B2 Postpositions 6 min read 보통

힌디어 고급 후치사: '~에도 불구하고', '~ 대신에', '~를 통해'

고급 복합 후치사를 마스터하면 여러분의 힌디어가 훨씬 «세련되고» «전문적»이며 «자연스러운» 느낌을 주게 될 거예요. 특히 «के बावजूद», «के बजाय», «के माध्यम से» 같은 표현들은 현대적인 대화에서 필수랍니다!

Grammar Rule in 30 Seconds

Master these three essential postpositions to express contrast, substitution, and method in Hindi.

  • Despite (के बावजूद - ke bāvjūd): Use with oblique case (e.g., 'barish ke bāvjūd' - despite the rain).
  • Instead of (की जगह - kī jagah): Use with feminine oblique (e.g., 'chai kī jagah' - instead of tea).
  • Via (के ज़रिए - ke zarīe): Use with oblique case to denote the medium or path.
Noun (Oblique) + Postposition (e.g., के बावजूद)

Overview

### Overview
Hindi의 B2 레벨에 도달하신 여러분, 이제 단순한 조사를 넘어 문장의 논리적 관계를 정교하게 엮어낼 때가 되었습니다. 한국어에서 '불구하고', '대신에', '~를 통해'와 같은 표현들은 부사절이나 연결 어미를 통해 처리되지만, Hindi에서는 이른바 '복합 후치사(Compound Postpositions)'라는 독특한 구조를 사용합니다. के बावजूद (despite), के बजाय (instead of), के ज़रिये (via)와 같은 표현들은 문장의 깊이를 더해주는 핵심 요소입니다.
한국어의 조사 체계가 명사 뒤에 붙는 '조사'로 끝난다면, Hindi는 명사 뒤에 '명사적 성격을 띤 후치사'가 결합하는 형태를 취합니다. 특히 이 과정에서 명사가 '사격(Oblique Case)'으로 변형되어야 한다는 점은 한국어 학습자가 가장 까다롭게 느끼는 부분입니다. 한국어에는 '사격'이라는 개념이 없기에, 처음에 लड़कालड़के로 변하는 것을 보면 생소할 수 있습니다.
하지만 이는 영어의 목적격(him, her)이나 독일어의 격 변화와 유사한 논리적 장치라고 이해하시면 쉽습니다. 이 후치사들을 완벽히 익히면 여러분의 Hindi 문장은 단순 나열에서 벗어나, 논리적 인과관계와 대조를 명확히 표현하는 고도의 문장으로 격상될 것입니다.
### How This Grammar Works
Hindi의 복합 후치사는 항상 [명사/대명사의 사격형] + [연결어 के] + [후치사]의 구조를 가집니다. 여기서 핵심은 '사격형(Oblique Case)'입니다. 한국어에서는 '학생'이 '학생이', '학생을', '학생에게'로 변할 때 명사 자체의 형태는 고정되어 있고 조사만 바뀝니다.
하지만 Hindi는 명사 자체가 변합니다. 예를 들어, लड़का (소년)라는 명사가 के बजाय 앞에 오면 लड़के के बजाय가 되어야 합니다. 한국어의 조사와는 달리, Hindi의 후치사는 '명사'의 성질을 내포하고 있어 앞의 명사를 사격으로 끌어당기는 힘이 있다고 생각하세요.
  1. 1남성 명사: 로 끝나는 명사는 -e로 바뀝니다. (예: कमरा -> कमरे)
  2. 2복수 명사: 모든 성별의 복수는 -ओं으로 끝나며, 앞의 모음이 변합니다. (예: किताबें -> किताबों)
  3. 3여성 명사: 단수형에서는 형태 변화가 없습니다. (예: किताब -> किताब)
한국어 학습자에게 가장 중요한 것은 '연결어 के의 자동화'입니다. 한국어의 '대신에'는 단일 단어지만, Hindi는 के라는 연결 고리가 필수적입니다. 만약 के를 생략하거나 잘못 쓰면, 마치 한국어에서 '밥 먹는 대신'을 '밥 먹는 대신에'라고 하지 않고 '밥 먹는 대신'이라고 어색하게 말하는 것과 같은 느낌을 줍니다.
