजूद बिल पास हुआ।

Social Media common

सबके बावजूद, मैं खुश हूँ।

Job Interview common

अनुभव के बावजूद, मैं सीखने के लिए तैयार हूँ।

💡

A Regra do Oblíquo

Sempre verifique o substantivo *antes* do 'ke'. Se for plural ou um substantivo masculino terminado em -aa, ele deve mudar. Por exemplo, 'Dost' vira 'Doston' no plural:
Doston ke baavajood main gaya.
⚠️

Não esqueça o 'Ke'

Diferente do português onde dizemos apenas 'Apesar disso', no Hindi você precisa incluir o 'ke'. O correto é Uske baavajood, e nunca apenas Vah baavajood.
🎯

Hack de Profissionalismo

Troque 'ke zariye' por 'ke maadhyam se' em seus e-mails ou reuniões no Zoom para parecer instantaneamente mais culto:
Email ke maadhyam se bataaiye.

Smart Tips

Think of 'jagah' as a place. You are putting one thing in the 'place' (jagah) of another.

कॉफी के बजाय चाय. कॉफी की जगह चाय.

Always change it to 'e' before adding 'ke' or 'ki'.

रास्ता के ज़रिए. रास्ते के ज़रिए.

Use 'ke madhyam se' for a more professional tone.

फोन के ज़रिए सूचना दी. ईमेल के माध्यम से सूचना दी.

If the postposition is 'ki', the noun is linked as feminine. If 'ke', it's masculine.

पानी के जगह. पानी की जगह.

Pronúncia

baav-jood

Bavjud

The 'j' is soft, like in 'judge'.

za-ree-eh

Zarie

The 'z' is a voiced alveolar fricative.

Emphasis

बारिश के ↗बावजूद हम गए।

Highlights the contrast.

Memorize

Mnemônico

Bavjud (Despite) is a 'Bad' situation, Zarie (Via) is a 'Zippy' path, Jagah (Instead) is a 'Jump' to another spot.

Associação visual

Imagine a person walking through rain (Despite), choosing a red apple over a green one (Instead), and sending a letter through a tube (Via).

Rhyme

Bavjud for despite, Jagah for instead, Zarie for via, keep these in your head!

Story

Despite the rain (barish ke bavjud), I took the train instead of the bus (bus ki jagah). I sent my ticket via email (email ke zarie).

Word Web

के बावजूदकी जगहके ज़रिएके बजायके माध्यम सेके चलते

Desafio

Write three sentences about your day using these three postpositions in 5 minutes.

Notas culturais

These phrases are used heavily in formal Hindi news and literature.

The use of 'zarie' is very common in Urdu-influenced Hindi.

In corporate settings, 'ke madhyam se' is preferred over 'ke zarie'.

These are mostly Persian-derived postpositional phrases integrated into Hindi.

Iniciadores de conversa

आप बारिश के बावजूद क्या करते हैं?

क्या आप कॉफी की जगह चाय पसंद करते हैं?

आपको यह खबर किसके ज़रिए मिली?

क्या आप बस की जगह ट्रेन से जाना चाहेंगे?

Temas para diário

Write about a time you succeeded despite an obstacle.
Compare two modes of transport.
How do you get your news?
Describe a difficult day.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a pós-posição avançada correta.

बारिश ___ हम क्रिकेट खेलने गए।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के बावजूद
Usamos 'ke baavajood' (apesar de) porque jogar críquete enquanto chove é uma ação feita apesar das condições.
Qual frase está correta? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने फ़ोन के ज़रिये बात की।
No passado com verbos transitivos, 'vah' muda para 'usne'. 'Ke zariye' indica corretamente o meio de comunicação.
Encontre e corrija o erro no caso oblíquo. Error Correction

Find and fix the mistake:

दोस्तों के बजाय, वह अकेले गया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दोस्तों के बजाय
Esta frase está correta! 'Doston' é o plural oblíquo de 'dost', necessário antes de 'ke bajaay'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

बारिश ___ हम बाहर गए।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के बावजूद
Contrast requires 'ke bavjud'.
Choose the correct postposition. Múltipla escolha

कॉफी ___ चाय लाओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की जगह
Replacement requires 'ki jagah'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

पानी के जगह जूस दो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पानी की जगह
Jagah is feminine.
Transform to formal. Sentence Transformation

फोन से बात हुई।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: फोन के ज़रिए बात हुई
Medium requires 'ke zarie'.
Match the meaning. Match Pairs

के बावजूद

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Despite
Bavjud means despite.
Fill in the blank.

इंटरनेट ___ खबर मिली।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के ज़रिए
Medium requires 'ke zarie'.
Choose the correct form. Múltipla escolha

किताबों ___ पेन दो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की जगह
Plural oblique is fine.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

मेहनत की बावजूद वह फेल हुआ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेहनत के बावजूद
Bavjud is masculine.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Escolha a pós-posição formal correta. Preencher as lacunas

यह प्रोजेक्ट इंटरनेट ___ पूरा हुआ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के माध्यम से
Traduza para o Hindi: Tradução

Eu quero chá em vez de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे कॉफ़ी के बजाय चाय चाहिए।
Corrija o erro do pronome oblíquo. Error Correction

वह के बारे में बात मत करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसके बारे में बात मत करो।
Combine a pós-posição em Hindi com seu significado em Português. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct matches provided
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

बावजूद / के / उसने / बीमारी / काम / किया

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बीमारी के बावजूद उसने काम किया
Identifique o contexto de redes sociais. Múltipla escolha

Qual dessas soa como um comentário de TikTok?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इस वीडियो के ज़रिये बहुत कुछ सीखा!

Score: /6

Perguntas frequentes (8)

Yes, use the oblique pronoun: 'mere zarie' (via me), 'uske bavjud' (despite him/it).

It's neutral, but 'ke madhyam se' is more formal.

Because 'jagah' itself is a feminine noun in Hindi.

Yes, 'is mushkil ke bavjud' (despite this difficulty).

The postposition stays the same, but the noun becomes plural oblique (e.g., 'kitabon ki jagah').

If it's a consonant-ending noun, it stays the same in singular oblique.

Yes, 'Kya tum coffee ki jagah chai loge?'

They are very similar; 'ke bajay' is slightly more common in some dialects.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a pesar de

Spanish uses prepositions; Hindi uses postpositions.

French high

malgré

French is a prepositional language.

German high

trotz

German case system is more complex.

Japanese moderate

ni yotte

Japanese is SOV but uses particles.

Arabic moderate

bi-wasitat

Arabic is VSO/SVO.

Chinese moderate

tongguo

Chinese has no case markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!