또한, 대명사의 경우 मैंमेरे로 바뀌면서 이미 के의 의미를 포함하고 있기 때문에, मेरे के बजाय라고 하면 안 되고 मेरे बजाय라고 해야 합니다. 이 이중 조사를 피하는 것이 B2 학습자의 핵심 숙제입니다.
### Formation Pattern
복합 후치사의 형성 패턴은 매우 규칙적입니다. 아래 표를 통해 체계를 잡으세요.
| 문법 요소 | 구조 | 예시 (instead of the boy) |
|---|---|---|
| 명사 (사격) | 명사 + (변형) | लड़के |
| 연결어 | के | के |
| 후치사 | बजाय | बजाय |
| 완성형 | [사격] + के + [후치사] | लड़के के बजाय |
명사뿐만 아니라 동사의 명사형(부정사)도 사격으로 바꿀 수 있습니다. 예를 들어, '먹는 것 대신에'라고 할 때 खानाखाने로 변하여 खाने के बजाय가 됩니다. 이는 한국어의 '-(으)ㄴ 대신에'와 1:1로 대응됩니다.
### When To Use It
이 후치사들은 일상적인 대화뿐만 아니라 비즈니스 이메일이나 뉴스 기사에서 매우 빈번하게 사용됩니다.
  • के बावजूद: 역접 관계를 나타낼 때 씁니다. '비가 옴에도 불구하고' -> बारिश के बावजूद. 한국어의 '~에도 불구하고'와 완벽히 같습니다.
  • के बजाय: 선택이나 대안을 제시할 때 씁니다. '커피 대신 차를 마셨다' -> कॉफ़ी के बजाय चाय पी. 한국어의 '~대신에'입니다.
  • के ज़रिये / के माध्यम से: 수단과 방법을 나타냅니다. '앱을 통해 주문했다' -> ऐप के ज़रिये ऑर्डर किया. 한국어의 '~을 통해/통해서'에 해당합니다.
이들은 단순히 문장을 길게 만드는 것이 아니라, 문장 간의 관계를 명확히 하여 고급스러운 문체를 구사하게 합니다. 특히 발표나 토론 시에 के माध्यम से를 적절히 사용하면 매우 격식 있고 지적인 인상을 줄 수 있습니다.
### Common Mistakes
  1. 1사격 무시 오류: लड़का के बजाय라고 쓰는 경우입니다. 한국어에는 사격 개념이 없기에 명사 원형을 그대로 쓰는 습관이 나옵니다. 항상 -e로 바꾸는 것을 기억하세요.
  2. 2대명사 이중 조사 오류: मेरे के बजाय처럼 대명사의 사격형(मेरे)에 또 के를 붙이는 경우입니다. मेरे 자체가 मैं + के의 결합이므로 के를 중복 사용하지 마세요.
  3. 3여성 명사 변화 착각: 남성 명사가 변하니 여성 명사도 변해야 한다고 생각하여 किताबकिताबे로 바꾸는 경우입니다. 여성 명사 단수는 변화가 없음을 명심하세요.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 조사와 Hindi의 복합 후치사를 비교하면 구조적 차이가 명확해집니다.
| 한국어 구조 | Hindi 구조 | 차이점 |
|---|---|---|
| [명사] + [조사] | [명사(사격)] + [연결어] + [후치사] | Hindi는 후치사가 명사적 성격을 가짐 |
| '~를 통해' | के ज़रिये | 한국어는 조사 하나로 해결, Hindi는 3단 구성 |
### Quick FAQ
Q1: के माध्यम सेके ज़रिये는 차이가 있나요?
A1: 의미는 거의 같으나 के माध्यम से가 조금 더 격식 있는 표현(매체, 수단)으로 쓰입니다.
Q2: 왜 모든 복합 후치사에 के를 쓰나요?
A2: 이 후치사들이 문법적으로 남성 명사 취급을 받기 때문입니다.
Q3: 동사 뒤에도 올 수 있나요?
A3: 네, 동사 원형(부정사)을 사격형으로 바꾸어 사용합니다. जाने के बजाय (가는 대신에).

Postposition Formation Table

Postposition Meaning Linker Oblique Required
के बावजूद
Despite
के
Yes
की जगह
Instead of
की
Yes
के ज़रिए
Via
के
Yes
के बजाय
Instead of
के
Yes
के माध्यम से
Through
के
Yes
के साथ
With
के
Yes

Meanings

These postpositions connect nouns to the rest of the sentence to show contrast, replacement, or means.

1

Concession

Expressing 'despite' or 'in spite of'.

“मेहनत के बावजूद वह फेल हो गया।”

“बीमारी के बावजूद उसने काम किया।”

2

Substitution

Expressing 'instead of' or 'in place of'.

“कॉफी की जगह चाय लाओ।”

“किताब की जगह पेन दो।”

3

Instrumental/Via

Expressing 'via', 'through', or 'by means of'.

“इंटरनेट के ज़रिए खबर मिली।”

“दोस्त के ज़रिए पता चला।”

Reference Table

Reference table for 힌디어 고급 후치사: '~에도 불구하고', '~ 대신에', '~를 통해'
복합 후치사 의미 어조/맥락 예시 스니펫
के बावजूद (ke baavajood)
~에도 불구하고
일반적/강한 강조
बारिश के बावजूद... (비에도 불구하고...)
के बजाय (ke bajaay)
~대신에
현대적/일상적
कॉफ़ी के बजाय... (커피 대신에...)
के माध्यम से (ke maadhyam se)
~을 통하여 (매체)
격식/전문적
ईमेल के माध्यम से... (이메일을 통해...)
के विपरीत (ke vipreet)
~와 반대로
학술적/토론
नियम के विपरीत... (규칙과 반대로...)
के अलावा (ke alaava)
~외에도 / ~말고도
비격식/사교적
काम के अलावा... (일 말고도...)
के ज़रिये (ke zariye)
~을 통해서 (수단)
대화체
दोस्त के ज़रिये... (친구를 통해서...)
के अनुकूल (ke anukool)
~에 알맞게 / ~에 따라
격식/과학적
मौसम के अनुकूल... (날씨에 알맞게...)

격식 수준 스펙트럼

격식체
चाय के स्थान पर मैंने कॉफी पी।

चाय के स्थान पर मैंने कॉफी पी। (Daily life)

중립
चाय की जगह मैंने कॉफी पी।

चाय की जगह मैंने कॉफी पी। (Daily life)

비격식체
चाय की जगह कॉफी पी ली।

चाय की जगह कॉफी पी ली। (Daily life)

속어
चाय छोड़, कॉफी पी।

चाय छोड़, कॉफी पी। (Daily life)

복합 후치사의 핵심 기능

복합 후치사

대조 (Contrast)

  • के बावजूद Despite
  • के विपरीत Contrary to

수단/매체 (Medium)

  • के ज़रिये Via
  • के माध्यम से Through

구어체 vs 문어체 후치사

일상 대화/캐주얼
के ज़रिये (ke zariye) 통해서 (친구, 앱)
के बजाय (ke bajaay) 대신에 (차, 음식)
공식 문서/학술적
के माध्यम से (ke maadhyam se) 통하여 (공식 채널)
के फलस्वरूप (ke phalswaroop) 결과로서

사격 결정 트리

1

명사 뒤에 후치사가 오나요?

YES
사격(Oblique Case)으로 이동
NO
주격(Direct Case) 유지
2

-aa로 끝나는 남성 명사인가요?

YES
-aa를 -e로 변경
NO ↓

현대적 사용 맥락

📱

테크/앱

  • 앱을 통해서
  • 링크를 통하여
  • 설정 대신에
💬

소셜/의견

  • 너에 대해서
  • 모두와 반대로
  • 이럼에도 불구하고

수준별 예문

1

चाय की जगह दूध।

Milk instead of tea.

1

बस की जगह ट्रेन।

Train instead of bus.

1

मेहनत के बावजूद वह हार गया।

Despite hard work, he lost.

1

इंटरनेट के ज़रिए काम हो गया।

The work was done via the internet.

1

तमाम मुश्किलों के बावजूद, उसने लक्ष्य प्राप्त किया।

Despite all difficulties, he achieved the goal.

1

डाक के ज़रिए भेजे गए दस्तावेज़ों के बावजूद, देरी हुई।

Despite the documents sent via post, there was a delay.

혼동하기 쉬운

Hindi Advanced Postpositions: 'Despite', 'Instead of', and 'Via' के बजाय vs की जगह

Both mean 'instead of'.

Hindi Advanced Postpositions: 'Despite', 'Instead of', and 'Via' के ज़रिए vs से

Both can mean 'by/via'.

Hindi Advanced Postpositions: 'Despite', 'Instead of', and 'Via' के बावजूद vs हालांकि

Both express contrast.

자주 하는 실수

किताब की जगह

किताब की जगह

Correct, but watch for plural: किताबों की जगह.

बारिश के बावजूद

बारिश के बावजूद

Correct, but ensure the noun is oblique.

फोन के ज़रिए

फोन के ज़रिए

Correct, but watch for gender.

बस की जगह

बस की जगह

Correct.

पानी के जगह

पानी की जगह

Jagah is feminine, so use 'ki'.

दोस्त के ज़रिए

दोस्त के ज़रिए

Correct.

मेहनत के बावजूद

मेहनत के बावजूद

Correct.

किताबों के जगह

किताबों की जगह

Jagah is feminine.

रास्ते के ज़रिए

रास्ते के ज़रिए

Correct.

काम के बावजूद

काम के बावजूद

Correct.

तमाम कोशिशों के जगह

तमाम कोशिशों के बावजूद

Wrong postposition for context.

ईमेल के माध्यम

ईमेल के माध्यम से

Missing 'se'.

कानून की बावजूद

कानून के बावजूद

Bavjud is masculine.

मित्र के ज़रिए से

मित्र के ज़रिए

Redundant 'se'.

문장 패턴

___ के बावजूद, मैंने काम किया।

___ की जगह ___ लो।

मैंने ___ के ज़रिए सूचना भेजी।

___ के बावजूद वह नहीं आया।

Real World Usage

Ordering food very common

कोक की जगह पानी लाओ।

Emailing common

ईमेल के ज़रिए जानकारी भेजें।

Travel common

बस की जगह ट्रेन से जाना बेहतर है।

News constant

तमाम विरोध के बावजूद बिल पास हुआ।

Social Media common

सबके बावजूद, मैं खुश हूँ।

Job Interview common

अनुभव के बावजूद, मैं सीखने के लिए तैयार हूँ।

💡

사격(Oblique) 규칙 확인!

'ke' 앞에 오는 명사를 항상 체크하세요. 남성 단수 -aa 명사나 복수 명사는 반드시 형태가 변해야 해요. 친구들이라는 단어 'dost'는 복수 사격인 Doston ke baavajood가 됩니다.
⚠️

'Ke'를 빼먹지 마세요

영어에서는 'Despite that'처럼 짧게 쓸 수 있지만, 힌디어에서는 'ke'를 절대 생략하면 안 돼요. Vah baavajood가 아니라 반드시 Uske baavajood라고 해야 합니다.
🎯

전문가처럼 들리는 꿀팁

이메일을 쓰거나 줌 회의를 할 때 'ke zariye' 대신 ke maadhyam se를 사용해 보세요. 듣는 사람이 여러분의 힌디어 실력에 깜짝 놀랄 거예요.

Smart Tips

Think of 'jagah' as a place. You are putting one thing in the 'place' (jagah) of another.

कॉफी के बजाय चाय. कॉफी की जगह चाय.

Always change it to 'e' before adding 'ke' or 'ki'.

रास्ता के ज़रिए. रास्ते के ज़रिए.

Use 'ke madhyam se' for a more professional tone.

फोन के ज़रिए सूचना दी. ईमेल के माध्यम से सूचना दी.

If the postposition is 'ki', the noun is linked as feminine. If 'ke', it's masculine.

पानी के जगह. पानी की जगह.

발음

baav-jood

Bavjud

The 'j' is soft, like in 'judge'.

za-ree-eh

Zarie

The 'z' is a voiced alveolar fricative.

Emphasis

बारिश के ↗बावजूद हम गए।

Highlights the contrast.

암기하기

기억법

Bavjud (Despite) is a 'Bad' situation, Zarie (Via) is a 'Zippy' path, Jagah (Instead) is a 'Jump' to another spot.

시각적 연상

Imagine a person walking through rain (Despite), choosing a red apple over a green one (Instead), and sending a letter through a tube (Via).

Rhyme

Bavjud for despite, Jagah for instead, Zarie for via, keep these in your head!

Story

Despite the rain (barish ke bavjud), I took the train instead of the bus (bus ki jagah). I sent my ticket via email (email ke zarie).

Word Web

के बावजूदकी जगहके ज़रिएके बजायके माध्यम सेके चलते

챌린지

Write three sentences about your day using these three postpositions in 5 minutes.

문화 노트

These phrases are used heavily in formal Hindi news and literature.

The use of 'zarie' is very common in Urdu-influenced Hindi.

In corporate settings, 'ke madhyam se' is preferred over 'ke zarie'.

These are mostly Persian-derived postpositional phrases integrated into Hindi.

대화 시작하기

आप बारिश के बावजूद क्या करते हैं?

क्या आप कॉफी की जगह चाय पसंद करते हैं?

आपको यह खबर किसके ज़रिए मिली?

क्या आप बस की जगह ट्रेन से जाना चाहेंगे?

일기 주제

Write about a time you succeeded despite an obstacle.
Compare two modes of transport.
How do you get your news?
Describe a difficult day.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 고급 후치사를 고르세요.

बारिश ___ हम क्रिकेट खेलने गए।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के बावजूद
비가 오는 상황임에도 불구하고 크리켓을 하러 갔으므로 'ke baavajood'(~에도 불구하고)가 정답입니다.
어떤 문장이 문법적으로 올바른가요? 객관식

가장 자연스러운 문장을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने फ़ोन के ज़रिये बात की।
과거 시제의 타동사 문장에서는 주어 'vah'가 'usne'로 변해야 합니다. 'Ke zariye'는 수단을 아주 잘 나타내고 있네요.
사격(Oblique case) 오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

दोस्तों के बजाय, वह अकेले गया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दोस्तों के बजाय
이 문장은 이미 완벽해요! 'dost'의 복수 사격인 'doston'이 'ke bajaay' 앞에 잘 쓰였습니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

बारिश ___ हम बाहर गए।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के बावजूद
Contrast requires 'ke bavjud'.
Choose the correct postposition. 객관식

कॉफी ___ चाय लाओ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की जगह
Replacement requires 'ki jagah'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

पानी के जगह जूस दो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पानी की जगह
Jagah is feminine.
Transform to formal. Sentence Transformation

फोन से बात हुई।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: फोन के ज़रिए बात हुई
Medium requires 'ke zarie'.
Match the meaning. Match Pairs

के बावजूद

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Despite
Bavjud means despite.
Fill in the blank.

इंटरनेट ___ खबर मिली।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के ज़रिए
Medium requires 'ke zarie'.
Choose the correct form. 객관식

किताबों ___ पेन दो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की जगह
Plural oblique is fine.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

मेहनत की बावजूद वह फेल हुआ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेहनत के बावजूद
Bavjud is masculine.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
격식 있는 후치사를 고르세요. 빈칸 채우기

यह 프로젝트 인터넷 ___ पूरा हुआ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के माध्यम से
힌디어로 번역해 보세요: 번역

I want tea instead of coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे कॉफ़ी के बजाय चाय चाहिए।
대명사 사격 오류를 수정하세요. Error Correction

वह के बारे में बात मत करो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसके बारे में बात मत करो।
힌디어 후치사와 그 한국어 뜻을 매칭하세요. Match Pairs

올바른 짝을 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct matches provided
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

बावजूद / के / उसने / बीमारी / काम / किया

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बीमारी के बावजूद उसने काम किया
소셜 미디어 맥락에 맞는 문장을 고르세요. 객관식

틱톡 댓글로 가장 잘 어울리는 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: इस वीडियो के ज़रिये बहुत कुछ सीखा!

Score: /6

자주 묻는 질문 (8)

Yes, use the oblique pronoun: 'mere zarie' (via me), 'uske bavjud' (despite him/it).

It's neutral, but 'ke madhyam se' is more formal.

Because 'jagah' itself is a feminine noun in Hindi.

Yes, 'is mushkil ke bavjud' (despite this difficulty).

The postposition stays the same, but the noun becomes plural oblique (e.g., 'kitabon ki jagah').

If it's a consonant-ending noun, it stays the same in singular oblique.

Yes, 'Kya tum coffee ki jagah chai loge?'

They are very similar; 'ke bajay' is slightly more common in some dialects.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a pesar de

Spanish uses prepositions; Hindi uses postpositions.

French high

malgré

French is a prepositional language.

German high

trotz

German case system is more complex.

Japanese moderate

ni yotte

Japanese is SOV but uses particles.

Arabic moderate

bi-wasitat

Arabic is VSO/SVO.

Chinese moderate

tongguo

Chinese has no case markers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!